找歌词就来最浮云

《週刊少年バイバイ》歌词

週刊少年バイバイ

[00:00:00] 週刊少年バイバイ (再见周刊少年) - ピノキオP (匹诺曹P)/初音ミク (初音未来)

[00:00:06] 詞:ピノキオP

[00:00:12] 曲:ピノキオP

[00:00:18] みんなの心掴むため

[00:00:19] 为了抓住大家的心

[00:00:19] To grasp the heart of everyone

[00:00:19] 超能力が使えるの

[00:00:20] 可以使用超能力吗

[00:00:20] I can use the psychic ability

[00:00:20] アンケートハガキのため

[00:00:22] 为了投票的明信片

[00:00:22] for the questionnaire postcard

[00:00:22] 必死で戦っているの

[00:00:23] 拼了老命在战斗

[00:00:23] I'm fighting desperately

[00:00:23] 運動したり恋したり

[00:00:25] 时而运动时而恋爱

[00:00:25] Exercise or fall in love

[00:00:25] ライバルと手を組んでも

[00:00:26] 有时和敌方携手合作

[00:00:26] Even with your rival

[00:00:26] 数日後の未来に

[00:00:27] 但在几天后的未来

[00:00:27] In the future a few days later

[00:00:27] 打ち切りが決まっているんでしょう

[00:00:33] 已经注定要被腰斬了吧

[00:00:33] Abolition has been decided

[00:00:33] 流行りと廃りをかきわけて

[00:00:34] 拨开流行和无人问津的夹缝

[00:00:34] Put off fashion and obsolete

[00:00:34] 僕は生まれてきたけど

[00:00:36] 我就这样诞生了

[00:00:36] I was born but

[00:00:36] 折り目がついたり

[00:00:37] 有时被折角

[00:00:37] creased

[00:00:37] 読み飛ばされたり

[00:00:38] 有时被跳过

[00:00:38] being skipped

[00:00:38] それでも立ち向かうのでしょう

[00:00:39] 即使如此还是会勇敢直面的吧

[00:00:39] will still face

[00:00:39] 早送りされる時間は

[00:00:40] 那些被快速掠过的时间

[00:00:40] The time to be fast forwarded is

[00:00:40] 軽く捨てられる命は

[00:00:42] 那些被随意舍弃的生命

[00:00:42] The life to be thrown away lightly

[00:00:42] 物語を物語を

[00:00:43] 都是为了让故事让故事

[00:00:43] tell the story

[00:00:43] 終わらすためなの

[00:00:45] 快点终结的吗

[00:00:45] to finish

[00:00:45] 真っ黒なインクの血を

[00:00:46] 一边吐出

[00:00:46] black ink blood

[00:00:46] 吐き出しながら

[00:00:47] 漆黑墨水的血

[00:00:47] While exhaling

[00:00:47] 素直な気持ちを叫んだって

[00:00:49] 就算吼出了率直的心情

[00:00:49] cries out an honest feeling

[00:00:49] 良くある記号の羅列だって

[00:00:50] 就算列出了常用的记号

[00:00:50] A list of common symbols

[00:00:50] 違う違う違う違う

[00:00:51] 不对不对不对不对

[00:00:51] different different different different

[00:00:51] 違う違う違うじゃん

[00:00:53] 不对不对不对的啊

[00:00:53] different different different different

[00:00:53] 生まれた意味を考えたって

[00:00:54] 就算去思考诞生的意义

[00:00:54] I thought about the meaning of birth

[00:00:54] 知らない漫画のキャラクターって

[00:00:56] 结果却是 某不知名漫画的角色

[00:00:56] What a cartoon character I do not know

[00:00:56] 痛い痛い痛い痛い

[00:00:56] 好痛苦好痛苦好痛苦好痛苦

[00:00:56] Ouch Ouch Ouch Ouch

[00:00:56] 痛い痛い痛い

[00:00:57] 好痛苦好痛苦好痛苦

[00:00:57] Ouch Ouch Ouch

[00:00:57] 痛い痛い痛い痛い痛い

[00:01:01] 好痛苦好痛苦好痛苦好痛苦好痛苦

[00:01:01] Painful Painful Painful Painful Pain

[00:01:01] バイバイ

[00:01:05] 拜拜

[00:01:05] Bye-bye

[00:01:05] 空回りをしたネームが

[00:01:06] 为了准备徒然无功的附录说明

[00:01:06] The name is idle

[00:01:06] 唇を乾かしてゆく

[00:01:08] 嘴唇逐渐干涸

[00:01:08] I will dry my lips

[00:01:08] 誰も見てない背景が

[00:01:09] 把谁也不看的背景

[00:01:09] The background is not seen by anyone

[00:01:09] 主線に重くのしかかる

[00:01:10] 重重画上主线

[00:01:10] heavy on main line

[00:01:10] 特徴の無い捨てキャラが

[00:01:12] 毫无特征的弃角

[00:01:12] Discarded characters without features

[00:01:12] 黙ってこっちを見てる

[00:01:13] 沉默地看向这边

[00:01:13] Shut up and watch over here

[00:01:13] 四角を保つ泥濘に

[00:01:15] 在维持四角的泥潭之中

[00:01:15] In the mud that keeps the square

[00:01:15] 足を取られて沈んでく

[00:01:16] 被绊住双脚渐渐下沉

[00:01:16] Take a leg and sink

[00:01:16] 蜘蛛の子散った複線は

[00:01:17] 四散开来的副线故事

[00:01:17] The scattered double line

[00:01:17] 練りに練られた展開は

[00:01:19] 经过反复推敲的剧情展开

[00:01:19] The development developed in kneading is

[00:01:19] もういらないもういらない

[00:01:20] 都已经不要了不要了

[00:01:20] I do not need anymore I do not need anymore

[00:01:20] 必要ないけど

[00:01:22] 不再需要了

[00:01:22] I do not need

[00:01:22] 友情や努力や勝利は

[00:01:23] 友情啊努力啊胜利什么的

[00:01:23] friendship or effort or victory

[00:01:23] どこへ消えるの

[00:01:24] 都消失到哪里去了

[00:01:24] Where will it disappear?

[00:01:24] 量産された憧れだって

[00:01:26] 那些量产的憧憬

[00:01:26] It is a dream that was mass-produced

[00:01:26] 数字で殺す暴力だって

[00:01:27] 那些以量取胜的暴力

[00:01:27] It's violence that kills with numbers

[00:01:27] 偉い偉い偉い偉い

[00:01:28] 厉害了厉害了厉害了厉害了

[00:01:28] great great great great great great

[00:01:28] 偉い偉い偉いじゃん

[00:01:30] 厉害了厉害了厉害了的呢

[00:01:30] Great Great Great Great

[00:01:30] 愛するあなたを守れたって

[00:01:31] 虽说要保护心爱的你

[00:01:31] I can protect you

[00:01:31] 中途半端な結末だって

[00:01:33] 这种暧昧不明的结局

[00:01:33] A half ending result

[00:01:33] 辛い辛い辛い辛い

[00:01:33] 真心酸真心酸真心酸真心酸

[00:01:33] Spicy Spicy Spicy Spicy

[00:01:33] 辛い辛い辛い辛い

[00:01:34] 真心酸真心酸真心酸真心酸

[00:01:34] Spicy Spicy Spicy Spicy

[00:01:34] 辛い辛い辛い辛い

[00:01:51] 真心酸真心酸真心酸真心酸

[00:01:51] Spicy Spicy Spicy Spicy

[00:01:51] 描かれるはずだった物語が

[00:01:55] 本应被描绘的故事

[00:01:55] The story was supposed to be drawn

[00:01:55] 切の彼方へ捻じ曲がる

[00:02:00] 被扭曲到截稿日的那一边

[00:02:00] Twist to the far side

[00:02:00] 冷ややかな声も

[00:02:02] 冷淡的声音也好

[00:02:02] The cold voice too

[00:02:02] 惜しまれる声も

[00:02:04] 惋惜的声音也好

[00:02:04] voices that are lost

[00:02:04] 低空飛行で消えてゆく

[00:02:06] 都消失在飞机低空飞行的噪音中

[00:02:06] disappearing in low flight

[00:02:06] 白黒のヒエラルキー

[00:02:19] 黑白的等级制度

[00:02:19] black and white hierarchy

[00:02:19] 1ページ目から始めて

[00:02:20] 从第一页开始

[00:02:20] Starting from the first page

[00:02:20] 最後のページを迎えて

[00:02:22] 迎来最后一页

[00:02:22] On the last page

[00:02:22] 僕の旅が僕の旅が

[00:02:23] 我的旅程我的旅程

[00:02:23] My journey is my journey

[00:02:23] 終わってしまうの

[00:02:25] 就要走到尽头

[00:02:25] It's over

[00:02:25] そして誰の記憶に

[00:02:26] 还会在谁的记忆中

[00:02:26] And in the memory of anyone

[00:02:26] 残るのだろう

[00:02:27] 有所残留呢

[00:02:27] will remain

[00:02:27] 残るのだろう

[00:02:31] 有所残留呢

[00:02:31] will remain

[00:02:31] 漫画じゃ起こせる奇跡だって

[00:02:32] 那些在漫画里发生的奇迹

[00:02:32] It's a miracle that can happen in cartoons

[00:02:32] 現実じゃ笑い話だって

[00:02:34] 在现实中也不过是笑谈

[00:02:34] It's a real grin

[00:02:34] 嫌い嫌い嫌い嫌い

[00:02:35] 好讨厌好讨厌好讨厌好讨厌

[00:02:35] hate hate hate hate

[00:02:35] 嫌い嫌い嫌いじゃん

[00:02:37] 好讨厌好讨厌好讨厌的啊

[00:02:37] hate hate hate

[00:02:37] 助けてくれって叫んだって

[00:02:38] 就算放声求救

[00:02:38] cried me for help

[00:02:38] 良くある記号の羅列だって

[00:02:40] 就算列出了常用的记号

[00:02:40] A list of common symbols

[00:02:40] 違う違う違う違う違う違う

[00:02:43] 不对不对不对不对不对不对

[00:02:43] Different Different Different Different Different Different

[00:02:43] 打ち切り漫画のキャラクターが

[00:02:45] 被腰斩的漫画中的角色

[00:02:45] Abandoned Cartoon Characters

[00:02:45] あなたの姿に良く似ていて

[00:02:46] 和你的样子很相像

[00:02:46] It looks like your figure

[00:02:46] 痛い痛い痛い痛い

[00:02:47] 好痛苦好痛苦好痛苦好痛苦

[00:02:47] Painful Painful Painful Pain

[00:02:47] 痛い痛い痛い痛い痛い痛い

[00:02:49] 好痛苦好痛苦好痛苦好痛苦好痛苦好痛苦

[00:02:49] Pain Pain Pain Pain Pain Pain

[00:02:49] 先生の次回作にご期待下さい

[00:02:52] 敬请期待老师下次的大作

[00:02:52] Please look forward to the next work of the teacher

[00:02:52] 先生の次回作にご期待下さい

[00:02:54] 敬请期待老师下次的大作

[00:02:54] Please look forward to the next work of the teacher

[00:02:54] 先生の次回作にご期待下さい

[00:02:57] 敬请期待老师下次的大作

[00:02:57] Please look forward to the next work of the teacher

[00:02:57] 先生の次回作に

[00:03:00] 老师下次的大作

[00:03:00] For the next work of the teacher

随机推荐歌词: