找歌词就来最浮云

《夏を待っていました(Unplugged)》歌词

夏を待っていました(Unplugged)

[00:00:00] 夏を待っていました (等待夏天来临) (Unplugged) - amazarashi (アマザラシ)

[00:00:08] //

[00:00:08] 词:秋田ひろむ

[00:00:17] //

[00:00:17] 曲:秋田ひろむ

[00:00:26] //

[00:00:26] 君はまだ覚えてるかな

[00:00:28] 你是否还记得

[00:00:28] 幼い頃の暑い六月

[00:00:31] 那个年幼时炎热的六月

[00:00:31] 廃線になった線路を

[00:00:34] 我们在废弃的铁轨上

[00:00:34] 僕等はどこまでも歩いた

[00:00:38] 四处游走

[00:00:38] 乗り気で水筒なんかを

[00:00:41] 拎着水壶的

[00:00:41] ぶら下げてきた雅敏は

[00:00:44] 雅敏饶有兴致地

[00:00:44] おじちゃんに買ってもらった

[00:00:47] 炫耀着叔叔

[00:00:47] マウンテンバイクを自慢した

[00:01:04] 买给他的山地车

[00:01:04] 「けどな 俺はおじちゃんが嫌いなんだ

[00:01:10] 可是啊 我讨厌叔叔

[00:01:10] 母ちゃんをいつも泣かせてばかりいるから」

[00:01:17] 因为他总是把我妈妈弄哭

[00:01:17] 僕は何だか気まずくなって

[00:01:20] 我觉得有点不爽

[00:01:20] 目をそらしたんだ

[00:01:23] 于是便移开视线

[00:01:23] 雅敏の顔に大きな青痣があったから

[00:01:29] 多半是因为雅敏脸上那颗大青痣

[00:01:29] 降りだした夕立に走りだす

[00:01:32] 冒着雷阵雨奔跑

[00:01:32] つぶれた無人駅で雨宿り

[00:01:36] 在报废的无人车站躲雨

[00:01:36] 明日は何して明後日は何して

[00:01:42] 明天要干嘛 后天要干嘛

[00:01:42] くだらない話で笑い転げる

[00:01:45] 闲聊着笑得前仰后翻

[00:01:45] 嵐の予感に胸が高鳴る

[00:01:48] 被暴风雨的预感搞得心潮澎湃

[00:01:48] あの時僕ら皆は確かに

[00:01:54] 那个时候我们的确

[00:01:54] 夏を待っていました

[00:02:01] 在等待夏天的到来

[00:02:01] 夏を待っていました

[00:02:19] 在等待夏天的到来

[00:02:19] ここに居たくないってのと

[00:02:22] 不想呆在这儿

[00:02:22] どこかに行きたいってのは

[00:02:25] 想去其他地方

[00:02:25] 同じ意味なのかな なんにしろ歩こうか

[00:02:32] 是同一个意思吧 总之先迈开步子吧

[00:02:32] 体育と部活が何より苦手な靖人は

[00:02:38] 讨厌体育和社团活动的靖人

[00:02:38] とうとう膝を抱えてこう呟いた

[00:02:44] 最后抱着膝盖嘟囔道

[00:02:44] 「僕はいつも皆に置いてきぼりで

[00:02:51] 我总是被大家抛下

[00:02:51] 本当にダメなやつでごめんな」

[00:02:57] 真是个没用的家伙 对不起

[00:02:57] 僕らはなんだか笑ってしまった

[00:03:04] 我们不知觉地笑起来

[00:03:04] つられて靖人も涙目で笑った

[00:03:10] 靖人也跟着含泪而笑

[00:03:10] 背の高い夏草でかくれんぼ

[00:03:13] 在高高的草丛里玩捉迷藏

[00:03:13] 鬼は迫り来る時間の流れ

[00:03:16] 时间流逝如鬼人在逼近

[00:03:16] もういいかいまだだよって叫んだよ

[00:03:23] 藏好了吗 还没好 大叫道

[00:03:23] 僕は今も見つからないままで

[00:03:26] 如今我依旧未没被捉到

[00:03:26] あの時と同じ膝をかかえて

[00:03:29] 并像当时一样抱着膝盖

[00:03:29] 部屋から青い空を見上げて

[00:03:35] 抬头向屋外仰望青空

[00:03:35] 夏を待っていました

[00:03:42] 等待着夏天的到来

[00:03:42] 夏を待っていました

[00:04:00] 等待着夏天的到来

[00:04:00] 身長が高くて喧嘩が強い

[00:04:06] 人高马大吵架能手的太平

[00:04:06] 太平はいつも 無茶な遊びを思いつく

[00:04:12] 总是想出一些出格的游戏

[00:04:12] 「この鉄橋に一番

[00:04:15] 谁敢把身子垂出

[00:04:15] 長くぶら下がったやつの

[00:04:19] 这座铁桥最多

[00:04:19] 言うことは何でも聞かなきゃダメだぜ」

[00:04:25] 谁就可以对我们发号施令

[00:04:25] 僕らはびびって出来なかったけど

[00:04:31] 然而大家都害怕得一动不动

[00:04:31] 太平は平気な顔でぶら下がる

[00:04:38] 只有太平一脸镇静地垂下身子

[00:04:38] 7年後に太平はビルから飛び降りた

[00:04:45] 7年后太平便从高楼纵身跃下

[00:04:45] そんな勇気なら無いほうが良かった

[00:04:51] 这种勇气我宁可他没有才好

[00:04:51] 高層ビルの下でかくれんぼ

[00:04:54] 自那次高楼下的捉迷藏后

[00:04:54] あれから何年がたっただろう

[00:04:57] 经过了多少年啊

[00:04:57] もういいかいまだだよって声もない

[00:05:04] 藏好了吗 还没好 已听不到

[00:05:04] もしも今日があの日の続きなら

[00:05:07] 如果今天延续那天的游戏

[00:05:07] 僕らの冒険を続けなくちゃ

[00:05:10] 那我们的冒险不会结束

[00:05:10] 六月の空を僕は見上げて

[00:05:16] 我抬头仰望六月的天空

[00:05:16] 夏を待っていました

[00:05:22] 等待着夏天的到来

[00:05:22] 夏を待っていました

[00:05:29] 等待着夏天的到来

[00:05:29] 夏を待っていました

[00:05:35] 等待着夏天的到来

[00:05:35] 夏を待っていました

[00:05:40] 等待着夏天的到来

随机推荐歌词: