找歌词就来最浮云

《物凄いバーニングで魔理沙が物凄いうた (feat. ななひら)》歌词

所属专辑: Future Love 歌手: Halozy 时长: 04:20
物凄いバーニングで魔理沙が物凄いうた (feat. ななひら)

[00:00:00] 物凄いバーニングで魔理沙が物凄いうた (feat. ななひら) - Halozy

[00:00:00]

[00:00:00] 词:くまりす

[00:00:00]

[00:00:00] 曲:ZUN

[00:00:00]

[00:00:00] 编曲:すみじゅん

[00:00:00]

[00:00:00] それは

[00:00:01] 这是一个

[00:00:01] 悠久の刻を巡る少女の物語

[00:00:08] 围绕年代久远的少女展开的故事

[00:00:08] 百戦錬磨無敵と称され

[00:00:10] 身经百战 被称为无敌战神

[00:00:10] 数多の戦で

[00:00:11] 在众多的战役中

[00:00:11] 勝ち取った勝利は

[00:00:14] 取得得胜利

[00:00:14] 純朴な少女の精神を

[00:00:15] 闹剧般地侵蚀着

[00:00:15] 喜劇的に蝕む

[00:00:17] 淳朴少女的意识

[00:00:17] 「願わくば幸せな未来を」

[00:00:21] “祝愿她能有个幸福的未来”

[00:00:21] うぉおおおお

[00:00:23] 哦哦哦哦哦

[00:00:23] 三倍あいすくりいいむ

[00:00:24] 三倍冰淇淋

[00:00:24] 幻想郷最高の

[00:00:25] 幻想乡最优秀的

[00:00:25] 天才魔法少女霧雨魔理沙が

[00:00:26] 天才魔法少女雾雨魔理沙

[00:00:26] 愛情込めて気になる

[00:00:27] 满怀申请德

[00:00:27] あの子にお礼参り

[00:00:28] 向心仪的男孩致谢

[00:00:28] とっておきの秘密兵器で

[00:00:29] 拿着她珍藏的秘密武器

[00:00:29] ハクレイ神社をデス卜ローイ

[00:00:30] 将博丽神社摧毁

[00:00:30] ニトロ基盛りだくさんで

[00:00:31] 24小时不停地

[00:00:31] お送りする

[00:00:31] 输送着

[00:00:31] 24時間ノンス卜ップ

[00:00:32] 大量的硝化甘油基

[00:00:32] 今夜はあなたを寝かせない

[00:00:34] 今夜不让你入睡

[00:00:34] 超大炎上

[00:00:34] 都给我燃起来

[00:00:34] ダイナマイトナイ卜

[00:00:35] 炸弹之夜

[00:00:35] 燃やせ燃やせ鳥居の上から

[00:00:38] 燃烧吧 燃烧吧 从鸟居上面开始

[00:00:38] 散らす火花マスタースパーク

[00:00:41] 迸发火花的火花大师

[00:00:41] なく子黙るニトロの力で

[00:00:43] 用这威力巨大的硝化甘油的力量

[00:00:43] 主役吹きとばすぜ

[00:00:46] 把主角给吹飞

[00:00:46] 燃えろ燃えろ今日はお祭りだ

[00:00:49] 燃烧吧燃烧吧 今天就是祭典

[00:00:49] ムカつく巫女の寝床が火の海

[00:00:52] 把让人火大的巫女的房间变成火海

[00:00:52] リア充共もついでにまとめて

[00:00:55] 把现充都聚到一起来

[00:00:55] 爆破燃やすゼェエエッ卜

[00:00:57] 集中爆破 给我燃烧起来

[00:00:57] これから毎日家を焼こうぜ

[00:00:59] 今天开始 每天烧一家吧

[00:00:59] OK

[00:01:00]

[00:01:00] 任せろ

[00:01:00] 包在我身上

[00:01:00] はいだらー

[00:01:00] 借过

[00:01:00] はいだらー

[00:01:01] 借过

[00:01:01] アリス

[00:01:02] 爱丽丝

[00:01:02] 派手にやるじゃねえか

[00:01:03] 你是不是太夸张了

[00:01:03] はいだらー

[00:01:04] 借过

[00:01:04] はいだらー

[00:01:04] 借过

[00:01:04] ゲゲーッ

[00:01:04] 桀桀桀

[00:01:04] 森まで燃えたらうちも

[00:01:06] 连森林都燃起来了

[00:01:06] 燃えるじゃねえか

[00:01:06] 那我家不是快没了

[00:01:06] はいだらー

[00:01:07] 借过

[00:01:07] はいだらー

[00:01:07] 借过

[00:01:07] らりるれ家事だー

[00:01:08] 不得了了 着火啦

[00:01:08] 消えろ消えろ森火事怖いわ

[00:01:11] 熄灭吧熄灭吧 山火好可怕啊

[00:01:11] 焼けたキノコこうばしいにおい

[00:01:14] 烤过的蘑菇 香喷喷的好想吃啊

[00:01:14] 炊けたお米山盛り三倍

[00:01:17] 给我盛三倍高的米饭

[00:01:17] 海苔を乗せます

[00:01:19] 再撒上海苔碎

[00:01:19] うめえ

[00:01:20] 人间美味

[00:01:20] 納豆にねぎを乗せたら

[00:01:25] 大葱裹上纳豆

[00:01:25] めんつゆと卵で頂く

[00:01:31] 加上特制调料和鸡蛋我就要开动啦

[00:01:31] 焼きつくす森の香りは

[00:01:35] 闻着森林烧光的焦香

[00:01:35] 朝飯の時間

[00:01:37] 到了该吃早饭的时间了

[00:01:37] だけどやけに頬を照らして止まぬ

[00:01:41] 但是有一股灼热的冲动不停地

[00:01:41] 熱い衝動が

[00:01:43] 照耀着我的脸颊

[00:01:43] 心を焦がす熱いお米は

[00:01:48] 心急如焚 滚烫的米饭

[00:01:48] まるで

[00:01:49] 看起来

[00:01:49] マスタースパークみたいなんて

[00:01:52] 好像是火花大师一样

[00:01:52] 言ってみたんだゼェエエエット

[00:01:54] 我就说说而已

[00:01:54] あれ?おかしいな

[00:01:55] 欸?真奇怪

[00:01:55] 私は何をしていたんだ

[00:01:57] 我都干了些什么

[00:01:57] ってウォオオオイ

[00:01:57] 等等 哦哦哦喂

[00:01:57] 家燃えてんじやねえか

[00:01:58] 家里燃起来了

[00:01:58] もっと熱くなれよー

[00:02:00] 还燃得更大了

[00:02:00] いやダメだろ

[00:02:00] 别啊 这可怎么办

[00:02:00] ヤべエ眠るところがねえ

[00:02:02] 坏了 睡觉的地方没了

[00:02:02] 霊夢ん家行こうぜ

[00:02:03] 去灵梦家住吧

[00:02:03] ってやべえ神社も

[00:02:04] 糟了 神社

[00:02:04] 燃やしたんだった

[00:02:05] 不是早就燃起来了吗

[00:02:05] 建てろ建てろ魔法の力で

[00:02:08] 建造吧建造吧 运用魔法的力量

[00:02:08] 密林様の空き箱使って

[00:02:11] 用密林大人的空箱子

[00:02:11] 科学技術全力行使で

[00:02:14] 科学技术也全都用上

[00:02:14] 寝床作るぜ

[00:02:16] 把我睡觉的床做好

[00:02:16] ほのかに甘い香りは

[00:02:22] 隐约有点甜甜的香味

[00:02:22] 駅の前で眠る幸せ

[00:02:28] 能在车站睡一觉真是太幸福了

[00:02:28] 仕送りが消えた思いは

[00:02:32] 经费花光的愁绪

[00:02:32] 国境を超えて

[00:02:34] 跨越国境

[00:02:34] 響け空の彼方未来永劫

[00:02:37] 永远响彻在苍穹的彼方

[00:02:37] 語り継がれるさ

[00:02:40] 并永远流传下去

[00:02:40] 時に傷つき涙を拭い

[00:02:45] 时而受伤并拭去泪水

[00:02:45] ひらくドアの先に待ち焦がれてた

[00:02:49] 在那扇敞开的门前 有一个

[00:02:49] 夢があるんだぜ

[00:02:51] 等待已久的梦想

[00:02:51] ううおれ

[00:02:52] 阿勒

[00:02:52] 霊夢様じゃないですか

[00:02:53] 这不是灵梦大人吗

[00:02:53] どどどどうなさったたたんですか

[00:02:54] 你你你 你去做做做 做什么了啊

[00:02:54] エエエエエエエッ

[00:02:54] 欸欸欸欸欸欸欸

[00:02:54] 博麗神社が燃えているダッテェエ

[00:02:56] 你说博丽神社燃起来了

[00:02:56] ウッソー?シンジランナーイ

[00:02:56] 不会吧?难以置信啊

[00:02:56] ソレッテホントウデスカーッ?

[00:02:58] 还是说这是真的?

[00:02:58] 許せねえ

[00:02:58] 不可饶恕

[00:02:58] 絶対許せねえ

[00:02:59] 决不饶恕

[00:02:59] 犯人を取っ捕まえてやりますとも

[00:03:00] 我一定会把犯人带到你面前

[00:03:00] お任せ下さい

[00:03:01] 包在我身上

[00:03:01] いやいやいやいやおかしいだろ

[00:03:02] 不行不行不行不行 这不是很怪吗

[00:03:02] はははっ何を言ってるんですか

[00:03:03] 啊 我都说了些什么

[00:03:03] ってうぉぉぉ

[00:03:03] 哦 话说

[00:03:03] そんな物騒な御札は

[00:03:05] 那么危险的护符

[00:03:05] 早くしまってくれないか

[00:03:06] 是不是快点收起来比较好啊

[00:03:06] えっ

[00:03:06]

[00:03:06] えっ?ななな

[00:03:06] 欸?什什 什么

[00:03:06] そんな

[00:03:07] 怎么会是我呢

[00:03:07] 私はずっとココで寝てましたよ

[00:03:08] 我一直都睡在这里的啊

[00:03:08] いやいやいやいや

[00:03:09] 不对不对不对不对

[00:03:09] 違うって違うって

[00:03:09] 你肯定搞错了

[00:03:09] だだってほらうちまで

[00:03:10] 等下 你看 我家

[00:03:10] 燃え広がっちゃったし

[00:03:11] 不是也烧没了吗

[00:03:11] え?あ知らないですって

[00:03:12] 啥?你说你才不管那么多

[00:03:12] 言葉のアヤですってちょ

[00:03:13] 还说这只是我的一面之词

[00:03:13] ちょちょチョオオ

[00:03:14] 等等 等下的说

[00:03:14] 蘇るあの日の言葉

[00:03:17] 我回想起那天的话

[00:03:17] 夢を語った

[00:03:20] 讲述了我的梦想

[00:03:20] 風が心地良くて

[00:03:22] 清风沁人心脾

[00:03:22] 心をジワリ温めてゆくよ

[00:03:26] 慢慢地温暖我的心

[00:03:26] 肩を並べて寄り添う日々に

[00:03:31] 我们并肩相依偎的日子

[00:03:31] 何故か流れ出した思い出はもう

[00:03:34] 不知不觉间这些流淌出来的记忆

[00:03:34] 虹の彼方まで

[00:03:37] 已经飘到了彩虹的另一端

[00:03:37] あれ?小町じゃねえか

[00:03:38] 哦?这不是小町吗

[00:03:38] なんでこんなとこにってうぉ?

[00:03:40] 你为什么会在这里 喂?

[00:03:40] 何故船なんかに

[00:03:41] 为什么我躺在棺柩里面

[00:03:41] えさっきの走馬灯?

[00:03:42] 还有刚才的走马灯?

[00:03:42] マジか

[00:03:43] 玩真的啊

[00:03:43] え銭ですか持ってないです

[00:03:44] 你说纸币吗 我身上没有哦

[00:03:44] っていうかちょっと

[00:03:45] 稍等 稍等

[00:03:45] 待て死んでるのか?

[00:03:46] 死掉了吗?

[00:03:46] 私は死んでるのか?

[00:03:47] 我要去冥界了?

[00:03:47] 戻ろうワンチャン戻ろうぜ

[00:03:49] 让我回去 再给我一次机会让我复活吧

[00:03:49] いやいやいや

[00:03:49] 别这么冷淡嘛

[00:03:49] 戦った仲間じゃないか

[00:03:50] 我们不是并肩作战的战友吗

[00:03:50] 水臭いこと言うなよなな?

[00:03:52] 别说的那么见外嘛?

[00:03:52] いやいやいやおかしいって

[00:03:53] 别别别 很奇怪好吧

[00:03:53] 何も悪いことしてないって

[00:03:54] 我什么坏事都没做过的说

[00:03:54] 本当だって本当って

[00:03:56] 我说的都是真的 是真的

[00:03:56] 山田ぁあああああああっ

[00:03:57] 山田

[00:03:57] 返せ返せよ現世に返せよ

[00:03:58] 让我回去 快让我回去 让我回到现世

[00:03:58] おかしいだろおかしいって

[00:04:00] 很奇怪吧 很奇怪啊

[00:04:00] どうすんの次回作

[00:04:01] 下一部作品怎么办啊

[00:04:01] 主役級だよ?一応主役級だよ

[00:04:02] 我可是主角?姑且算是主角级别的吧

[00:04:02] どうすんの?マズイってってえ?

[00:04:04] 没了我怎么行?不合适吧 什么?

[00:04:04] アリスが

[00:04:05] 为什么

[00:04:05] なんでセレクトの二番目に

[00:04:06] 爱丽丝会被选作替补啊

[00:04:06] やべえやべえぞこの状況

[00:04:08] 坏了 现在的处境很糟糕啊

[00:04:08] くっそぉおおおおおおおおお

[00:04:09] 可恶啊

[00:04:09] ダメ元三倍あいすくりいいむ

[00:04:14] 失败也没关系 三倍冰淇淋

随机推荐歌词: