找歌词就来最浮云

《Senpai》歌词

所属专辑: Tail Wind 歌手: TrySail&HoneyWorks 时长: 05:12
Senpai

[00:00:00] センパイ。 - TrySail

[00:00:00] 词:HoneyWorks 曲:HoneyWorks

[00:00:01] 年下なんてダメですか

[00:00:03] 年纪比你小的就不可以了吗?

[00:00:03] 長い髪好きなんですか

[00:00:06] 只喜欢长头发的女生吗?

[00:00:06] 彼女候補にどうですか

[00:00:09] 让我当女朋友候补好不好嘛?

[00:00:09] センパイの事が

[00:00:12] 学长你知道吗..

[00:00:12] 「好き」

[00:00:25] 「我喜欢你」

[00:00:25] 不純な動機で受験してみたり

[00:00:30] 动机不纯地考了和你一样的高中

[00:00:30] アピールしたり

[00:00:33] 总是刻意的表现自己…

[00:00:33] もう気づいてよバカ

[00:00:36] 快点觉察到我的心意啊!笨蛋

[00:00:36] 偶然装う作戦も許して

[00:00:42] 抱歉我总是假装巧合地碰见你

[00:00:42] 毎日ここで挨拶待ちぶせ

[00:00:48] 其实每天都埋伏好了只为向你道一声早

[00:00:48] 釣り合わないの知ってる

[00:00:51] 我也知道我们之间的差距

[00:00:51] ファイト

[00:00:51] 战斗

[00:00:51] それでもちょっと近づく

[00:00:54] 即便如此还是想要更接近你

[00:00:54] ファイト

[00:00:55] 战斗

[00:00:55] そしたらもっと高まる(ファイト)

[00:00:57] 这样一来就能更加亲密(战斗)

[00:00:57] 明日も頑張ろう(ファイト)

[00:01:00] 明天再加把劲儿吧(战斗!)

[00:01:00] 年下なんてダメですか

[00:01:03] 年纪比你小的就不可以了吗?

[00:01:03] 恥ずかしいですか

[00:01:06] 还是说和比你小的妹子在一起会觉得害羞吗?

[00:01:06] 少し先に生まれた好きな人が

[00:01:09] 比我早那么一点出生的我喜欢的那个人

[00:01:09] 少し先に恋をしてしまった

[00:01:12] 也比我早一些陷入了恋爱之中

[00:01:12] もしこの時計進めることができたら

[00:01:18] 如果我的时间能够稍微向前快进那么一点点的话

[00:01:18] 君と席が近くなって

[00:01:21] 也许坐在你邻座的就是我了

[00:01:21] 君と恋人にもなって

[00:01:24] 也许就会成为你的恋人了

[00:01:24] なんてそうじゃないの

[00:01:26] 偏偏这只是个梦!

[00:01:26] 今好きになって私を

[00:01:30] ...是如今喜欢上你的 我的白日梦

[00:01:30] 年の差なんて関係ないよね

[00:01:36] 年龄差距什么的其实根本就不用在意嘛

[00:01:36] センパイ気づいてよ

[00:01:51] 学长请快注意到我吧

[00:01:51] 二人を噂話笑う声

[00:01:56] 偶然听到有人笑着在传我们的八卦

[00:01:56] そんなに

[00:01:58] 就算这样

[00:01:58] 否定しなくてもいいじゃん

[00:02:02] 也不要否定地那么彻底啊…

[00:02:02] バカ

[00:02:03] 笨蛋

[00:02:03] 勘違いさせたままでもねいいのに

[00:02:08] 明明一直被别人误解也没关系的

[00:02:08] そのまま

[00:02:10] 就这样

[00:02:10] 恋に落ちちゃっていいのに

[00:02:14] 喜欢上我不就好了

[00:02:14] 釣り合わないの知ってる

[00:02:17] 我也知道我们之间的差距

[00:02:17] ファイト

[00:02:18] 战斗

[00:02:18] センパイの好き知ってる

[00:02:19] 也知道前辈喜欢的人是谁

[00:02:19] ファイト

[00:02:20] 战斗

[00:02:20] 私じゃないの知ってる(ファイト)

[00:02:23] 那个人不是我我也是知道的(战斗)

[00:02:23] 明日はどうしよう(ファイト)

[00:02:26] 明天该怎么办才好呢(战斗)

[00:02:26] 年下なんてダメですか

[00:02:29] 年纪比你小的就不可以了吗?

[00:02:29] 負けてないですよ

[00:02:32] 我还没有认输哦?

[00:02:32] 少し先に生まれた好きな人が

[00:02:35] 比我早那么一点出生的我喜欢的那个人

[00:02:35] 少し先に恋をしてしまった

[00:02:38] 也比我早一些陷入了恋爱之中

[00:02:38] 二人の時計

[00:02:40] 要是我们两人的时间

[00:02:40] 合わせることができたら

[00:02:44] 能同步的话

[00:02:44] 君と席くっつけて

[00:02:47] 也许就能和你坐在一起了

[00:02:47] 君に教科書を見せて

[00:02:50] 也许就能让你给我看你的教科书了

[00:02:50] 夢見るだけじゃ

[00:02:52] 只是做着白日梦的话

[00:02:52] 変われないから進むよ

[00:02:56] 就什么都不能改变,所以前进吧

[00:02:56] 年の差の壁乗り越えさせてよ

[00:03:02] 就让我来跨越这年龄的障碍吧

[00:03:02] 後輩のお願い

[00:03:17] 这是学妹的心愿

[00:03:17] 一途なとこ好きですが

[00:03:20] 虽然喜欢你的专情

[00:03:20] 私の入る隙間が

[00:03:23] 我却因此不能进入你的视线

[00:03:23] 見当たらない困ったな

[00:03:25] 真是让人家困扰啊

[00:03:25] 君じゃなければ良かったな

[00:03:52] 要是我喜欢的人不是你那就好了啊

[00:03:52] 卒業してしまうのに

[00:03:55] 眼看着你就快毕业了

[00:03:55] 何にもできないままです

[00:03:58] 我还是什么都没能做到

[00:03:58] 手紙を書いてみました

[00:04:01] 试着写一封信给你

[00:04:01] センパイの悪いところ全部

[00:04:04] 把前辈你所有的坏毛病全部

[00:04:04] 全部

[00:04:04] 全部

[00:04:04] 全部

[00:04:05] 全部

[00:04:05] 全部

[00:04:07] 全部

[00:04:07] 少し先に生まれた好きな人が

[00:04:10] 比我早那么一点出生的我喜欢的那个人

[00:04:10] 少し先に恋をしてしまった

[00:04:13] 也比我早一些陷入了恋爱之中

[00:04:13] もうこの場所で

[00:04:15] 在这个只剩我一个人的地方

[00:04:15] こんにちはさえ言えないね

[00:04:19] 就连和你打招呼这件事也办不到了呢

[00:04:19] 君を困らせるから

[00:04:22] 不想让你觉得困扰

[00:04:22] 届かない想い閉じ込めるんだ

[00:04:25] 才把无法传达的思念锁在心房

[00:04:25] もしあと一年

[00:04:27] 如果能和你在学校

[00:04:27] 一緒に居られるのなら

[00:04:31] 多相处一年的话

[00:04:31] 君と普通の話を

[00:04:33] 就能和你普通地说上话

[00:04:33] 君と当たり前の日々を

[00:04:36] 就能和你享受每个平凡的当下

[00:04:36] なんてそうじゃないの

[00:04:39] 为什么现实却不是这样的呢!

[00:04:39] 引きずらないで笑うんだ

[00:04:42] 只能无可奈何的笑了

[00:04:42] 最後の日までずっと好きでした

[00:04:48] 直到最后一天我也依旧一直喜欢着你呀

[00:04:48] 「センパイさよなら」

[00:04:53] 「再见了、学长。」