找歌词就来最浮云

《林檎売りの泡沫少女》歌词

所属专辑: 心音 歌手: KK[日本] 时长: 06:01
林檎売りの泡沫少女

[00:00:00] 林檎売りの泡沫少女 (卖苹果的泡沫少女) - 上北健 (Kamikita Ken)

[00:00:06] 腾讯享有本翻译作品的著作权

[00:00:06] 词:ゆっけ

[00:00:12] //

[00:00:12] 曲:ゆっけ

[00:00:18] //

[00:00:18] 遠い遠い時の果て

[00:00:21] 这是一个关于 在遥远的时光的尽头

[00:00:21] そこに住まう人は皆

[00:00:24] 那里居住的所有人

[00:00:24] 永遠の命をもつ世界での話

[00:00:30] 都拥有永恒生命的世界发生的故事

[00:00:30] 赤い実の成る木の下

[00:00:34] 结出赤红果实的树下

[00:00:34] La La Lu La 生まれながらに

[00:00:37] La La Lu La 这是一个关于

[00:00:37] 死の呪いがかけられた少女の話

[00:00:53] 诞生之初 就被死亡诅咒缠身的少女的故事

[00:00:53] 色付いた街外れ 蒼く光る湖畔

[00:00:57] 远离色彩缤纷的街道 荡起苍蓝涟漪的湖畔

[00:00:57] 赤い実のお菓子屋

[00:01:01] 卖有赤红果实的糖果铺

[00:01:01] ちょっぴり寒くなった今日は妙に誇らしげ

[00:01:05] 在气候转凉的今天

[00:01:05] 自信作を売りにゆく

[00:01:09] 我要出发前去贩卖 难得自豪的自信之作

[00:01:09] 待ってて 今度こそ 美味しいんだから

[00:01:18] 稍等片刻 这次一定很美味

[00:01:18] 時計塔の見える市 驚いた

[00:01:21] 可以望见钟塔的集市 吓了我一大跳

[00:01:21] 珍しく賑やかね La La Lu La Lucky!!

[00:01:27] 真是罕见的热闹呢 La La Lu La 真幸运!!

[00:01:27] 物憂げな街の隅 ひとり

[00:01:29] 在孤零零的街角 独自一人

[00:01:29] 赤い実のパイどうですか 自信作なの

[00:01:34] 您要来块赤红果实做成的派吗 这次我很有自信

[00:01:34] そんなのひとつも売れないさ

[00:01:38] 可就连一块也卖不出去

[00:01:38] 少女を見て蔑む人達

[00:01:41] 以蔑视的眼神瞅着少女的人们

[00:01:41] みんなと何も変わらないのに

[00:01:46] 我和大家没任何不同

[00:01:46] 美味しくできたのに

[00:01:49] 这次明明做得很好吃

[00:01:49] 今日も声は届かないのね

[00:01:53] 可我的声音今天还是无处传达

[00:01:53] まるで透明になったみたいだわ

[00:01:57] 就像是成了透明的存在般

[00:01:57] そうして誰もが知らぬ振りをした

[00:02:02] 无论是谁都装作视而不见

[00:02:02] 何故なら少女は呪われているから

[00:02:06] 因为她是被诅咒的少女

[00:02:06] 死んだ世界で唯ひとり生きていた少女の話

[00:02:22] 这是一个关于 在死去的世界 唯一活着的少女的故事

[00:02:22] 夜なべでアレンジパイと

[00:02:24] 她却依旧笑脸迎人

[00:02:24] にっこりスマイル引っ提げ

[00:02:26] 提着连夜赶工制成的派

[00:02:26] 少女はまだ諦めない

[00:02:30] 少女还没有放弃

[00:02:30] 時計塔の針も空を指して

[00:02:34] 钟塔的指针指向了天空

[00:02:34] お腹も鳴るそんな時

[00:02:37] 此时肚子突然叫了起来

[00:02:37] ふと後ろから人が少女を押す

[00:02:42] 突然背后有人推倒了少女

[00:02:42] 甘い籠は落ちる

[00:02:45] 香甜的果篮掉落在地上

[00:02:45] お菓子を踏み行く人達

[00:02:48] 踏着点心朝前走去的人们

[00:02:48] 平気な顔してさ

[00:02:51] 一副若无其事的嘴脸

[00:02:51] 惨めに拾い集める

[00:02:55] 少女只好悲惨地收拾残局

[00:02:55] ふともうひとりの手が

[00:02:58] 突然另一只手

[00:02:58] どろどろのパイを徐に口に入れて

[00:03:04] 将沾满泥土的派慢慢地送到嘴里

[00:03:04] 「おいしいね」

[00:03:06] “真好吃”

[00:03:06] その声で心は溢れた

[00:03:10] 那句声音瞬间填满少女的心

[00:03:10] まるで輪郭を描いたみたいだわ

[00:03:15] 就像是描绘出轮廓一般

[00:03:15] そうして彼は手を差し出した

[00:03:19] 就这样他向她伸出了手

[00:03:19] 何故なら少女に呪われているから

[00:03:23] 因为她是被诅咒的少女

[00:03:23] 死んだ世界で唯ふたり生きていた

[00:03:28] 这是一个关于 在死去的世界 仅仅活着的二人的

[00:03:28] 遠い物語

[00:03:44] 遥远的故事

[00:03:44] 街の人達は哀れむ

[00:03:47] 街道行人心生怜悯

[00:03:47] 赤い実を食べて呪われた者を

[00:03:50] 吃下赤红果实而受到诅咒的人啊

[00:03:50] 永遠に生きられずに死ぬのさ

[00:03:53] 将得不到永生而就此死去

[00:03:53] 嗚呼なんて可哀想な話

[00:04:01] 啊 多么可怜的故事

[00:04:01] ふたりは笑う それでも笑う

[00:04:07] 可他们却笑了 即便如此还是笑了

[00:04:07] La La La とっても素敵な呪いね

[00:04:13] La La La 真是美好的诅咒呢

[00:04:13] 例え明日死んでも

[00:04:16] 哪怕明天就这么死去

[00:04:16] 『今』が確かで大切になるから

[00:04:27] 『现在』已弥足珍贵

[00:04:27] もう声は届かないのね

[00:04:31] 声音已经再也无处传达了吧

[00:04:31] まるで透明になったみたいだわ

[00:04:36] 就像是成了透明的存在般

[00:04:36] そうして誰もが知らぬ振りをした

[00:04:40] 无论是谁都装作视而不见

[00:04:40] 何故なら世界が呪われているから

[00:04:46] 因为这是个被诅咒的世界

[00:04:46] 『永遠』の呪いは解かれていた

[00:04:50] 『永恒』的诅咒得以解除

[00:04:50] まるでふたりの方が狂ったみたいだろう

[00:04:54] 仿佛那二人掉落疯狂的深渊

[00:04:54] そうしていつか笑うように眠る

[00:04:59] 就这样在某天微笑着长眠

[00:04:59] 何故ならふたりは放たれているから

[00:05:03] 因为那两人已被放逐这个世界

[00:05:03] 死んだ世界で唯ふたりだけが幸せだった

[00:05:08] 在死去的世界 唯有他们二人 才真正拥有过幸福

[00:05:08]

随机推荐歌词: