找歌词就来最浮云

《転がった鐘を鳴らせ!》歌词

所属专辑: 何度目の青空か? Type-A 歌手: 乃木坂46 时长: 04:16
転がった鐘を鳴らせ!

[00:00:00] 転がった鐘を鳴らせ! (敲响反转的钟) - 乃木坂46 (のぎざか フォーティシックス)

[00:00:02] 腾讯享有本翻译作品的著作权

[00:00:02] 詞:秋元康

[00:00:05] //

[00:00:05] 曲:中山英二

[00:00:07] //

[00:00:07] 転がった鐘を鳴らすんだ

[00:00:11] 敲响倒下的钟

[00:00:11] 道の上 捨てられたあの鐘

[00:00:15] 被遗弃在路上的钟

[00:00:15] 世間から見放されたもの

[00:00:19] 被全世界抛弃的事物

[00:00:19] 価値などない希望よ

[00:00:23] 毫无价值的希望啊

[00:00:23] 転がった鐘を鳴らすんだ

[00:00:27] 敲响倒下的钟吧

[00:00:27] みんなに忘れられたあの鐘

[00:00:31] 被大家遗忘的钟

[00:00:31] 握った拳 振り下ろせば

[00:00:35] 紧握的拳 重重打下去

[00:00:35] キレイな音が響くだろう

[00:00:55] 便能响起清亮的声音

[00:00:55] 愛想笑い

[00:00:57] 谄笑

[00:00:57] 媚び諂い

[00:00:59] 献媚

[00:00:59] 生きるために繰り返して

[00:01:03] 为生存而反复

[00:01:03] ふと鏡を覗いたら

[00:01:07] 突然抬头望向镜子

[00:01:07] 口が曲がってた

[00:01:11] 嘴角竟已扭曲

[00:01:11] どうでもいい

[00:01:12] 怎样都无所谓

[00:01:12] 見栄や体裁

[00:01:14] 虚荣或体面

[00:01:14] 取り繕っているうちに

[00:01:18] 在拼命掩饰的时候

[00:01:18] 親から貰った顔が

[00:01:22] 父母赐予的这张脸

[00:01:22] 嫌いになってた

[00:01:26] 都渐渐感到厌恶

[00:01:26] 誰かに当たってみたところで

[00:01:30] 即使发泄到他人身上

[00:01:30] 何も解決なんかしないよ

[00:01:34] 问题也不会解决

[00:01:34] 家を飛び出してみたところで

[00:01:37] 即便离家出走

[00:01:37] 逃げている事実は

[00:01:39] 逃避的事实

[00:01:39] 変わらないさ

[00:01:41] 也不会有所改变

[00:01:41] 追いつめられた

[00:01:47] 仍然被穷追不舍

[00:01:47] 吊るされた鐘を思い出せ

[00:01:51] 回想起那悬挂的钟吧

[00:01:51] 風の中 響いてたあの鐘

[00:01:55] 回响在风中的钟声

[00:01:55] 懐かしい愛のようなもの

[00:01:59] 如往昔的爱情令人怀恋

[00:01:59] 心が癒されるよ

[00:02:02] 心灵瞬间得到了治愈

[00:02:02] 吊るされた鐘を思い出せ

[00:02:06] 回想起那悬挂的钟吧

[00:02:06] 遠くで励まされたあの鐘

[00:02:10] 在远方给予我力量的钟声

[00:02:10] 瞳閉じれば 聴こえて来る

[00:02:14] 闭上眼便能听到

[00:02:14] 痛い所に響くように

[00:02:26] 仿佛在痛处回响着

[00:02:26] ショウウィンドウに

[00:02:29] 橱窗里

[00:02:29] 並ぶダイヤ

[00:02:31] 并排的钻石

[00:02:31] 誰もが欲しがるものより

[00:02:34] 比起任谁都想得到的东西

[00:02:34] 自分にしかわからない

[00:02:38] 我更渴望 只有自己才知晓的

[00:02:38] 石ころが欲しい

[00:02:42] 石块

[00:02:42] 本当に大切な人生は

[00:02:46] 真正重要的人生

[00:02:46] そこに野ざらしのまま落ちてる

[00:02:50] 跌落在风吹雨打的荒野

[00:02:50] 人はまさかと

[00:02:51] 人们总不愿相信

[00:02:51] 見過ごしてしまう

[00:02:53] 而选择视而不见

[00:02:53] 退屈な日常の

[00:02:56] 无聊的日常生活

[00:02:56] その中に

[00:02:57] 珍贵的宝物

[00:02:57] 宝物はあるよ

[00:03:03] 就藏在其中

[00:03:03] 転がった鐘を鳴らすんだ

[00:03:07] 敲响倒下的钟吧

[00:03:07] 道の上 捨てられたあの鐘

[00:03:11] 被遗弃在路上的钟

[00:03:11] 世間から見放されたもの

[00:03:15] 被全世界抛弃的事物

[00:03:15] 価値などない希望よ

[00:03:18] 毫无价值的希望啊

[00:03:18] 転がった鐘を鳴らすんだ

[00:03:22] 敲响倒下的钟吧

[00:03:22] みんなに忘れられたあの鐘

[00:03:26] 被大家遗忘的钟

[00:03:26] 握った拳 振り下ろせば

[00:03:30] 紧握的拳 重重打下去

[00:03:30] キレイな音が響くだろう

[00:03:35] 便能响起清亮的声音

[00:03:35] NaLaLaLa NaLaLaLa NaLaLaLaLa

[00:03:39] //

[00:03:39] NaLaLaLa NaLaLaLa

[00:03:40] //

[00:03:40] NaLaLaLaLaLaLaLa

[00:03:42] //

[00:03:42] NaLaLaLa NaLaLaLa NaLaLaLaLa

[00:03:50] //

[00:03:50] NaLaLaLa NaLaLaLa NaLaLaLaLa

[00:03:54] //

[00:03:54] NaLaLaLa NaLaLaLa

[00:03:56] //

[00:03:56] NaLaLaLaLaLaLaLa

[00:03:58] //

[00:03:58] NaLaLaLa NaLaLaLa NaLaLaLaLa

[00:04:03] //