找歌词就来最浮云

《トアルハルノヒ》歌词

所属专辑: 人間開花 歌手: RADWIMPS 时长: 05:37
トアルハルノヒ

[00:00:00] トアルハルノヒ (某个春日) - RADWIMPS (ラッドウィンプス)

[00:00:00] //

[00:00:00] 词:野田洋次郎

[00:00:00] //

[00:00:00] 曲:野田洋次郎

[00:00:00] //

[00:00:00] 「はじめまして」そう言うと

[00:00:04] 当我说着 初次见面

[00:00:04] ひと際大きなその瞳が

[00:00:06] 你忽然将眼睛睁大

[00:00:06] 揺れながらまっすぐに僕をみた

[00:00:12] 目光有些动摇 径直地凝视着我

[00:00:12] あれはまだ14のハル

[00:00:15] 那是十四岁的春天

[00:00:15] それから今日までの日々

[00:00:17] 从那时起直到现在为止的每一天

[00:00:17] 「あなたの声を

[00:00:19] 我都一直倾听着

[00:00:19] ずっと聴いていた」

[00:00:23] 你的声音

[00:00:23] もうなんて言えばいい?

[00:00:25] 我该说些什么才好呢?

[00:00:25] 迷子のクシャっとした顔

[00:00:28] 像个迷路的孩子般愁容满面

[00:00:28] 言わなくたっていい

[00:00:31] 什么都不说也没关系

[00:00:31] 溢れるほど伝わったありがとう

[00:00:37] 你的心意已经满溢而出传达给我了 谢谢你

[00:00:37] 今日はなんか楽しいな

[00:00:39] 今天过得很愉快啊

[00:00:39] 遥か昔から「声」だけの

[00:00:42] 只是从遥远的过去传来了声音

[00:00:42] 幼なじみで積もる話なんかして

[00:00:48] 与童年的朋友促膝长谈

[00:00:48] どこか自分の時間だけ

[00:00:50] 总觉得只有自己的时间

[00:00:50] 同じ場所でただただ円を

[00:00:53] 驻足在同一个地方停滞不前

[00:00:53] 描いては止まってる気がしてた

[00:00:58] 只是在原地来来回回地画着圈

[00:00:58] それが今じゃ21のハル

[00:01:01] 如今是二十一岁的春天

[00:01:01] 昔の手紙の返事を

[00:01:04] 怀揣着曾经的那封信的答复

[00:01:04] その胸に抱えてきてくれた

[00:01:09] 你来到了我面前

[00:01:09] ロックバンドなんてもんを

[00:01:12] 能够组建摇滚乐队

[00:01:12] やっていてよかった

[00:01:15] 真是太好了

[00:01:15] 間違ってなんかいない

[00:01:17] 我没有选错

[00:01:17] そんなふうに今はただ思えるよ

[00:01:36] 此刻的我只是这样单纯地想着

[00:01:36] 宛名もなしに

[00:01:37] 没有目标

[00:01:37] 書きなぐった夢を

[00:01:41] 随意书写的梦想

[00:01:41] 恥じらいもなく

[00:01:42] 毫不羞涩

[00:01:42] 晒してきた本音を

[00:01:47] 倾吐而出的心声

[00:01:47] 君は受け取った

[00:01:49] 都被你全部接受

[00:01:49] 捨てずにあたためた

[00:01:52] 从不曾丢弃 温暖着它们

[00:01:52] 隣にいる友よりも

[00:01:55] 我们相互理解

[00:01:55] 僕らは知り合えた

[00:01:58] 胜过身边的朋友

[00:01:58] 名前さえ知らずに

[00:02:16] 虽然我们连对方的姓名也不知晓

[00:02:16] 僕ら君曰く毎日毎晩

[00:02:19] 就像你说的 如同每天每夜

[00:02:19] 雨も晴れも嵐も雪も

[00:02:22] 无论晴雨 无论风雪

[00:02:22] 飽きもせず

[00:02:23] 我们相谈甚欢

[00:02:23] 話をしてきたらしい

[00:02:28] 从不厌倦

[00:02:28] 時に忌み嫌い遠ざかり

[00:02:30] 时而会嫌弃 会疏远彼此

[00:02:30] 音信不通の時を経て

[00:02:33] 也经历过音信全无的时候

[00:02:33] でも最後には

[00:02:35] 但是在最后

[00:02:35] 戻ってきたんだと

[00:02:39] 我们又能重归于好

[00:02:39] 周りの誰が聴かずとも

[00:02:41] 哪怕身边没有人在听

[00:02:41] 流行の歌流れようとも

[00:02:44] 即使周围只有流行音乐

[00:02:44] 自分にはこの歌があったよと

[00:02:49] 而我却拥有这首特别的歌

[00:02:49] ロックバンドなんてもんを

[00:02:52] 能够组建摇滚乐队

[00:02:52] やってきてよかった

[00:02:55] 真是太好了

[00:02:55] まともに話さえ

[00:02:58] 就算是连一句完整的话

[00:02:58] できなかったこの僕が

[00:03:00] 都说不好的我

[00:03:00] そんなにも君と

[00:03:03] 也能够与你

[00:03:03] 想いを交わしあっていた

[00:03:06] 如此心有灵犀

[00:03:06] ロックバンドなんてもんを

[00:03:09] 能够组建摇滚乐队

[00:03:09] やってきて本当によかった

[00:03:27] 真的真的太好了

[00:03:27] 開き直りの心の有様を

[00:03:32] 这将错就错的内心模样

[00:03:32] 長ったらしい無様な告白を

[00:03:37] 这又臭又长的告白

[00:03:37] 書きなぐり続けた

[00:03:40] 我不断地胡乱书写

[00:03:40] 世界にバラ蒔いた

[00:03:43] 然后撒向这个世界

[00:03:43] たやすく風に舞い

[00:03:46] 它们飘舞在风中

[00:03:46] すぐに掻き消された

[00:03:48] 然后立刻消失不见

[00:03:48] でも君は受け取った

[00:03:51] 但你还是将它们全部接受

[00:03:51] 捨てずにいてくれた

[00:03:54] 没有丢弃

[00:03:54] 風よりも小さな

[00:03:57] 捡拾起比风声还要微弱的

[00:03:57] 僕の声を拾い上げてくれた

[00:04:08] 我的声音

[00:04:08] 遥かな彼方へと

[00:04:13] 歌声啊

[00:04:13] 歌歌よ飛んでいけ

[00:04:25] 请你飞向那遥远的彼岸

[00:04:25] 宛名もなしに書きなぐった夢を

[00:04:30] 没有目标 随意书写的梦想

[00:04:30] 恥じらいもなく晒してきた本音を

[00:04:35] 毫不羞涩 倾吐而出的心声

[00:04:35] 当たり散らした無様な醜態を

[00:04:41] 迁怒于人的狼狈丑态

[00:04:41] こぼれ落ちたまま

[00:04:42] 就这样散落而出的

[00:04:42] 走らせた希望を

[00:04:46] 向前奔跑的希望

[00:04:46] 書きなぐり続けて

[00:04:49] 在这十多年的岁月中

[00:04:49] 10余年の日々が

[00:04:51] 我不断地胡乱书写

[00:04:51] そしてその少女は

[00:04:54] 然后那个少女

[00:04:54] 目の前に現れた

[00:04:57] 出现在我的面前

[00:04:57] その手瞳胸に

[00:05:00] 在她的手中 眼眸中 内心里

[00:05:00] 手紙の返事を

[00:05:03] 藏着那封信的答复

[00:05:03] 宿して現れたんだ

[00:05:08] 出现在我的面前

[00:05:08]