找歌词就来最浮云

《Lapsed Catholics(Explicit)》歌词

Lapsed Catholics(Explicit)

[00:00:00] Lapsed Catholics (Explicit) - Future Of The Left

[00:00:09] 以下歌词翻译由微信翻译提供

[00:00:09] Written by:Jack Egglestone/Andrew Falkous/Kelson Mathias

[00:00:18]

[00:00:18] Whose prison break is the most impressive

[00:00:20] 谁的越狱经历最令人难忘

[00:00:20] I'm gonna go I'm gonna go I'm gonna go

[00:00:22] 我要走了

[00:00:22] Tim Rbbins in Jacob's ladder

[00:00:25] TimRbbins坐在Jacob的天梯上

[00:00:25] Such patience such verve and poise

[00:00:27] 耐心十足充满活力镇定自若

[00:00:27] But wait a minute sh*t

[00:00:29] 但是等一下

[00:00:29] That's the wrong film

[00:00:31] 那不是电影

[00:00:31] Morgan freeman would roll in his grave if he were dead

[00:00:34] 摩根·弗里曼就算死了也会躺进坟墓

[00:00:34] Singally was if you believe

[00:00:36] 如果你相信

[00:00:36] The hysterical gung technicolor crapfest

[00:00:39] 歇斯底里地胡言乱语

[00:00:39] That is sky murdoch live

[00:00:42] 这是SkyMurdoch的现场直播

[00:00:42] Or whatever the hell the devil calls himself

[00:00:44] 不管恶魔怎么称呼自己

[00:00:44] Sky news or murdoch live

[00:00:47] 天空新闻或Murdoch现场直播

[00:00:47] Or whatever the hell the devil calls himself

[00:00:50] 不管恶魔怎么称呼自己

[00:00:50] I preferred him when he was red and blatant that guy

[00:00:53] 我更喜欢他名声大噪的样子

[00:00:53] I liked him better when he swooped around the land indiscriminately

[00:00:57] 我更喜欢他横冲直撞的样子

[00:00:57] Bending wills and souls with glee

[00:01:00] 让意志和灵魂愉悦地屈服

[00:01:00] Hurrying kids to their graves at sea

[00:01:03] 催促孩子去他们海上的坟墓

[00:01:03] Magnetically debasing the casts of the earth

[00:01:06] 在磁场作用下地球的各个角落

[00:01:06] In a terrible wonderful focus of horrors

[00:01:08] 在一片恐怖之中

[00:01:08] A justice of sorts if you

[00:01:10] 一个公正的法官如果你

[00:01:10] Listen to fools who have dressed in the dark for a bet

[00:01:14] 听听那些装腔作势的傻瓜

[00:01:14] A justice of sorts if you

[00:01:15] 一个公正的法官如果你

[00:01:15] Listen to fools who have dressed in the dark for a bet

[00:01:22] 听听那些装腔作势的傻瓜

[00:01:22] A justice of sorts if you

[00:01:23] 一个公正的法官如果你

[00:01:23] Listen to fools who have dressed in the dark for a bet

[00:01:27] 听听那些装腔作势的傻瓜

[00:01:27] A justice of sorts if you

[00:01:29] 一个公正的法官如果你

[00:01:29] Listen to fools who have dressed in the dark for a bet

[00:01:54] 听听那些装腔作势的傻瓜

[00:01:54] I'm on a mercy mission to prove to my new love

[00:01:57] 我心怀怜悯向我的新欢证明

[00:01:57] That she is my nothing that she is my no one

[00:01:59] 她对我来说不值一提

[00:01:59] That even these triumphs are nothing without her

[00:02:02] 没有她即使是这些胜利也无济于事

[00:02:02] That even these triumphs are empty

[00:02:05] 即使这些胜利都是徒劳

[00:02:05] But anyway

[00:02:06] 不管怎样

[00:02:06] Revel in it

[00:02:07] 沉醉其中

[00:02:07] Be grateful when the comfort comes

[00:02:10] 当安慰降临时心怀感激

[00:02:10] I can't stand still for the rest of my life

[00:02:13] 我不能一辈子都原地踏步

[00:02:13] But there's always catholics

[00:02:20] 但总有天主教徒

[00:02:20] I need a change of focus a badge of honour

[00:02:22] 我需要转移注意力一个荣誉的徽章

[00:02:22] A mark of progress a rope to hang from

[00:02:25] 进步的标志一根绳索

[00:02:25] To make a difference of composure

[00:02:28] 让沉着冷静变得与众不同

[00:02:28] To make a difference to make it

[00:02:30] 去改变世界

[00:02:30] But anyway

[00:02:31] 不管怎样

[00:02:31] Revel in it

[00:02:33] 沉醉其中

[00:02:33] Be grateful when the comfort comes

[00:02:35] 当安慰降临时心怀感激

[00:02:35] I can't stand still for the rest of my life

[00:02:38] 我不能一辈子都原地踏步

[00:02:38] But there's always lapsed catholics

[00:02:51] 但总有过时的天主教徒

[00:02:51] The trick is

[00:02:52] The trick is

[00:02:52] Don't start

[00:02:53] 不要说

[00:02:53] Be aware

[00:02:55] 保持警惕

[00:02:55] Be alert

[00:03:01] 保持警惕

[00:03:01] The truth is

[00:03:02] 事实上

[00:03:02] No words are

[00:03:04] 没有言语

[00:03:04] Worthy to

[00:03:05] 值得

[00:03:05] Hang on her

[00:03:10] 紧紧抱着她

[00:03:10] Lapsed catholics are the worst

[00:03:13] 过气的天主教徒是最可怕的

[00:03:13] Lapsed catholics are the worst

[00:03:15] 过气的天主教徒是最可怕的

[00:03:15] Lapsed catholics are the worst

[00:03:18] 过气的天主教徒是最可怕的

[00:03:18] Lapsed catholics are the worst

[00:03:21] 过气的天主教徒是最可怕的

[00:03:21] Give me something I can take away

[00:03:23] 给我一点可以带走的东西

[00:03:23] Give me something I can take away

[00:03:26] 给我一点可以带走的东西

[00:03:26] Give me something I can take away

[00:03:29] 给我一点可以带走的东西

[00:03:29] Give me something I can take away

[00:03:31] 给我一点可以带走的东西

[00:03:31] Give me something I can take away

[00:03:34] 给我一点可以带走的东西

[00:03:34] Give me something I can take away

[00:03:36] 给我一点可以带走的东西

[00:03:36] Give me something I can take away

[00:03:39] 给我一点可以带走的东西

[00:03:39] Give me something I can take away

[00:03:52] 给我一点可以带走的东西

[00:03:52] Lapsed catholics are the worst

[00:03:55] 过气的天主教徒是最可怕的

[00:03:55] It's part of who they were

[00:03:58] 这是他们的一部分

[00:03:58] And who they'll be again

[00:04:03] 他们会变成什么样

[00:04:03] And who they'll be again

[00:04:08] 他们会变成什么样

随机推荐歌词: