找歌词就来最浮云

《Spitfall》歌词

所属专辑: Falling Home 歌手: Pain of Salvation 时长: 06:42
Spitfall

[00:00:00] Spitfall - Pain of Salvation

[00:00:06] 以下歌词翻译由微信翻译提供

[00:00:06] We saw you every day with your hands

[00:00:08] 我们每天都看见你和我亲密无间

[00:00:08] On your crotch and so much to say

[00:00:10]

[00:00:10] You went from bouncing toy cars with golden motors to neon striped bmws

[00:00:13] 你从开着金色发动机的玩具汽车到开着霓虹灯的宝马

[00:00:13] And a court of drugged up nodders and quoters

[00:00:16] 法庭上满是迷迷糊糊的点头哈腰

[00:00:16] Name f**king fame on all photos

[00:00:18] 所有照片上的名字和名气

[00:00:18] All cheered on and applauded by even richer promoters

[00:00:21] 所有人都欢呼雀跃甚至还有更富有的发起人

[00:00:21] Now when you're a star

[00:00:22] 现在当你成为明星

[00:00:22] When you've reached this far and the world really knows who you are really

[00:00:25] 当你走到这一步全世界都知道你是谁

[00:00:25] You show off your six black Mercedeses and drink cristal like they all do

[00:00:28] 你炫耀你的六辆奔驰车喝着香槟酒就像他们一样

[00:00:28] And the poor outside your gates appall you

[00:00:30] 你门外的穷人让你惊慌

[00:00:30] And the only hood you see is the one on your car

[00:00:33] 你看到的唯一一个引擎盖就是你车上的那个

[00:00:33] Do you even know who you are

[00:00:35] 你知道你是谁吗

[00:00:35] Bro I don't think so

[00:00:36] 兄弟我不这么认为

[00:00:36] I mean Mercedes man what a stiff old dull fart's republican sh*t car

[00:00:41] 我是说开着奔驰的哥们多么老派愚蠢的家伙开着共和党的破车

[00:00:41] Sick of hearing you preach to the poor like before

[00:00:42] 厌倦了听你像以前一样对穷人说教

[00:00:42] Only now you're a coward only letting TV through your door

[00:00:45] 只是现在你是个懦夫只会让电视进来

[00:00:45] Getting older take a bow and just go

[00:00:48] 年纪越来越大鞠个躬转身离开

[00:00:48] The rage on the stage getting colder like your hits on the chart

[00:00:50] 舞台上的怒火愈发熄灭就像你在排行榜上的热门单曲

[00:00:50] But then the talk shows can still get you hard

[00:00:52] 但脱口秀节目还是让你很难受

[00:00:52] Doing' rhymes on your prime time fistfights

[00:00:55] 在你黄金时期写歌打拳

[00:00:55] And spittin' grime in the limelight like a star gets a chip off your shoulder

[00:00:57] 在聚光灯下胡说八道就像明星让你痛不欲生

[00:00:57] A boulder that rolls and rolls over and over and over

[00:00:59] 就像一颗不停翻滚的卵石

[00:00:59] There's nothing like a broken childhood

[00:01:03] 破碎的童年无可比拟

[00:01:03] There's nothing like a broken home

[00:01:06] 破碎的家庭无可比拟

[00:01:06] There's nothing like a tale from your hood

[00:01:09] 在你的街区发生的故事无可比拟

[00:01:09] There's nothing like a record of restriction orders

[00:01:13] 什么都比不上限制令的记录

[00:01:13] Outspoken borderline disorders a violent long way to the top

[00:01:20] 直言不讳濒临崩溃一条通往巅峰的漫长道路

[00:01:20] The longer that you fought yourself up the longer the pitfall

[00:01:32] 你越是拼命挣扎陷得越深

[00:01:32] You're so f**king lost that with all of the costs you still don't see

[00:01:35] 你失去了一切付出了那么多代价你还是不明白

[00:01:35] That in reality the one thing you fail to buy yourself is a personality

[00:01:39] 现实中你唯一买不到的东西就是个性

[00:01:39] You're trapped in a mould of the rap you sell but you're sold

[00:01:41] 你被困在一个说唱圈子里你兜售的说唱可你被出卖了

[00:01:41] I mean can't believe that you're paying all

[00:01:43] 我是说不敢相信你付出了那么多

[00:01:43] That gold to some home decorator that hands you buckets of conformity

[00:01:46] 把金子送给某个家居装饰师让你循规蹈矩

[00:01:46] Seems you're losing your way together with your policy man

[00:01:49] 似乎你的政策让你迷失了方向朋友

[00:01:49] Ending up with a new definition of poverty it's a joke

[00:01:52] 最后对贫穷有了新的定义简直就是笑话

[00:01:52] Like those you make in every video to reach the kids with the dough

[00:01:55] 就像你在每个视频里做的那样拿着钱去给孩子们

[00:01:55] With every copied aha yo and worn out bro

[00:01:58] 到处都是抄袭来的你筋疲力尽兄弟

[00:01:58] Guess what we need is yet another clown

[00:02:00] 看来我们需要的是另一个小丑

[00:02:00] Who can feed our breed with another look and hooker hook

[00:02:03]

[00:02:03] Now when b**ch is mundane you take the lead with wassup ho

[00:02:06] 现在当妹子平平无奇时你和妹子一起引领潮流

[00:02:06] And let TV blur your mouth once more

[00:02:08] 让电视再次蒙蔽你的双眼

[00:02:08] Just what we need in every store

[00:02:10] 每个商店都有我们需要的东西

[00:02:10] Thus quote the craving forever more

[00:02:12] 这样的渴望永远不会消失

[00:02:12] You're so right a shiny knight on a white steed truly a hero

[00:02:16] 你说得对骑着白马闪闪发光的骑士真正的英雄

[00:02:16] Yeah right

[00:02:17] 没错

[00:02:17] F**k you f**k you right down to the core

[00:02:20] 和你缠绵让你欲罢不能

[00:02:20] You know what you're just another parental advisory bore

[00:02:24] 你知道吗你不过是个烦人的家长

[00:02:24] There's nothing like a broken childhood

[00:02:28] 破碎的童年无可比拟

[00:02:28] There's nothing like a broken home

[00:02:31] 破碎的家庭无可比拟

[00:02:31] There's nothing like a tale from your hood

[00:02:34] 在你的街区发生的故事无可比拟

[00:02:34] There's nothing like a record of restriction orders

[00:02:38] 什么都比不上限制令的记录

[00:02:38] Outspoken borderline disorders a violent long way to the top

[00:02:45] 直言不讳濒临崩溃一条通往巅峰的漫长道路

[00:02:45] The longer that you fought yourself up the longer the pitfall

[00:02:54] 你越是拼命挣扎陷得越深

[00:02:54] When the longer the pitfall

[00:02:59] 陷得越久

[00:02:59] When you're rappin' your sh*t y'all

[00:03:03] 当你们唱着自己的歌

[00:03:03] Yo

[00:03:04]

[00:03:04] I guess when you're that loaded you'd better empty

[00:03:06] 我想当你腰缠万贯时你最好放空自己

[00:03:06] The barrel every chance you get is that so

[00:03:09] 你一有机会就掏出枪来是吗

[00:03:09] Empty your word and pose magazine in magazine after magazine

[00:03:12] 清空你的话语在一本又一本的杂志里摆出各种姿态

[00:03:12] Let every shot go let the sh*t flow

[00:03:14] 让每一次机会都随风而逝

[00:03:14] 'Cause the show must go on and on and on you're it bro

[00:03:18] 因为这场戏必须继续下去你说对了吗兄弟

[00:03:18] But it's sad to know when your star implodes

[00:03:20] 但当你的星星突然爆炸时令人伤心不已

[00:03:20] All that sh*t hits the fans just like your words back when you shone

[00:03:24] 所有的一切都击中了粉丝就像你当初说的话一样

[00:03:24] But it's getting late in the game

[00:03:25] 但现在已经很晚了

[00:03:25] Trapped in repeating your name again and again like you're scared we'll forget it

[00:03:29] 一遍又一遍地重复着你的名字好像你害怕我们会忘记

[00:03:29] Can't blame you apart from that name you're all embarrassingly the same

[00:03:32] 不能怪你除了你的名声你们都一样令人尴尬

[00:03:32] It's so lame can't you get it

[00:03:34] 真是弱爆了你能否明白

[00:03:34] And perhaps you are right in that fear

[00:03:35] 也许你正处在恐惧之中

[00:03:35] More sane than you appear in your self deploring c obsessive KOKS delirium

[00:03:39] 比你自怨自艾的样子更加理智沉迷于KOKS精神失常

[00:03:39] But I say to me you just redefine the old Romans' Vomatorium

[00:03:42] 可我对我说你只是重新定义了罗马人的呕吐室

[00:03:42] There's nothing like a broken childhood

[00:03:46] 破碎的童年无可比拟

[00:03:46] There's nothing like a broken home

[00:03:49] 破碎的家庭无可比拟

[00:03:49] There's nothing like a tale from your hood

[00:03:52] 在你的街区发生的故事无可比拟

[00:03:52] There's nothing like a record of restriction orders

[00:03:56] 什么都比不上限制令的记录

[00:03:56] Outspoken borderline disorders a violent long way to the top

[00:04:03] 直言不讳濒临崩溃一条通往巅峰的漫长道路

[00:04:03] The longer that you claim that you have fought yourself up

[00:04:15] 你越是坚持自我

[00:04:15] The longer the spitfall

[00:04:21] 下落的时间越长

[00:04:21] The longer the spitfall

[00:04:48] 下落的时间越长

[00:04:48] You're a man of the masses took all the classes

[00:04:50] 你是个普通人上过各种课

[00:04:50] Their asses are yours

[00:04:51] 他们都是你的人

[00:04:51] All those bores who are paying the bills for your palace uphills

[00:04:54] 那些为你的豪宅买单的无聊家伙

[00:04:54] And your pills that will help you proceed in your greed

[00:04:57] 你的药片可以让你继续贪婪

[00:04:57] You are free of the chains that you need on your fans to adore

[00:04:59] 你挣脱了枷锁让你的粉丝仰慕你

[00:04:59] To kneel down before you more precious to you than your brains and your hands

[00:05:03] 跪倒在你面前对你来说比你的头脑和双手更加珍贵

[00:05:03] They live for you

[00:05:05] 他们为你而活

[00:05:05] If you could just see this old tree this patriarchic hierarchy

[00:05:07] 如果你能看见这棵老树这等级森严的等级制度

[00:05:07] Up where you want to be you need miles of roots to lick your boots

[00:05:11]

[00:05:11] Don't you see

[00:05:12] 你是否明白

[00:05:12] You're a man of the masses you need all those asses

[00:05:15] 你是个大众情人你需要很多好兄弟

[00:05:15] Their fate to relate to the one that you were

[00:05:17] 他们的命运与你感同身受

[00:05:17] Do you know who you are who are you

[00:05:19] 你知道你是谁吗

[00:05:19] Not the one in your words that they buy

[00:05:20] 不是你口中的那个他们相信的那个人

[00:05:20] They concur that you conquer though a natural flunked

[00:05:23] 他们一致认为你征服了一切尽管你天生就不及格

[00:05:23] And you need them to stay not to fly

[00:05:25] 你需要他们留下来而不是远走高飞

[00:05:25] To obey like the dogs that they are the cogs under

[00:05:27] 像狗一样服从他们是我的软肋

[00:05:27] The hood of your Mercedes car

[00:05:28] 你奔驰车的引擎盖

[00:05:28] They will pay for your trip to the stiff upper lip

[00:05:31] 他们会为你的沉默付出代价

[00:05:31] You're a man of the masses your trip is a journey through classes

[00:05:35] 你是大众中的一员你的旅程就是一段学习之旅

[00:05:35] You are high they are low and you need it to be so

[00:05:37] 你兴高采烈他们情绪低落你也希望如此

[00:05:37] See without them you'd be nothing more than before

[00:05:39] 没有他们你就和从前没什么两样

[00:05:39] And you know that's not much

[00:05:40] 你知道那不值一提

[00:05:40] It's just or unjust such just a sad little man

[00:05:44] 这是正义还是不公这是个悲伤的小男人

[00:05:44] With his hand on his crotch

[00:05:47]

[00:05:47] There's nothing like a broken childhood

[00:05:51] 破碎的童年无可比拟

[00:05:51] There's nothing like a broken home

[00:05:54] 破碎的家庭无可比拟

[00:05:54] There's nothing like a tale from your hood

[00:05:57] 在你的街区发生的故事无可比拟

[00:05:57] There's nothing like a record of restriction orders

[00:06:01] 什么都比不上限制令的记录

[00:06:01] Outspoken borderline disorders a violent long way to the top

[00:06:08] 直言不讳濒临崩溃一条通往巅峰的漫长道路

[00:06:08] The longer that you fought yourself up the longer the pitfall

[00:06:19] 你越是拼命挣扎陷得越深

[00:06:19] The longer the spit falls

[00:06:26] 唾沫落下的时间越长

[00:06:26] The longer the spit falls

[00:06:32] 唾沫落下的时间越长

[00:06:32] The longer the spit falls

[00:06:39] 唾沫落下的时间越长

[00:06:39] The longer the spit falls

[00:06:46] 唾沫落下的时间越长

[00:06:46] The longer the spit falls

[00:06:52] 唾沫落下的时间越长

[00:06:52] The longer the spit falls

[00:06:59] 唾沫落下的时间越长

[00:06:59] The longer the spit falls

[00:07:02] 唾沫落下的时间越长

[00:07:02] When you're rappin' your sh*t y'all

[00:07:07] 当你们唱着自己的歌

[00:07:07] You're just another parental advisory sticker surfing beach boy

[00:07:11] 你不过是一个在沙滩上冲浪的孩子

[00:07:11] Yo

[00:07:16]

随机推荐歌词: