找歌词就来最浮云

《Bad To The Bone》歌词

所属专辑: Stillness in Wonderland 歌手: Little Simz&Bibi Bourelly 时长: 03:15
Bad To The Bone

[00:00:00] Bad To The Bone (feat. Bibi Bourelly) (坏到骨子) - Little Simz/Bibi Bourelly

[00:00:09] //

[00:00:09] Simmer down simmer down

[00:00:11] 冷静下来 冷静下来

[00:00:11] Give me cake give me loud

[00:00:14] 给我食物 给我**

[00:00:14] Give me more give me d**e

[00:00:16] 再给我点别的 给我点**

[00:00:16] Give me now give me now

[00:00:18] 现在给我 现在给我

[00:00:18] Got a boy from the southside

[00:00:22] 认识了一个从南边来的男孩

[00:00:22] Or should I say he got me

[00:00:24] 或者说 是他认识了我

[00:00:24] Man a ni**a got me

[00:00:27] 兄弟 那个伙计得到了我的心

[00:00:27] Bad to the bone

[00:00:29] 坏到骨子里了

[00:00:29] Man that's all I've ever known

[00:00:30] 兄弟 我只知道这些

[00:00:30] You can tell that I'm bad to the bad to the bone

[00:00:33] 你看得出来 我真的坏到骨子里了

[00:00:33] Man that's all I've ever known

[00:00:34] 兄弟 我只知道这些

[00:00:34] You can tell that I'm bad to the bad to the bone

[00:00:38] 你看得出来 我真的坏到骨子里了

[00:00:38] Man that's all I've ever known

[00:00:39] 兄弟 我只知道这些

[00:00:39] You can tell that I'm bad to the bad to the bone

[00:00:42] 你看得出来 我真的坏到骨子里了

[00:00:42] Man that's all I've ever known

[00:00:45] 兄弟 我只知道这些

[00:00:45] Three-one-two zero-three-zero

[00:00:47] 312(芝加哥地区代码,指男孩的南边城市) 030(柏林地区代码,歌手Bourelly出生地)

[00:00:47] We the in the three-two-three

[00:00:50] 我们现在在323(洛杉矶地区代码)

[00:00:50] Cali life hot

[00:00:51] 加利福尼亚的天气很热

[00:00:51] Short shorts you can touch what you see

[00:00:55] 美女都穿着短裤 你可以随便摸

[00:00:55] He ain't never met a chick chick that can pen like me

[00:00:58] 他遇到的不是那种女的 不能像我一样有肉体接触

[00:00:58] I ain't never met a man that can do me right like him

[00:01:01] 我从来没遇到过别的男人 可以像他一样恰到好处地挑逗我

[00:01:01] He call me foreign cause I'm overseas

[00:01:05] 他叫我外国妞 因为我来自海外

[00:01:05] Take that ni**a overseas

[00:01:08] 把这个伙计带去海外

[00:01:08] Cali life

[00:01:08] 加利福尼亚的生活

[00:01:08] Short shorts you can touch what you see

[00:01:11] 美女都穿着短裤 你可以随便摸

[00:01:11] Been hot from'06

[00:01:13] 吸完**全身发热

[00:01:13] Doing bout 100 on the a406

[00:01:16] 在伦敦附近的A406高速路上开到100迈

[00:01:16] Who you came here for oh sh*t

[00:01:18] 你来这里是为了谁

[00:01:18] Not them

[00:01:19] 不是他们

[00:01:19] Playing with fire might get you burned be too late 'fore you notice

[00:01:22] 不要玩火 小心一不留神就引火上身

[00:01:22] Been the truth and you should already know this

[00:01:24] 这是事实 你应该早就清楚

[00:01:24] Rabbit holes never been for the slow kids

[00:01:26] 幸运之神永远不会眷顾迟钝的人

[00:01:26] I was one of them at one point real sh*t

[00:01:28] 曾经 我也是迟钝的人之一

[00:01:28] Oh man look at my stance confidence high when they criticise my art

[00:01:33] 兄弟 看看我的立场 当人们都批判我的作品时 我还是高度自信

[00:01:33] Ah nah boy you don't wanna be in my heart

[00:01:35] 男孩 你不想走进我心里

[00:01:35] Ah nah sh*t's cold sometimes

[00:01:36] 有时候 天气很冷

[00:01:36] I have to remind niggas f**k I are

[00:01:39] 我必须提醒自己我是谁

[00:01:39] Who the f**k I are

[00:01:40] 我是谁

[00:01:40] Info sometimes it's needed so niggas know how to play they part

[00:01:43] 有时候 信息很重要 伙计们都清楚如何做好自己的本分

[00:01:43] We can take it there but it may be way too dark

[00:01:47] 我们也许可以成功 只是沿途太黑暗

[00:01:47] Bad to the bone

[00:01:49] 坏到骨子里了

[00:01:49] Man that's all I've ever known

[00:01:50] 兄弟 我只知道这些

[00:01:50] You can tell that I'm bad to the bad to the bone

[00:01:53] 你看得出来 我真的坏到骨子里了

[00:01:53] Man that's all I've ever known

[00:01:54] 兄弟 我只知道这些

[00:01:54] You can tell that I'm bad to the bad to the bone

[00:01:58] 你看得出来 我真的坏到骨子里了

[00:01:58] Man that's all I've ever known

[00:01:59] 兄弟 我只知道这些

[00:01:59] You can tell that I'm bad to the bad to the bone

[00:02:02] 你看得出来 我真的坏到骨子里了

[00:02:02] Man that's all I've ever known

[00:02:06] 兄弟 我只知道这些

[00:02:06] N5 tomfoolery ain't what it ends like

[00:02:09] N5(伦敦北部邮政编码) 愚蠢的行为最后可能会有出乎意料的结果

[00:02:09] Got a boy straight from the n side he on the low sometimes

[00:02:12] 认识了一个从北边来的男孩 他有时候很低调

[00:02:12] Got the gas he wanna bill it wanna blow sometimes

[00:02:15] 弄到了上好的** 他想帮我付钱 有时候想要暴富

[00:02:15] Wanna kick it when I'm all alone sometimes

[00:02:17] 有时候我一个人呆着时 总想出去玩玩

[00:02:17] Boy your company is all I know sometimes but

[00:02:20] 男孩 你的陪伴让我明白了一切

[00:02:20] I just want to be here on my own sometimes

[00:02:22] 有时候我想自己一个人来这里

[00:02:22] Ah don't get offended I'ma phone sometime

[00:02:24] 要是我给你打了电话 你不要太抵触

[00:02:24] Might hit you up at a dumb time you should know what's up

[00:02:26] 在生活窘迫的时候 我可能会敲你一笔 你应该明白什么情况

[00:02:26] I'm a busy girl

[00:02:27] 我很忙的

[00:02:27] Keep it on the low none of that kissing and tell sh*t

[00:02:29] 保持低调 不要接吻 不要废话

[00:02:29] I'm open and selfless

[00:02:30] 我很开放 很无私

[00:02:30] Come on

[00:02:31] 来吧

[00:02:31] Simmer down simmer down

[00:02:34] 冷静下来 冷静下来

[00:02:34] Give me cake give me loud

[00:02:36] 给我食物 给我**

[00:02:36] Give me more give me d**e

[00:02:38] 再给我点别的 给我点**

[00:02:38] Give me now give me now

[00:02:40] 现在给我 现在给我

[00:02:40] Got a boy from the southside

[00:02:44] 认识了一个从南边来的男孩

[00:02:44] Or should I say he got me

[00:02:46] 或者说 是他认识了我

[00:02:46] Man a ni**a got me

[00:02:50] 兄弟 那个伙计得到了我的心

[00:02:50] Plus four-four

[00:02:51] 加个 4-4

[00:02:51] Three-three straight to the five-o-six

[00:02:54] 3-3 直接到506(哥斯达黎加)

[00:02:54] On the flight high tired as sh*t

[00:02:57] 坐在飞机上 疲惫不堪

[00:02:57] Plane lands and I'm out quick

[00:02:59] 飞机降落 我马上就出来了

[00:02:59] He ain't never met a chick chick on some real g sh*t

[00:03:03] 他遇到的不是那种女的 没法到高潮

[00:03:03] I ain't never met a man that can do me quite like him

[00:03:05] 我从来没遇到过别的男人 可以像他一样恰到好处地挑逗我

[00:03:05] He can tell I'm bad to the bad to the bone

[00:03:09] 他看得出来 我真的坏到骨子里了

[00:03:09] Man that's all I've ever known

[00:03:10] 兄弟 我只知道这些

[00:03:10] You can tell that I'm bad to the bad to the bone

[00:03:13] 你看得出来 我真的坏到骨子里了

[00:03:13] Man that's all I've ever known

[00:03:14] 兄弟 我只知道这些

[00:03:14] You can tell that I'm

[00:03:19] 你看得出来 我真的坏到骨子里了