找歌词就来最浮云

《本能》歌词

所属专辑: アダムとイヴの林檎 歌手: ライムスター 时长: 05:07
本能

[00:00:00] 本能 (Instinct) - ライムスター (RHYMESTER)

[00:00:00] //

[00:00:00] 词:椎名林檎/Mummy-D/宇多丸

[00:00:00] //

[00:00:00] 曲:椎名林檎

[00:00:01] //

[00:00:01] あたしの衝動を

[00:00:03] 来刺激我的

[00:00:03] 突き動かしてよ

[00:00:47] 冲动吧

[00:00:47] どうして歴史の上に

[00:00:49] 为什么历史之上

[00:00:49] コトバが産まれたのか

[00:00:52] 会产生语言呢

[00:00:52] こうしてリズムの上で

[00:00:54] 这是为了在韵律之上

[00:00:54] 強欲な淑女誑かすためさ

[00:00:57] 去欺骗那贪婪的淑女吧

[00:00:57] キミのお望みは割とジェントル

[00:00:59] 你的渴望意外地比起柔和

[00:00:59] よりもサディスティック

[00:01:01] 倒不如说充满残虐

[00:01:01] ならばダーティーにダーティーに

[00:01:02] 那就肮脏地肮脏地

[00:01:02] ダーティーにダーティーに行こう

[00:01:03] 肮脏地肮脏地进行下去吧

[00:01:03] このダーティーなビートに

[00:01:04] 给这肮脏的节拍

[00:01:04] ダーティーなワードも添えて

[00:01:06] 加上肮脏的词汇吧

[00:01:06] 夜にまとわりつく薄皮を

[00:01:09] 于夜晚紧紧纠缠

[00:01:09] 徐々に丁寧に

[00:01:10] 缓慢而小心地褪去外衣

[00:01:10] そこから剥がそう

[00:01:11] 露出那白嫩的皮肤

[00:01:11] I know your sweet spot

[00:01:12] //

[00:01:12] すべてお見通し

[00:01:14] 一切都如预期那般

[00:01:14] 惹かれ合うのさ似た者同士

[00:01:16] 相似之人会互相吸引

[00:01:16] 忘れかけてた獣の匂いが

[00:01:18] 快要忘记了的野兽的气息

[00:01:18] 譜面と譜面の間満たすとき

[00:01:21] 充斥在乐谱之间的时候

[00:01:21] もうキミの心は

[00:01:22] 你的心

[00:01:22] そこにはないんだ

[00:01:23] 已经不在那音乐上了

[00:01:23] そうでしょう?

[00:01:24] 是这样吧?

[00:01:24] My禁断の果実

[00:01:26] 我禁忌的果实

[00:01:26] You say

[00:01:26] //

[00:01:26] 気紛れを許して

[00:01:30] 原谅我的浮躁吧

[00:01:30] 今更なんて思わずに急かしてよ

[00:01:36] 事到如今不由得就催促起来

[00:01:36] もっと中迄入って

[00:01:39] 更加深入吧

[00:01:39] あたしの衝動を突き動かしてよ

[00:02:06] 来刺激我的冲动吧

[00:02:06] 全部どうでも良さげなキミの顔に

[00:02:09] 这一切怎样都好

[00:02:09] 射す月の満ち欠け

[00:02:11] 月有圆缺 光芒照射在你的脸上

[00:02:11] 規則正しい命の湯加減

[00:02:13] 规规矩矩的生命之水的温度

[00:02:13] 司る影まさに時計じかけ

[00:02:15] 支配的影子无疑就是时钟的时角

[00:02:15] さながら神の下手な自画像

[00:02:18] 宛如神明笨拙的自画像

[00:02:18] 絵の具じゃなく肉で描くピカソ

[00:02:20] 就像那用肉体代替颜料来描绘的毕加索

[00:02:20] みたいに我等を創り給うた

[00:02:23] 将我们创造出来

[00:02:23] 生き物たちに

[00:02:24] 被编入生物种类的

[00:02:24] 組み込まれたモーター

[00:02:25] 发动机

[00:02:25] ただしヒトはとかく遠回り

[00:02:28] 但是人们总会绕远

[00:02:28] アタマから落とし穴に嵌り

[00:02:30] 一颗心完全陷入陷阱之中

[00:02:30] やり残したことばっかり気がかり

[00:02:33] 一心挂念着还没做完的事情

[00:02:33] この出会いも行きがかり

[00:02:35] 这相遇也在进行中

[00:02:35] だから今すべてを吐き出す

[00:02:37] 所以现在就吐露出一切吧

[00:02:37] 溜めに溜めたマグマが噴き出す

[00:02:40] 积攒已久的岩浆要喷射而出了

[00:02:40] 刺すような歌が部屋を満たす

[00:02:42] 刺激的歌声充斥整个房间

[00:02:42] まるであの日

[00:02:43] 就像那一天

[00:02:43] ガラス叩き割ったナース

[00:02:45] 打破玻璃的护士

[00:02:45] 約束は要らないわ

[00:02:49] 无需任何约定

[00:02:49] 果たされないことなど

[00:02:52] 最讨厌

[00:02:52] 大嫌いなの

[00:02:55] 实现不了的事情

[00:02:55] ずっと繋がれて

[00:02:57] 想要永远

[00:02:57] 居たいわ

[00:02:59] 相连在一起啊

[00:02:59] 朝が来ない窓辺を

[00:03:02] 渴求着黎明

[00:03:02] 求めているの

[00:03:05] 不会到来的窗边

[00:03:05] その気ならまだお望みの通り

[00:03:08] 若你那么想的话 就如你所愿

[00:03:08] 続けよう

[00:03:08] 继续吧

[00:03:08] この甘い不条理

[00:03:10] 这份甜美的荒谬

[00:03:10] 時を止めて求め合う病理

[00:03:12] 让时间停止吧 彼此渴求的病理

[00:03:12] 突き詰めようぜ

[00:03:13] 反复思考吧

[00:03:13] 科学者のように

[00:03:15] 就像科学家那样

[00:03:15] 守れやしない杓子定規な行儀

[00:03:17] 我绝不会墨守成规

[00:03:17] 危険領域に高まる動悸

[00:03:20] 危险领域中心跳越发激烈

[00:03:20] 熱帯びた臓器

[00:03:21] 所有脏器都火热起来

[00:03:21] ほとんどビョーキ

[00:03:22] 几乎要陷入病态

[00:03:22] 正気などとっくに放棄

[00:03:24] 早已抛开理智

[00:03:24] Slow down

[00:03:26] //

[00:03:26] 熱くなりすぎ

[00:03:27] 太过火热

[00:03:27] 高ぶりつつも装いな落ち着き

[00:03:29] 虽然兴奋难耐却要假装冷静

[00:03:29] 深い部分に手ぇ出しちゃリスキー

[00:03:32] 伸手触及更深层的部分吧 如滑雪那般尽情畅游吧

[00:03:32] わかってたってとうに病みつき

[00:03:34] 就算明白自己早已患病

[00:03:34] そうさオレ達はすでに依存症

[00:03:37] 没错 我们已经患上依赖症

[00:03:37] 彼女に見抜かれちまった本性

[00:03:39] 已经不再隐藏

[00:03:39] もう隠しはしないさ

[00:03:40] 被她看穿的本性

[00:03:40] これが本能

[00:03:42] 这就是本能

[00:03:42] Like this like that like

[00:03:44] //

[00:03:44] 約束は要らないわ

[00:03:48] 无需任何约定

[00:03:48] 果たされないことなど

[00:03:51] 最讨厌

[00:03:51] 大嫌いなの

[00:03:54] 实现不了的事情

[00:03:54] ずっと繋がれて

[00:03:56] 想要永远

[00:03:56] 居たいわ

[00:03:58] 相连在一起啊

[00:03:58] 朝が来ない窓辺を

[00:04:01] 渴求着黎明

[00:04:01] 求めているの

[00:04:04] 不会到来的窗边

[00:04:04] 気紛れを

[00:04:06] 原谅我的

[00:04:06] 許して

[00:04:08] 浮躁吧

[00:04:08] 今更なんて思わずに急かしてよ

[00:04:14] 事到如今不由得就催促起来

[00:04:14] もっと中迄入って

[00:04:18] 更加深入吧

[00:04:18] あたしの衝動を突き動かしてよ

[00:04:23] 来刺激我的冲动吧

随机推荐歌词: