找歌词就来最浮云

《ミサイル》歌词

所属专辑: ねえママ あなたの言うとおり 歌手: amazarashi 时长: 05:20
ミサイル

[00:00:00] ミサイル (missile) - amazarashi (アマザラシ)

[00:00:09] //

[00:00:09] 词:秋田ひろむ

[00:00:19] //

[00:00:19] 曲:秋田ひろむ

[00:00:29] //

[00:00:29] 取り返しの付かない未来は

[00:00:33] //

[00:00:33] 今更どうすることも出来ないと

[00:00:37] 无法挽回的未来

[00:00:37] 鈍色に輝きをくすぶらせて

[00:00:40] 事到如今已束手无策

[00:00:40] ワンルームのベッドの中で

[00:00:42] 光辉已经阴沉 化为深灰

[00:00:42] 不貞寝している

[00:00:45] 怄着气躺在单人房的床上

[00:00:45] つけっぱなしにしたテレビでは

[00:00:48] 任由电视这么开着

[00:00:48] アナウンサーが黒い服を着て

[00:00:52] 主持人穿着黑色衣服

[00:00:52] 参列者に話を聞いている

[00:00:56] 听着嘉宾的发言

[00:00:56] 「未来が

[00:00:56] 我们已经没有未来了

[00:00:56] お亡くなりになりました」

[00:01:00] 一边听着向恐怖组织相关设施发动导弹袭击的新闻

[00:01:00] テロ関連施設

[00:01:02] 令人痛心的房租未缴的梦

[00:01:02] ミサイル攻撃のニュースを

[00:01:03] 压得我低下头去

[00:01:03] 聞きながら

[00:01:04] 感觉我们只能向人生低头

[00:01:04] 胸を痛めてみせる

[00:01:05] 我们的日常中也好像常有导弹擦身掠过

[00:01:05] 家賃未納の夢に

[00:01:06] 我们的自由就是用导弹袭击

[00:01:06] ぶら下がる僕の頭上を

[00:01:08] 我们的自由就是用和平主义

[00:01:08] 人生を俯瞰でしか

[00:01:10] 将一切推翻重来

[00:01:10] 感じられない僕らの日常を

[00:01:12] 将一切摧毁殆尽

[00:01:12] すれすれにかすめて

[00:01:14] 我们的自由就是通过艺术

[00:01:14] ミサイルが飛んでった

[00:01:16] 我们的自由就是通过割腕

[00:01:16] 僕らの自由とはミサイルで

[00:01:20] 来谋得所有人的认可

[00:01:20] 僕らの自由とは平和主義で

[00:01:24] 来憎恨所有人

[00:01:24] 全てを作り直したくて

[00:01:27] 就算有人说这样不好

[00:01:27] 全てを壊してみたりする

[00:01:32] 也同样还要在凄惨命运中摸爬滚打

[00:01:32] 僕らの自由とは芸術で

[00:01:36] 求饶说我不想死便能幸免于难

[00:01:36] 僕らの自由とはリストカットで

[00:01:39] 仅因此就耗费数百个小节

[00:01:39] 全ての人に認められたくて

[00:01:43] 一首把一年三万个自杀者的急迫的种种动机

[00:01:43] 全ての人を憎んだりする

[00:02:03] 作为食粮的歌曲

[00:02:03] 誰が悪いとか言ったって

[00:02:06] 想用综合新闻的明确的类似性

[00:02:06] 等しく惨めに命を這いずって

[00:02:10] 去填补人生的尴尬

[00:02:10] 「死にたくねぇ」と言えば

[00:02:12] 这种大义中也好像常有导弹掠过

[00:02:12] それですんでしまう

[00:02:14] 我们的自由就是 通过心理治疗

[00:02:14] それだけに何百小節も費やして

[00:02:18] 我们的自由就是 通过寻求认同的欲求

[00:02:18] 年3万人の自殺者の切迫した

[00:02:21] 来取得所有人的善待

[00:02:21] 動機のそれぞれを

[00:02:22] 假装备受伤害

[00:02:22] 食い物にする唄うたいと

[00:02:24] 我们的自由就是通过信仰

[00:02:24] ワイドショーの明確な類似性を

[00:02:26] 我们的自由就是通过唯物论

[00:02:26] 人生の気まずさを

[00:02:28] 借着我为人人的幌子

[00:02:28] 穴埋めしたいが為の大義を

[00:02:30] 互相剥夺

[00:02:30] すれすれにかすめて

[00:02:32] 专有名词射出的枪声

[00:02:32] ミサイルが飛んでった

[00:02:34] 对我们而言如同报时声

[00:02:34] 僕らの自由とは心療内科で

[00:02:38] 从上空飞过的导弹

[00:02:38] 僕らの自由とは承認欲求で

[00:02:42] 还未在任何人的心中落下

[00:02:42] 全ての人に優しくされたくて

[00:02:46] 自我堕落的生活最终

[00:02:46] 傷ついた振りをしてみたりする

[00:02:49] 等来的无路可退与

[00:02:49] 僕らの自由とは信仰で

[00:02:54] 乌云密布的时代的不安

[00:02:54] 僕らの自由とは唯物論で

[00:02:57] 二者出乎意料地连接上了

[00:02:57] 全て人のためだと言い聞かせて

[00:03:01] 还不如就将这份 含糊不清

[00:03:01] 奪い合っていたりする

[00:03:33] 这个无用的世界给

[00:03:33] 固有名詞に放たれた銃声は

[00:03:36] 请将这种无意间脱口而出的自我辩护

[00:03:36] 僕らにとっては時報程の響きで

[00:03:40] 给吹散掉吧

[00:03:40] 上空を通り過ぎたミサイルは

[00:03:44] 我们的自由就是在无法倒退的岁月中

[00:03:44] 未だ誰の「心」にも落下せず

[00:03:48] 我们的自由就是在洒落的水滴中

[00:03:48] 自堕落な生活の果てに

[00:03:50] 向迎不来黎明的夜祈祷

[00:03:50] 待つ結末ののっぴきならなさと

[00:03:52] 希望所有渴求都有回报

[00:03:52] 暗雲たれ込める

[00:03:53] 我们的自由就是违背道德

[00:03:53] 時代の不安が

[00:03:55] 我们的自由就是舍弃自由

[00:03:55] はからずもリンクした

[00:03:56] 只为得到一样东西

[00:03:56] 「どうせならこのもやもやを

[00:03:58] 而将其他一切都丢弃

[00:03:58] ろくでもないこの世界を」

[00:04:03] //

随机推荐歌词: