找歌词就来最浮云

《アイロニ》歌词

所属专辑: For 歌手: 4円 时长: 04:11
アイロニ

[00:00:00] アイロニ-[反语

[00:00:00] 词:すこっぷ

[00:00:01] 曲:すこっぷ

[00:00:01] 少し歩き疲れたんだ

[00:00:04] 有点走累了

[00:00:04] 少し歩き疲れたんだ

[00:00:07] 有点走累了

[00:00:07] 月並みな表現だけど

[00:00:09] 虽是平庸的表达

[00:00:09] 人生とかいう長い道を

[00:00:12] 人生这漫漫长路

[00:00:12] 少し休みたいんだ

[00:00:14] 有点想休息了

[00:00:14] 少し休みたいんだけど

[00:00:17] 有点想休息了

[00:00:17] 時間は刻一刻残酷と

[00:00:20] 可时间每分每刻如此残酷

[00:00:20] 私を 引っぱっていくんだ

[00:00:44] 拖曳着我继续前进

[00:00:44] うまくいきそうなんだけど

[00:00:47] 感觉可以做到的事

[00:00:47] うまくいかないことばかりで

[00:00:49] 也总是不顺利

[00:00:49] 迂闊にも泣いてしまいそうになる

[00:00:52] 甚至糊涂得想要流泪

[00:00:52] 情けない本当にな

[00:00:55] 这样的自己真是丢人

[00:00:55] 惨めな気持ちなんか

[00:00:57] 悲惨的心情

[00:00:57] 嫌というほど味わってきたし

[00:01:00] 已经体会到厌烦

[00:01:00] とっくに悔しさなんてものは

[00:01:03] 遗憾之类的东西

[00:01:03] 捨ててきたはずなのに

[00:01:06] 我明明早就丢弃了

[00:01:06] 絶望抱くほど

[00:01:07] 虽并未糟糕到

[00:01:07] 悪いわけじゃないけど

[00:01:08] 令人感到绝望

[00:01:08] 欲しいものはいつも

[00:01:09] 可我渴望的东西

[00:01:09] 少し手には届かない

[00:01:11] 却总是无法得手

[00:01:11] そんな半端だとねなんか

[00:01:13] 那样没用的家伙

[00:01:13] 期待してしまうから

[00:01:17] 却还是心存期待

[00:01:17] それならもういっそのこと

[00:01:21] 既然如此不如干脆

[00:01:21] ドン底まで突き落としてよ

[00:01:26] 直接把我推到深渊

[00:01:26] 答えなんて言われたって

[00:01:29] 即使他人追问答案

[00:01:29] 人によってすり替わってって

[00:01:32] 可那是因人而异的吧

[00:01:32] だから絶対なんて絶対

[00:01:34] 所以绝对这类话绝对

[00:01:34] 信じらんないよねぇ

[00:01:37] 是不可信的对吧

[00:01:37] 苦しみって誰にもあるって

[00:01:40] 每个人都会有痛楚

[00:01:40] そんなのわかってるから何だって

[00:01:42] 那种事我当然明白

[00:01:42] なら笑って済ませばいいの

[00:01:45] 可难道所有事都能一笑带过吗

[00:01:45] もうわかんないよバカ

[00:01:59] 我已经不知道该怎么办了笨蛋

[00:01:59] 散々言われてきたくせに

[00:02:01] 一路被他人狠狠数落

[00:02:01] なんだまんざらでもないんだ

[00:02:04] 却总觉得也并非如此

[00:02:04] 簡単に考えたら楽なことも

[00:02:07] 有些事情明明简单点想就好了

[00:02:07] 難関に考えてたんだ

[00:02:09] 我却也想得过于复杂了

[00:02:09] 段々と色々めんどくなってもう

[00:02:12] 各种事都越来越麻烦

[00:02:12] 淡々と終わらせちゃおうか

[00:02:14] 不如就这样让一切都淡淡地结束吧

[00:02:14] 「病んだ」とかもう

[00:02:16] 疯了吗已经不想

[00:02:16] 嫌になったから

[00:02:17] 再听到这样的指责

[00:02:17] やんわりと終わればもう

[00:02:19] 静静地结束

[00:02:19] いいじゃんか

[00:02:20] 不就好了吗

[00:02:20] 夢だとか希望とか

[00:02:22] 梦想希望

[00:02:22] 生きてる意味とか

[00:02:23] 又或是生存的意义

[00:02:23] 別にそんなものはさして

[00:02:24] 那种东西也并非

[00:02:24] 必要ないから

[00:02:25] 毫无存在的必要

[00:02:25] 具体的でわかりやすい

[00:02:28] 请赐予我

[00:02:28] 機会をください

[00:02:32] 具体易懂的机会

[00:02:32] 泣き場所探すうちに

[00:02:36] 寻找哭泣场所的途中

[00:02:36] もう泣き疲れちゃったよ

[00:02:41] 就已经哭到疲惫

[00:02:41] きれいごとって嫌いだって

[00:02:44] 讨厌那些不切实际的虚言妄语

[00:02:44] 期待しちゃっても

[00:02:45] 就算心存期待

[00:02:45] 形になんなくて

[00:02:47] 也始终不见雏形

[00:02:47] 「星が僕ら見守って」って

[00:02:49] 你说有繁星守候着我们

[00:02:49] 夜しかいないじゃん ねぇ

[00:02:52] 可眼前不是只有黑夜吗

[00:02:52] 君のその優しいとこ

[00:02:55] 总会不知不觉

[00:02:55] 不覚にも求めちゃうから

[00:02:57] 渴求你的温柔

[00:02:57] この心やらかいとこ

[00:03:00] 所以拜托你别再触碰

[00:03:00] もう触んないで ヤダ

[00:03:24] 这颗心柔软的地方了

[00:03:24] もうほっといて

[00:03:26] 你就别管我了

[00:03:26] もう置いてって

[00:03:29] 就丢下我吧

[00:03:29] 汚れきったこの道は

[00:03:32] 彻底玷污的这条道路

[00:03:32] もう変わんないよ嗚呼

[00:03:35] 已经不会有任何改变

[00:03:35] 疲れちゃって弱気になって

[00:03:37] 身心俱疲变得软弱

[00:03:37] 逃げ出したって

[00:03:38] 逃跑只是

[00:03:38] 無駄なんだって

[00:03:40] 白费功夫

[00:03:40] だから内面耳塞いで

[00:03:42] 所以在心里堵上耳朵

[00:03:42] もう最低だって泣いて

[00:03:45] 哭喊着说真是糟透了

[00:03:45] 人生って何なのって

[00:03:48] 人生到底是什么

[00:03:48] わかんなくても生きてるだけで

[00:03:51] 只是这样不明不白的活着

[00:03:51] 幸せって思えばいいの

[00:03:53] 便能认为自己是幸福的吗

[00:03:53] もうわかんないよバカ

[00:03:57] 我真的不知道该怎么办了笨蛋