找歌词就来最浮云

《One Man Live》歌词

所属专辑: 青とメメメと君と 歌手: RADWIMPS 时长: 04:41
One Man Live

[00:00:00] One man live - RADWIMPS (ラッドウィンプス)

[00:00:10] //

[00:00:10] 词:野田洋次郎

[00:00:20] //

[00:00:20] 曲:野田洋次郎

[00:00:31] //

[00:00:31] いつのまにか僕らの頭は

[00:00:33] 不知不觉间我们的脑袋

[00:00:33] 賢くなっていて

[00:00:36] 变得灵巧起来

[00:00:36] 痛みを超えるのには

[00:00:38] 超越了这种疼痛

[00:00:38] より大きな痛みをと

[00:00:41] 去感知更大的疼痛

[00:00:41] 蚊に刺された時には

[00:00:43] 被蚊子叮咬的时候

[00:00:43] そこを思いっきりつねるんだ

[00:00:46] 不顾一切地去掐挠

[00:00:46] 吹き出物が痛いのなら

[00:00:48] 若是鼓出的脓包很疼的话

[00:00:48] 潰してしまえばいいんだ

[00:00:51] 就让它溃烂好了

[00:00:51] だからただ

[00:00:53] 所以啊 只是

[00:00:53] ただ傷付けてみるけど

[00:01:01] 只是想体会受伤的滋味罢了

[00:01:01] そうは言われましてもこれを

[00:01:04] 话是这么说没错

[00:01:04] 超えるような痛みなど

[00:01:07] 但是超越这种疼痛的感觉

[00:01:07] どこをどう探してもね

[00:01:09] 无论怎么找

[00:01:09] なぜか見つからないんだよ

[00:01:12] 为什么就是找不到呢

[00:01:12] それどころか

[00:01:13] 不仅没有找到

[00:01:13] かえってこの痛みの深さに

[00:01:15] 反而意识到了

[00:01:15] 気付いたよ

[00:01:17] 这个疼痛的深度

[00:01:17] 今までの悲しさなど

[00:01:18] 迄今为止的那些悲伤啊

[00:01:18] 楽しく思えてしまうほど

[00:01:21] 竟成为了可以愉快回想的记忆

[00:01:21] 誰かただただ気付いてと

[00:01:27] 只是 只是有谁意识到

[00:01:27] 振り絞るけど

[00:01:30] 然后声嘶力竭地呐喊

[00:01:30] 今に泣き出しそうなその声が

[00:01:32] 现在这个快要哭出来的声音

[00:01:32] 世界にかき消されてしまったら

[00:01:35] 若是被这个世界消音的话

[00:01:35] 僕がマイクを持って向かうから

[00:01:37] 我会拿着麦克风赶过去

[00:01:37] 君はそこにいてくれていいんだよ

[00:01:40] 你只要原地等着就可以了

[00:01:40] 君の胸にそれを押し当てて

[00:01:42] 将它贴近你的胸前

[00:01:42] ボリュームを最大にまで上げて

[00:01:45] 再将音量调到极限

[00:01:45] ハウったってそんなの構わない

[00:01:47] 即使听起来像咆哮也没有关系

[00:01:47] その音が今君の声になる

[00:02:05] 现在就让它成为你的声音吧

[00:02:05] 君の速くなってく鼓動が

[00:02:08] 为了让你更快兴奋起来

[00:02:08] テンポを作ってく

[00:02:10] 将这律动做成电波

[00:02:10] こうなれば悲しさなども

[00:02:12] 这样就连忧愁悲伤

[00:02:12] 全て味方につけて

[00:02:15] 也会全部成为你的伙伴

[00:02:15] でもところがなんでか

[00:02:17] 然而悲伤却莫名其妙地

[00:02:17] 悲しみは後ろ振り返れば

[00:02:20] 从背后偷袭过来

[00:02:20] すでに拳を振り上げては

[00:02:22] 在那之前就举起拳头

[00:02:22] 声を枯らしていたんだよ

[00:02:25] 让那声音枯竭吧

[00:02:25] もしも折れかけたその足に

[00:02:28] 若是折断的腿

[00:02:28] 痛みを感じなければ

[00:02:31] 没有传来疼痛的信号的话

[00:02:31] 君は何も知らず

[00:02:33] 你会一无所知

[00:02:33] 歩き続けるだろう

[00:02:35] 就这样继续走下去吧

[00:02:35] 傷ついたことに気付いてと願う

[00:02:39] 拜托请注意到它们的存在

[00:02:39] その痛み達は

[00:02:41] 这些疼痛

[00:02:41] 君を守るためにそこにいたんだよ

[00:02:45] 可是为了保护你而来的呦

[00:02:45] ならばもう

[00:02:48] 这样的话 已经

[00:02:48] もう恐いものはないんだと

[00:02:54] 已经没有什么可畏惧的了

[00:02:54] 今に駆け出しそうなその夢が

[00:02:57] 现在即将奔驰而出的梦想

[00:02:57] 世界に押しつぶされてしまったら

[00:02:59] 若是世界将它击碎的话

[00:02:59] 僕がアンプを持って向かうから

[00:03:01] 我会抱着扩音器赶过来

[00:03:01] 君は君の心を握ってて

[00:03:04] 你只要握着你的心就好了

[00:03:04] その入り口にケーブルを挿して

[00:03:06] 在那个入口插入数据线

[00:03:06] ゲインを目一杯まで上げて

[00:03:09] 让信号能量满格

[00:03:09] 歪んだってそんなの構わない

[00:03:12] 爆音刺耳也没关系

[00:03:12] 声にならない声を聴かせてよ

[00:03:38] 就来拥抱这失真的声音吧

[00:03:38] その鼓動は

[00:03:39] 这律动

[00:03:39] どんどん上がってくラストに

[00:03:41] 源源不断地上升

[00:03:41] 向けて曲は上がってく

[00:03:43] 让曲调沿着极限跃进

[00:03:43] 走ったってそんなの構わない

[00:03:45] 即使暴走也没有关系

[00:03:45] その全てが今君の歌になる

[00:03:48] 此刻将全部成为你的歌

[00:03:48] このまんまるい地球を客席に

[00:03:50] 这个正圆形的地球客座席

[00:03:50] 君は君自身をそのステージに

[00:03:53] 你伫立于只属于自己的舞台上

[00:03:53] そこで掻き鳴らされるその音に

[00:03:56] 在那里弹奏着的那个声音

[00:03:56] 鳴り止むことない拍手が響く

[00:03:58] 回响着永不停息的掌声

[00:03:58] 君は広い客席を見渡す

[00:04:00] 你远望着无边的客座席

[00:04:00] 遠く後ろのほうに目を向ける

[00:04:03] 视线望向遥远的后方

[00:04:03] 一番後ろで拍手を送るのは

[00:04:06] 最后一排传来的掌声

[00:04:06] 地球を一周して見た君だ

[00:04:11] 就是赠与环视地球一周的你的