找歌词就来最浮云

《春が来てぼくら(《3月的狮子 第二季》TV动画片头曲)》歌词

所属专辑: 春が来てぼくら 歌手: UNISON SQUARE GARDEN (ユニゾ 时长: 04:44
春が来てぼくら(《3月的狮子 第二季》TV动画片头曲)

[00:00:00] 春が来てぼくら (春天来了我们) (《3月的狮子 第二季》TV动画片头曲) - UNISON SQUARE GARDEN (ユニゾン・スクエア・ガーデン)

[00:00:05] //

[00:00:05] 词:田淵智也

[00:00:11] //

[00:00:11] 曲:田淵智也

[00:00:17] //

[00:00:17] 咲き始めたたんぽぽと

[00:00:19] 开始绽放的蒲公英

[00:00:19] 雪になりきれずに伝った雫

[00:00:23] 和没能成为雪花的水滴

[00:00:23] なんか泣き顔に見えた気がして

[00:00:27] ​感觉你看起来像要哭的样子

[00:00:27] 思わず傘を差しだす

[00:00:30] 不由得为你撑起了伞

[00:00:30] 右左どちらが正解なのか

[00:00:34] 左和右哪边才是正确答案

[00:00:34] なかなか決められずに道は止まる

[00:00:38] 实在难以抉择 停下脚步

[00:00:38] けど浮かぶ大切な誰かに

[00:00:41] ​但是为了脑海中浮现的那个人

[00:00:41] 悲しい想いはさせない方へと

[00:00:45] 也要作出不让她悲伤的决定

[00:00:45] 小さな勇気前に進め

[00:00:49] 怀揣着微小的勇气前行

[00:00:49] ちぐはぐならナナメ進め

[00:00:52] 如果不协调的话 就斜着前进

[00:00:52] 進めたなら光になれ

[00:00:56] 如果行进了的话 就化作光明

[00:00:56] コトリ高鳴りとコトリ

[00:00:59] 为了和鸣叫的小鸟

[00:00:59] 寄り添うように

[00:01:00] 亲近起来

[00:01:00] 季節の針は音立てるだろう

[00:01:03] 季节的时针也会发出声音吧

[00:01:03] また春が来て僕らは

[00:01:06] 春天再次来临时 我们

[00:01:06] 新しいページに絵の具を落とす

[00:01:11] 将在新的一页上绘制缤纷的色彩

[00:01:11] 友達になった

[00:01:12] 成为朋友

[00:01:12] おいしいものを食べた

[00:01:14] 吃好吃的东西

[00:01:14] たまにちょっとケンカをした

[00:01:17] 偶尔也会吵吵架

[00:01:17] それぞれの理由を胸に

[00:01:20] 把各自的理由放在心中

[00:01:20] 僕らは何度目かの

[00:01:22] 我们一次次在

[00:01:22] 木漏れ日の中で

[00:01:24] 斑驳的日光中

[00:01:24] 間違ってないはずの未来へ向かう

[00:01:28] 向着正确的未来前进

[00:01:28] その片道切符が

[00:01:31] 那张单程车票

[00:01:31] 追い風に揺れた今日は

[00:01:33] 在顺风中摇摆

[00:01:33] 花マルだね

[00:01:49] 今天是花朵标记啊

[00:01:49] すぐこんがらがって悩んで

[00:01:51] 立刻陷入混乱开始烦恼

[00:01:51] 幸せなはずがもやついて

[00:01:53] 原本的幸福染上阴霾

[00:01:53] またゼロに戻った気がして

[00:01:55] 感觉一切都回到原点

[00:01:55] 迷路です

[00:01:56] 彷徨不已

[00:01:56] けれどふとしたことで

[00:01:58] ​但却因为不经意的小事

[00:01:58] 一瞬でほころぶ

[00:02:00] 一瞬之间微微绽放

[00:02:00] そんな風にそんな風に

[00:02:02] 就这样 就这样

[00:02:02] きっとできそうだね

[00:02:04] 一定能够做到的

[00:02:04] 髪型変えて一個パチリ

[00:02:08] 利落地换一个发型

[00:02:08] 水たまり踏んで一個パチリ

[00:02:11] 轻盈地越过一个水洼

[00:02:11] 飛沫が滲んでなんかホロリ

[00:02:15] ​水花渗透让人微微沉醉

[00:02:15] まばたきの数だけ写真になれ

[00:02:19] 眨眼之间化作一张张照片

[00:02:19] 筆を躍らせる僕らは

[00:02:21] 奋笔疾书的我们

[00:02:21] この時を止めてしまいたくなる

[00:02:25] 想把这段时光停下来

[00:02:25] 笑顔が溢れて

[00:02:27] 笑容流露

[00:02:27] 見たことない色になって

[00:02:29] 变成陌生的风景

[00:02:29] 視界に収まらないから

[00:02:32] 无法尽数收入眼中

[00:02:32] 出来上がるページを

[00:02:34] 原以为是为了看到

[00:02:34] 見る誰かのためを想う

[00:02:38] 完成的一页的那个人

[00:02:38] そんなんじゃないよね

[00:02:40] 但其实并不是吧

[00:02:40] 今じゃなきゃわからない答がある

[00:02:44] 有些答案只有现在才能明白

[00:02:44] 「わからない」って言うなら

[00:02:46] 如果你说“不明白”

[00:02:46] 「ざまみろ」って舌を出そう

[00:02:48] 就会吐出舌头回你一句“活该”

[00:02:48] 夢が叶うそんな運命が

[00:02:52] 哪怕无法实现梦想的

[00:02:52] 嘘だとしても

[00:02:54] 命运不过是一句谎言

[00:02:54] また違う色混ぜて

[00:02:57] 再次加入不同的颜色

[00:02:57] また違う未来を作ろう

[00:02:59] 再次创造不同的未来

[00:02:59] 神様がほら呆れる頃

[00:03:03] 在神明大吃一惊之时

[00:03:03] きっと暖かな風が吹く

[00:03:20] 一定会有温暖的风吹来

[00:03:20] また春が来て僕らは

[00:03:23] 春天再次来临时 我们

[00:03:23] ごめんね欲張ってしまう

[00:03:28] 如此贪得无厌 对不起

[00:03:28] 新しいと同じ数これまでの

[00:03:32] 但愿和崭新的事物一样

[00:03:32] 大切が続くようになんて

[00:03:38] 至今为止重要的东西都能延续

[00:03:38] また春が来て僕らは

[00:03:41] 春天再次来临时 我们

[00:03:41] 新しいページに絵の具を落とす

[00:03:45] 将在新的一页上绘制缤纷的色彩

[00:03:45] 友達になった

[00:03:47] 成为朋友

[00:03:47] おいしいものを食べた

[00:03:49] 吃好吃的东西

[00:03:49] たまにちょっとケンカをした

[00:03:52] 偶尔也会吵吵架

[00:03:52] それぞれの理由を胸に僕らは

[00:03:56] 把各自的理由放在心中

[00:03:56] 何度目かの木漏れ日の中で

[00:03:59] 我们一次次在斑驳的日光中

[00:03:59] 間違ってないはずの未来へ向かう

[00:04:04] 向着正确的未来前进

[00:04:04] その片道切符が揺れたのは

[00:04:07] 那张单程车票飘飘摇摇

[00:04:07] 追い風のせいなんだけどさ

[00:04:10] 虽然都是风吹的缘故

[00:04:10] ちゃんとこの足が選んだ答だから

[00:04:16] 但因为是我们慎重选择的答案

[00:04:16] 見守ってて

[00:04:21] 所以请拭目以待