找歌词就来最浮云

《ジュブナイル》歌词

所属专辑: ねえママ あなたの言うとおり 歌手: amazarashi 时长: 04:29
ジュブナイル

[00:00:00] ジュブナイル (Juvenile) - amazarashi (アマザラシ)

[00:00:05] //

[00:00:05] 作詞:秋田ひろむ

[00:00:09] //

[00:00:09] 作曲:秋田ひろむ

[00:00:13] //

[00:00:13] 編曲:出羽良彰、amazarashi

[00:00:23] //

[00:00:23] 自分嫌いな少年少女

[00:00:25] 讨厌自己的少年少女

[00:00:25] ありがとうじゃ満たされぬ今日も

[00:00:28] 仅靠感谢无法填满的今天

[00:00:28] 理解しがたい異質なイデオ

[00:00:31] 难以理解的不同性质的意识形态

[00:00:31] はみ出し物の孤独な闘争

[00:00:34] 膨胀的孤独斗争

[00:00:34] 虐げられた少年少女

[00:00:37] 被折磨的少年少女

[00:00:37] 撫でる青痣、ミミズ腫れの頬

[00:00:40] 轻抚青痣 挠痕遍布的脸颊

[00:00:40] それよりも悲鳴上げる心

[00:00:42] 更重要的是那扬起悲鸣的心

[00:00:42] 自分対世界の様相

[00:00:45] 自己对世界的样子

[00:00:45] 「人間嫌い」っていうより

[00:00:48] 与其说是讨厌人类

[00:00:48] 「人間嫌われ」なのかもね

[00:00:51] 不如说是被人类讨厌

[00:00:51] 侮辱されて唇噛んで

[00:00:53] 被侮辱 咬着唇

[00:00:53] いつか見てろって涙ぐんで

[00:00:58] 含着泪说你给我等着

[00:00:58] 消えてしまいたいのだ

[00:01:00] 想要彻底消失

[00:01:00] 消えてしまいたいのだ

[00:01:07] 想要彻底消失

[00:01:07] 君が君を嫌いな理由を

[00:01:12] 你背负着讨厌自己的理由

[00:01:12] 背負った君のまま

[00:01:15] 做着自己

[00:01:15] 成し遂げなくちゃ駄目だ

[00:01:18] 不完成可不行

[00:01:18] 僕は讃える君等のジュブナイル

[00:01:24] 你们这些称赞我的少年少女

[00:01:24] 向こう見ずだっていい

[00:01:26] 不看向那边也没关系

[00:01:26] 物語は始まったばかりだ

[00:01:42] 故事才刚开始

[00:01:42] 自信過剰な少年少女

[00:01:44] 过于自信的少年少女

[00:01:44] 認められない不遇な才能

[00:01:47] 不被认同 怀才不遇

[00:01:47] 何者にもなれない怒りと

[00:01:50] 无法成为任何人的愤怒

[00:01:50] それとは裏腹の自己嫌悪

[00:01:53] 与此相反的自我厌恶

[00:01:53] 誇り高き少年少女

[00:01:56] 骄傲的少年少女

[00:01:56] それでも曲げぬ自分の意志を

[00:01:59] 即使如此也不折腰的自我意志

[00:01:59] 未だ枯れない表現欲と

[00:02:01] 仍未枯竭的表现欲和无谋

[00:02:01] 無謀さを武器に駆ける浮世

[00:02:04] 将这些作为武器的浮世

[00:02:04] 僕らに変な名前を

[00:02:07] 想给我们起

[00:02:07] 付けたがるのはいつも部外者

[00:02:09] 奇怪的名字的 永远是外人

[00:02:09] 「綺麗事だ 理想論だ」

[00:02:12] 说什么都是漂亮话 理想论

[00:02:12] って理想も語れなきゃ終わりだ

[00:02:17] 连理想都无法诉说便终结

[00:02:17] 僕らここに居るのだ

[00:02:20] 我就在这里

[00:02:20] 僕らここに居るのだ

[00:02:26] 我就在这里

[00:02:26] 君が君を信じる根拠を

[00:02:31] 你夸耀着相信自己的理由

[00:02:31] 誇示する君のまま

[00:02:34] 做着自己

[00:02:34] やり遂げなくちゃ駄目だ

[00:02:37] 不做完可不行

[00:02:37] 僕は讃える君等のジュブナイル

[00:02:43] 你们这些称赞我的少年少女

[00:02:43] 世間知らずだっていい

[00:02:45] 即使不知世事也没关系

[00:02:45] 物語は始まったばかりだ

[00:03:00] 故事才刚开始

[00:03:00] そこから一歩も動かないのなら

[00:03:04] 若从那以后再前进不了一步

[00:03:04] 君は「侮辱された人間」だ

[00:03:06] 你就是被侮辱的人

[00:03:06] そこから一歩 歩き出せたら

[00:03:09] 若从那以后能够迈出一步

[00:03:09] 君は「負けなかった人間」だ

[00:03:12] 你就是没有输掉的人

[00:03:12] 怖いとは言うべきじゃないな

[00:03:15] 害怕这个词不该说出口

[00:03:15] 辛いとは言うべきじゃないな

[00:03:18] 痛苦这个词不该说出口

[00:03:18] どうせ誰も助けてくれない

[00:03:20] 反正不会有人来救我

[00:03:20] それを分かって始めたんだろう

[00:03:23] 不是已经有了心理准备才开始的吗

[00:03:23] 誇り高き少年少女

[00:03:26] 骄傲的少年少女

[00:03:26] それでも曲げぬ自分の意志を

[00:03:29] 即使如此也不折腰的自我意志

[00:03:29] 未だ枯れない表現欲と

[00:03:32] 仍未枯竭的表现欲和无谋

[00:03:32] 無謀さを武器に駆ける浮世

[00:03:37] 将这些作为武器的浮世

[00:03:37] 君が君で居られる理由が

[00:03:42] 你能够保持自我的理由

[00:03:42] 失くしちゃいけない

[00:03:45] 不能失去它

[00:03:45] 唯一存在意義なんだ

[00:03:48] 那是唯一的存在意义

[00:03:48] ここに讃えよ愚かなジュブナイル

[00:03:53] 在此称赞吧 愚蠢的少年少女

[00:03:53] 最後の最後に

[00:03:56] 最后的最后

[00:03:56] 笑えたらそれでいいんだよ

[00:04:08] 仍能微笑就够了

[00:04:08] 物語は始まったばかりだ

[00:04:24] 故事才刚开始

[00:04:24] おわり

[00:04:29] //