找歌词就来最浮云

《そしてまた歌い出す》歌词

所属专辑: The R~The Best of RHYMESTER 2009-2014~ 歌手: ライムスター 时长: 03:23
そしてまた歌い出す

[00:00:00] そしてまた歌い出す - ライムスター (RHYMESTER)

[00:00:03]

[00:00:03] 詞:宇多丸,Mummy-D

[00:00:07]

[00:00:07] 曲:DJ Watarai

[00:00:11]

[00:00:11] あたらしいshoes

[00:00:13] 新鞋子

[00:00:13] 鼓膜にあたらしいbeats

[00:00:15] 给鼓膜新的刺激

[00:00:15] 路上にあたらしいflyer

[00:00:17] 路上新的飞行员

[00:00:17] 聽こえるあたらしい

[00:00:19] 听到新的

[00:00:19] あたらしい音楽

[00:00:20] 新的音乐

[00:00:20] 今やもう

[00:00:21] 现在已经

[00:00:21] 歌ってる場合じゃないんだそうだ

[00:00:23] 不是唱歌的时候吧

[00:00:23] 悲慘な世界前にしてあなたは問う

[00:00:25] 在悲惨的世界前 你问

[00:00:25] 歌ってる場合じゃない

[00:00:27] 这不是唱歌的时候

[00:00:27] 世相なのかも知れんと

[00:00:28] 难道是世风么

[00:00:28] 口ごもりただ戶惑う

[00:00:30] 只是迷惑着

[00:00:30] 確かにあの優しい旋律

[00:00:32] 那温柔的旋律

[00:00:32] かき消すほどやかましい現実

[00:00:35] 消失了的那样吵闹的现实

[00:00:35] 飛び交う銃声と噂話

[00:00:37] 枪声和谣言满天飞

[00:00:37] に對してなんて無力な憂さ晴らし

[00:00:39] 多么的无力的消遣

[00:00:39] 要は無馱かこの歌と言葉は

[00:00:41] 没有意义的歌曲和语言

[00:00:41] どうも疑いがち利口なオトナは

[00:00:44] 机灵的大人很容易怀疑

[00:00:44] だがオレに言わせりゃだから出番

[00:00:46] 但是因为轮到我了 所以我出场了

[00:00:46] 大ケガ上等なバカだけが

[00:00:48] 受大伤害的只有大笨蛋

[00:00:48] でっかい賭けにまたいずれは勝つ

[00:00:51] 下大大的赌注 总有一天会赢

[00:00:51] もしくはその日をいつまでだって待つ

[00:00:53] 无论那天是什么时候 我都会等待

[00:00:53] 先人たちのように背筋伸ばす

[00:00:55] 像前人一样伸展脊背

[00:00:55] 古臭い悲觀を全部吹き飛ばす

[00:00:58] 陈旧的悲观全部赶走

[00:00:58] あなたこそ現にそうしてきたはず

[00:01:00] 你应该是这样的才对

[00:01:00] かつてオレを救った奇跡のヴァ一ス

[00:01:02] 过去拯救我的奇迹般的新闻

[00:01:02] そのバトンを次の誰かに渡す

[00:01:05] 那次的接力棒交给谁了

[00:01:05] チャンスを信じてまた

[00:01:06] 相信还有机会

[00:01:06] 奮い立たすから

[00:01:07] 开始振奋

[00:01:07] 歌ってる場合ですよ

[00:01:08] 是该唱歌的时候了

[00:01:08] どんな時代だって

[00:01:10] 什么时候也

[00:01:10] この世に人がいる限り

[00:01:11] 这个世界上只要有人存在

[00:01:11] 歌ってる場合ですよ

[00:01:13] 是该唱歌的时候了

[00:01:13] あなたも止めないさきっと声続く限り

[00:01:16] 你也一定会继续被呼喊不停

[00:01:16] あたらしいshoes

[00:01:17] 新鞋子

[00:01:17] 鼓膜にあたらしいbeats

[00:01:20] 给鼓膜新的刺激

[00:01:20] 路上にあたらしいflyer

[00:01:22] 路上新的飞行员

[00:01:22] 聽こえるあたらしい

[00:01:23] 听到新的

[00:01:23] あたらしい音楽

[00:01:25] 新的音乐

[00:01:25] あたらしいnews

[00:01:27] 新闻

[00:01:27] 鼓膜にあたらしいpain

[00:01:29] 给鼓膜新的刺激

[00:01:29] 心にあたらしいfire

[00:01:31] 给心中升起一堆新火

[00:01:31] 產まれるあたらしい

[00:01:33] 产生的新的

[00:01:33] あたらしい音楽

[00:01:34] 新的音乐

[00:01:34] 今やもう

[00:01:35] 现在已经

[00:01:35] 歌ってる場合じゃないんだそうだ

[00:01:37] 不是唱歌的时候吧

[00:01:37] 本當にそうかどうか己に問う

[00:01:39] 跟自己提出了很多问题

[00:01:39] 默ってる場合じゃない口を閉じて

[00:01:43] 在不应该沉默的时候闭上了嘴巴

[00:01:43] Okay

[00:01:43] 好吧

[00:01:43] なら歌ってる場合じゃない

[00:01:45] 如果不歌唱的话

[00:01:45] 時代にしか生まれない

[00:01:47] 时代无法诞生

[00:01:47] 願いを詞に迂めよう

[00:01:48] 愿望词怎么写

[00:01:48] つぶってる場合じゃない目を開いて

[00:01:54] 在不应闭上眼睛的场合闭上了眼睛

[00:01:54] Hey何が見えた何が聽こえた

[00:01:56] 嘿 看到了什么 听到了什么

[00:01:56] 何が無くなった

[00:01:57] 失去了什么

[00:01:57] 人は怒りを歌わなくなった

[00:02:00] 人们不再歌唱愤怒

[00:02:00] この馬鹿げた世界を笑わなくなった

[00:02:03] 对着这个愚蠢的世界 笑不出来了

[00:02:03] Wait聽こえないか

[00:02:04] 等等 你听不见吗

[00:02:04] しゃべりに近い新しいblues

[00:02:06] 在近处谈论的 新的蓝色

[00:02:06] 叫びに近いやかましい繪畫

[00:02:09] 喧闹的绘画室

[00:02:09] 休まず描いて描いて

[00:02:10] 不断描绘

[00:02:10] 描いて描いていくんだ

[00:02:12] 描绘的画

[00:02:12] 黑いインクで冱えた光を

[00:02:14] 在黑色的墨水中稍稍看到了光明

[00:02:14] 白い余白にたたずむ闇を

[00:02:16] 白色的空白伫立的黑暗

[00:02:16] たとえそれがパイオニアたちの

[00:02:19] 即使那是先锋们的

[00:02:19] 通った道のリフレインだとしても

[00:02:21] 走在路上也歌唱

[00:02:21] 歌ってる場合ですよ

[00:02:22] 是该唱歌的时候了

[00:02:22] そうあなたも

[00:02:23] 是的 你也

[00:02:23] 歌ってる場合ですよ

[00:02:25] 是该唱歌的时候了

[00:02:25] オレは今も

[00:02:26] 我现在也

[00:02:26] 歌ってる樣子ですよ

[00:02:27] 是歌唱的样子

[00:02:27] そして明日も歌ってる予定です

[00:02:29] 然后明天也要歌唱

[00:02:29] Yo

[00:02:30]

[00:02:30] あたらしいshoes

[00:02:31] 新鞋子

[00:02:31] 鼓膜にあたらしいbeats

[00:02:33] 给鼓膜新的刺激

[00:02:33] 路上にあたらしいflyer

[00:02:36] 路上新的飞行员

[00:02:36] 聽こえるあたらしい

[00:02:37] 听到新的

[00:02:37] あたらしい音樂

[00:02:39] 新的音乐

[00:02:39] あたらしいnews

[00:02:41] 新闻

[00:02:41] 鼓膜にあたらしいpain

[00:02:43] 给鼓膜新的刺激

[00:02:43] 心にあたらしいfire

[00:02:45] 给心中升起一堆新火

[00:02:45] 產まれるあたらしい

[00:02:46] 新创造的

[00:02:46] あたらしいあたらしい音樂

[00:02:49] 新创造的音乐

[00:02:49] そしてまた歌い出す

[00:02:51] 然后又歌唱

[00:02:51] そしてまた歌い出す

[00:02:54] 然后又歌唱

[00:02:54] そしてまた歌い出す

[00:02:55] 然后又歌唱

[00:02:55] そしてまた歌い出す

[00:02:58] 然后又歌唱

[00:02:58] そしてまた歌い出す

[00:03:00] 然后又歌唱

[00:03:00] そしてまた歌い出す

[00:03:03] 然后又歌唱

[00:03:03] そしてまた歌い出す

[00:03:04] 然后又歌唱

[00:03:04] そしてまた歌い出す

[00:03:09] 然后又歌唱