找歌词就来最浮云

《Tidal》歌词

所属专辑: Paramount 歌手: Sieges Even 时长: 05:15
Tidal

[00:00:00] Tidal - Sieges Even

[00:00:01] 以下歌词翻译由微信翻译提供

[00:00:01] You

[00:00:02]

[00:00:02] A faun in twilight

[00:00:04] 黄昏时分的牧神

[00:00:04] Immaculate perfection

[00:00:07] 完美无瑕

[00:00:07] I

[00:00:08]

[00:00:08] A god in half light

[00:00:11] 若隐若现的神明

[00:00:11] A hero in a play

[00:00:14] 一出戏里的英雄

[00:00:14] Pale blue scenery

[00:00:18] 淡蓝色的景色

[00:00:18] Fleeting moments passing by

[00:00:22] 转瞬即逝

[00:00:22] Dots and anagrams

[00:00:25] 点点点和字谜

[00:00:25] In the sands of time and the wind

[00:00:30] 在时间和风的沙滩上

[00:00:30] Us

[00:00:31] 我们

[00:00:31] A monument of sand to

[00:00:34] 一座纪念碑

[00:00:34] Defy the odds

[00:00:37] 不畏艰险

[00:00:37] Us

[00:00:38] 我们

[00:00:38] A rampart made of dreams

[00:00:41] 筑起梦想的壁垒

[00:00:41] That would not last

[00:00:44] 无法长久

[00:00:44] So tired without you

[00:00:47] 没有你我好累

[00:00:47] The sultry heat of summers gone

[00:00:51] 夏日的酷热已经过去

[00:00:51] Melted hands of time

[00:00:55] 时间融化的双手

[00:00:55] An enigmatic poem on our skins

[00:01:00] 一首谜一般的诗印刻在我们的肌肤上

[00:01:00] With each changing of the tides

[00:01:04] 潮汐的每一次变化

[00:01:04] We renewed a fragile bond

[00:01:08] 我们重拾脆弱的羁绊

[00:01:08] We were blessed and we were cursed

[00:01:15] 我们受到上天的眷顾也受到诅咒

[00:01:15] A gush of water swept away

[00:01:19] 一股浪潮席卷而来

[00:01:19] All we swore and all we said

[00:01:23] 我们发过的誓说过的话

[00:01:23] Indelibly unspoken spells

[00:01:26] 无法磨灭的无法言说的咒语

[00:01:26] Unbroken hours slowly passed

[00:01:30] 漫长的时光缓缓流逝

[00:01:30] We are

[00:01:33] 我们

[00:01:33] Ghost and shadows straining to be heard

[00:01:37] 幽灵和影子都渴望被听到

[00:01:37] We are

[00:01:40] 我们

[00:01:40] Like ships and waifs waiting for the tide

[00:01:45] 就像等待潮汐的船和流浪者

[00:01:45] We are

[00:01:48] 我们是

[00:01:48] Surrendered to the heat surrendered to the wait

[00:01:52] 屈服于高温屈服于等待

[00:01:52] We are

[00:01:55] 我们

[00:01:55] Long gone with the wind

[00:02:34] 随风而逝

[00:02:34] Listless summer days

[00:02:37] 无精打采的夏日

[00:02:37] Without care of where to go

[00:02:41] 不在乎何去何从

[00:02:41] Coming back to me

[00:02:45] 回到我身边

[00:02:45] Tinted moments of our luck

[00:02:49] 我们幸运的时刻

[00:02:49] Though we were too weak

[00:02:52] 尽管我们不堪一击

[00:02:52] Wished to pause the restless clocks

[00:02:56] 希望能让不安的时钟停下来

[00:02:56] To hold life for a while

[00:03:00] 让生命延续片刻

[00:03:00] The peal of bells above the rain

[00:03:05] 雨滴上方的铃铛发出悦耳的声音

[00:03:05] A gush of water swept away

[00:03:09] 一股浪潮席卷而来

[00:03:09] All we swore and all we said

[00:03:13] 我们发过的誓说过的话

[00:03:13] Indelibly unspoken spells

[00:03:16] 无法磨灭的无法言说的咒语

[00:03:16] Unbroken hours slowly passed

[00:03:20] 漫长的时光缓缓流逝

[00:03:20] We are

[00:03:23] 我们是

[00:03:23] Aching whispers windswept memories

[00:03:28] 心痛低语回忆随风而逝

[00:03:28] We are

[00:03:30] 我们

[00:03:30] Like birds in flight sleeping on the storms

[00:03:35] 就像翱翔天空的鸟儿在暴风雨中酣然入睡

[00:03:35] We are

[00:03:37] 我们是

[00:03:37] Not Daphne or not Chloe anymore

[00:03:42] 不再是Daphne或是Chloe

[00:03:42] We are

[00:03:45] 我们

[00:03:45] Long gone with the tide

[00:04:27] 早已随波逐流

[00:04:27] We are

[00:04:30] 我们

[00:04:30] Ghost and shadows straining to be heard

[00:04:34] 幽灵和影子都渴望被听到

[00:04:34] We are

[00:04:37] 我们是

[00:04:37] Like ships and waifs waiting for the tide

[00:04:42] 就像等待潮汐的船和流浪者

[00:04:42] We are

[00:04:44] 我们

[00:04:44] Surrendered to the heat surrendered to the wait

[00:04:49] 屈服于高温屈服于等待

[00:04:49] We are

[00:04:52] 我们

[00:04:52] Long gone with the wind

[00:04:55] 随风而逝

[00:04:55] With the wind

[00:04:57] 随风而逝

[00:04:57] With the wind

[00:04:59] 随风而逝

[00:04:59] With the wind

[00:05:00] 随风而逝

[00:05:00] With the wind

[00:05:02] 随风而逝

[00:05:02] With the wind

[00:05:07] 随风而逝