找歌词就来最浮云

《Workingman’s Blues #2》歌词

Workingman’s Blues #2

[00:00:00] Workingman's Blues #2 - Bob Dylan

[00:00:15] //

[00:00:15] There's an evenin' haze settlin' over town

[00:00:19] 傍晚的城镇,含烟笼雾

[00:00:19] Starlight by the edge of the creek

[00:00:22] 溪流边星光闪烁

[00:00:22] The buyin' power of the proletariat's gone down

[00:00:26] 普罗大众越来越无力购买

[00:00:26] Money's gettin' shallow and weak

[00:00:29] 钱是越来越薄俗

[00:00:29] Well the place I love best is a sweet memory

[00:00:33] 我最钟爱的地方是那甜美的回忆

[00:00:33] It's a new path that we trod

[00:00:37] 我们共同踏过,历久弥新

[00:00:37] They say low wages are a reality

[00:00:40] 人家说工资微薄要向现实低头

[00:00:40] If we want to compete abroad

[00:00:44] 如果我们想与海外拼搏

[00:00:44] My cruel weapons have been put on the shelf

[00:00:48] 我冷酷无情的武装防备,全已收起

[00:00:48] Come sit down on my knee

[00:00:51] 过来坐在我的膝上

[00:00:51] You are dearer to me than myself

[00:00:55] 我疼惜你胜过爱自己

[00:00:55] As you yourself can see

[00:00:58] 这点你自己也明白

[00:00:58] While I'm listening to the steel rails hum

[00:01:02] 我正听著钢轨嗡嗡鸣

[00:01:02] Got both eyes tight shut

[00:01:06] 双目紧闭

[00:01:06] Just sitting here trying to keep the hunger from

[00:01:10] 只是坐在这儿,不想让飢渴

[00:01:10] Creeping it's way into my gut

[00:01:13] 偷偷袭上心头

[00:01:13] Meet me at the bottom don't lag behind

[00:01:17] 与我在最底层相会,别落在后头

[00:01:17] Bring me my boots and shoes

[00:01:20] 带上我的靴与鞋

[00:01:20] You can hang back or fight your best on the front line

[00:01:24] 你可以选择畏缩不前,也可以选择尽其在我,冲锋陷阵

[00:01:24] Sing a little bit of these workingman's blues

[00:01:35] 就唱些劳工的心酸悲歌吧

[00:01:35] Well I'm sailin' on back

[00:01:37] 如今,我正起身归航

[00:01:37] Ready for the long haul

[00:01:39] 历经岁月风浪的洗礼

[00:01:39] Tossed by the winds and the seas

[00:01:42] 我已准备好

[00:01:42] I'll drag 'em all down to hell

[00:01:44] 我会拖他们到地狱

[00:01:44] And I'll stand 'em at the wall

[00:01:46] 让他们靠墙站

[00:01:46] I'll sell 'em to their enemies

[00:01:50] 我会把它们出卖给敌人

[00:01:50] I'm tryin' to feed my soul with thought

[00:01:53] 我正设法让思绪喂养我的灵魂

[00:01:53] Gonna sleep off the rest of the day

[00:01:57] 好好地睡上一觉,忘却一切

[00:01:57] Sometimes no one wants what we got

[00:02:00] 有时候,谁也不想要过我们的生活

[00:02:00] Sometimes you can't give it away

[00:02:04] 有时候,你却也无法割捨

[00:02:04] Now the place is ringed with countless foes

[00:02:08] 此时此刻无数的仇敌环伺

[00:02:08] Some of them may be deaf and dumb

[00:02:12] 当中有些可能又聋又哑

[00:02:12] No man no woman knows

[00:02:15] 没有哪个男人,也没有哪个女人知道

[00:02:15] The hour that sorrow will come

[00:02:19] 悲伤何时即将降临

[00:02:19] In the dark I hear the night birds call

[00:02:22] 幽暗之中,我听到了夜鹰的啼叫

[00:02:22] I can feel a lover's breath

[00:02:26] 我能听到爱人的气息

[00:02:26] I sleep in the kitchen with my feet in the hall

[00:02:30] 我睡在厨房,双脚伸到厅堂

[00:02:30] Sleep is like a temporary death

[00:02:34] 我睡在厨房,双脚伸到厅堂

[00:02:34] Meet me at the bottom don't lag behind

[00:02:38] 与我在最底层相会,别落在后头

[00:02:38] Bring me my boots and shoes

[00:02:41] 带上我的靴与鞋

[00:02:41] You can hang back or fight your best on the front line

[00:02:45] 你可以选择畏缩不前,也可以选择尽其在我,衝锋陷阵

[00:02:45] Sing a little bit of these workingman's blues

[00:02:55] 就唱些劳工的心酸悲歌吧

[00:02:55] Well they burned my barn and they stole my horse

[00:03:00] 他们烧了我的穀仓,偷了我的马

[00:03:00] I can't save a dime

[00:03:03] 我身无分文

[00:03:03] I got to be careful I don't want to be forced

[00:03:06] 我得小心翼翼,我可不想被迫

[00:03:06] Into a life of continual crime

[00:03:10] 过著不断为非作歹的生活

[00:03:10] I can see for myself that the sun is sinking

[00:03:14] 我亲眼看见日暮西山

[00:03:14] How I wish you were here to see

[00:03:18] 多希望你也在场,亲眼看见

[00:03:18] Tell me now am I wrong in thinking

[00:03:21] 现在告诉我,你是否已经忘了我

[00:03:21] That you have forgotten me

[00:03:25] 我这样想是不是错了?

[00:03:25] Now they worry and they hurry

[00:03:26] 他们担心,他们匆忙

[00:03:26] And they fuss and they fret

[00:03:28] 他们啰哩啰唆,他们愁眉不展

[00:03:28] They waste your nights and days

[00:03:33] 他们日日夜夜地浪费你的生命

[00:03:33] Them I will forget

[00:03:36] 他们,我会忘记

[00:03:36] But you I'll remember always

[00:03:39] 而你,我会永远记得

[00:03:39] Old memories of you to me have clung

[00:03:43] 而你,我会永远记得

[00:03:43] You've wounded me with your words

[00:03:47] 你的话语刺伤了我

[00:03:47] Gonna have to straighten out your tongue

[00:03:50] 得好好管管你的舌

[00:03:50] It's all true everything you've heard

[00:03:54] 你听到的一切都是真的

[00:03:54] Meet me at the bottom don't lag behind

[00:03:58] 与我在最底层相会,别落在后头

[00:03:58] Bring me my boots and shoes

[00:04:01] 带上我的靴与鞋

[00:04:01] You can hang back or fight your best on the front line

[00:04:05] 你可以选择畏缩不前,也可以选择尽其在我,冲锋陷阵

[00:04:05] Sing a little bit of these workingman's blues

[00:04:16] 就唱些劳工的心酸悲歌吧

[00:04:16] In you my friend I find no blame

[00:04:20] 我的朋友,我不怪你

[00:04:20] Wanna look in my eyes please do

[00:04:24] 我的朋友,我不怪你

[00:04:24] No one can ever claim

[00:04:27] 没人能这样说

[00:04:27] That I took up arms against you

[00:04:31] 我曾与你为敌

[00:04:31] All across the peaceful sacred fields

[00:04:35] 横跨安详神圣的土地

[00:04:35] They will lay you low

[00:04:38] 他们会让你一蹶不振

[00:04:38] They'll break your horns and slash you with steel

[00:04:42] 他们会挫你的锐气,用钢铁挥砍你

[00:04:42] I say it so it must be so

[00:04:45] 我说这样就一定是这样

[00:04:45] Now I'm down on my luck and I'm black and blue

[00:04:49] 如今我走霉运,伤痕累累

[00:04:49] Gonna give you another chance

[00:04:53] 我再给你一次机会

[00:04:53] I'm all alone and I'm expecting you

[00:04:56] 我孤家寡人,正期待著你

[00:04:56] To lead me off in a cheerful dance

[00:05:00] 带领我跳支欢乐的舞

[00:05:00] I got a brand new suit and a brand new wife

[00:05:04] 穿著全新的西装,娶个新嫁娘

[00:05:04] I can live on rice and beans

[00:05:08] 我的生活可以粗茶淡饭

[00:05:08] Some people never worked a day in their life

[00:05:11] 有些人一辈子没干过一天活

[00:05:11] Don't know what work even means

[00:05:15] 根本不知道干活是啥玩意

[00:05:15] Meet me at the bottom don't lag behind

[00:05:19] 与我在最底层相会,别落在后头

[00:05:19] Bring me my boots and shoes

[00:05:22] 带上我的靴与鞋

[00:05:22] You can hang back or fight your best on the front line

[00:05:26] 你可以选择畏缩不前,也可以选择尽其在我,冲锋陷阵

[00:05:26] Sing a little bit of these workingman's blues

[00:05:31] 就唱些劳工的心酸悲歌吧

随机推荐歌词: