找歌词就来最浮云

《アイアンバイブル》歌词

所属专辑: Xと○と罪と 歌手: RADWIMPS 时长: 05:35
アイアンバイブル

[00:00:00] アイアンバイブル (Iron Bible) - RADWIMPS (ラッドウィンプス)

[00:00:12] //

[00:00:12] 作詞:野田洋次郎

[00:00:24] //

[00:00:24] 作曲:野田洋次郎

[00:00:36] //

[00:00:36] 昨日の僕にさ 風邪をひかせた雨が

[00:00:44] 昨天的我 得了感冒

[00:00:44] 巡り巡って誰かの涙 洗い流してたらいいな

[00:00:52] 假如雨围绕着谁的泪水 冲洗着多好

[00:00:52] なんでもかんでも 一人でできるもん

[00:00:55] 无论何时 因为独自所能

[00:00:55] だからもうご褒美の取り分は全て僕

[00:00:58] 所以已经得到应得奖赏的我

[00:00:58] 領収書でもねぇ取っておく?

[00:01:00] 收据是否也该留存起来

[00:01:00] 違うでしょ はい、こっち来てお座り

[00:01:02] 不同吧 是的 来这里坐吧

[00:01:02] よくもまぁ ぬけぬけとお黙り

[00:01:05] 竟然 若无其事地沉默着

[00:01:05] どっからどこまでが誰のおかげかなんて分かるわけない

[00:01:09] 不知到底是从哪里拜托谁得到

[00:01:09] 誰のものとも言えぬもの

[00:01:11] 也从未说过是谁的东西

[00:01:11] 名札もない宝物でこの世はオーバーフロー

[00:01:14] 这世上有太多没有姓名的宝物

[00:01:14] 堂々と すべては巡り巡るでしょう

[00:01:17] 公然围绕着在左右

[00:01:17] 一世一代の告白も 一生分使った青春も

[00:01:21] 一生的告白 一生的青春

[00:01:21] 夜の星に 通り雨に 助けてもらったの

[00:01:24] 夜空中的星星 阵阵小雨 都曾帮助了我

[00:01:24] 僕は知っているよ

[00:01:26] 我知道

[00:01:26] だってそうじゃないとさ 一切合切全部

[00:01:34] 所以不是那样的话 一切所有全部

[00:01:34] たとえ世界が 明日滅ぶとしてもね

[00:01:38] 假如世界明天即将毁灭

[00:01:38] ある人は言う 僕は今日リンゴの樹を植えよう

[00:01:42] 有人说 我今天种下苹果树的话

[00:01:42] なら僕は言おう 明後日からの新しい世界に

[00:01:46] 我说 明后天开始崭新的世界

[00:01:46] 間に合うように この世のすべてを書き遺すよ

[00:01:50] 如果来得及 写下这个世界的全部

[00:01:50] 拝啓 次の世を生きる全ての人へ

[00:01:54] 拜见 送给来世继续生存的所有人

[00:01:54] 我らの美談も 悲惨なボロも いざ教えよう

[00:01:58] 我们的美谈 悲惨的不堪 一旦教会

[00:01:58] 次の世こそは決して 滅ぶことのない世界に

[00:02:03] 来世一定是不会毁灭的世界

[00:02:03] どうか我らの愛すべき 鎖を止めないで

[00:02:25] 怎样让我们的爱不会被封锁停止

[00:02:25] 押し殺したその 怒りに任せた声が

[00:02:33] 杀害的带着愤怒的声音

[00:02:33] 積もり積もっては

[00:02:36] 渐渐累积

[00:02:36] それをエサに愛が育ってたらいいな

[00:02:42] 如果能用饲料培养爱该有多好

[00:02:42] 晴れた空が僕らに何か

[00:02:44] 晴朗的天空对我而言是什么

[00:02:44] 見返りを求めてきたとしたら

[00:02:47] 主动地回首

[00:02:47] どんだけかかっても 笑っても泣いても

[00:02:49] 应该怎样度过 或许笑着 或许哭泣

[00:02:49] 払えるもんなど僕にはない

[00:02:51] 我没有给的东西

[00:02:51] 僕を僕たらしめるもの 人やその他諸々

[00:02:55] 我所占有的东西 别人有其他的种种

[00:02:55] 全てに借りを返そうなどと

[00:02:57] 借来的全部都要归还

[00:02:57] したとこで一生すぐ終えるでしょう

[00:02:59] 这样一生很快就会结束

[00:02:59] ならば俺はバラ撒くんだ

[00:03:01] 假如我播撒玫瑰

[00:03:01] もらった種を咲かすんだ

[00:03:03] 让得到的种子盛放

[00:03:03] おりゃそっちの方に懸けてみようと思うが

[00:03:06] 我想是对那里的赏赐

[00:03:06] どうだろう?

[00:03:07] 该怎么办

[00:03:07] 当たり前だと思うでしょう

[00:03:09] 会想当然吧

[00:03:09] なのになんで起こんでしょう

[00:03:11] 会引起什么呢

[00:03:11] 眼にさえ見えない 味だってしないのに

[00:03:14] 因为眼前看不见 尝不到味道

[00:03:14] こっそり 奪ったり うがったり

[00:03:16] 悄悄地 被吸引着 品味着

[00:03:16] 盛ったり うんざり やっかんだり

[00:03:17] 盛开着 厌烦着 嫉妒着

[00:03:17] 一体繰り返すために生きるの?

[00:03:20] 究竟反复是为了生存吗

[00:03:20] 生きるために繰り返すの?

[00:03:22] 生存是为了反复吗

[00:03:22] 悲しい話 流しっぱなしの君の涙誰が止めるの?

[00:03:27] 令人悲伤地话语 谁会止住你流下的泪水

[00:03:27] その瞳の その栓をちょうだい

[00:03:35] 收到挡住瞳孔的塞子

[00:03:35] たとえ 世界が明日滅ぶとしてもね

[00:03:39] 假如 明天世界即将毁灭

[00:03:39] ある人は言う 僕は今日リンゴの樹を植えよう

[00:03:43] 有人说 我今天种下苹果树的话

[00:03:43] なら僕は言おう 明後日からの新しい世界に

[00:03:47] 我说 明后天开始崭新的世界

[00:03:47] 間に合うように この世のすべてを書き遺すよ

[00:03:51] 如果来得及 写下这个世界的全部

[00:03:51] 拝啓 次の世を生きる全ての人へ

[00:03:55] 拜见 送给来世继续生存的所有人

[00:03:55] 我らの美談も 悲惨なボロも いざ教えよう

[00:03:59] 我们的美谈 悲惨的不堪 一旦教会

[00:03:59] 次の世こそは決して 滅ぶことのない世界に

[00:04:04] 来世一定是不会毁灭的世界

[00:04:04] どうか我らの愛すべき 鎖を止めないで

[00:04:10] 怎样让我们的爱不会被封锁停止

[00:04:10] 世界の終わりの その前の日に

[00:04:18] 即使在世界结束的前一天

[00:04:18] 産まれた赤子に それでも名前をつけるよ 僕は

[00:04:27] 我也会为刚生下的婴儿取名

[00:04:27] 笑いかける 未来を纏う 君に語る

[00:04:38] 你说 让未来裹上微笑

[00:04:38] “その時”まで

[00:04:44] 直到 那个时候

[00:04:44] たとえ 世界が明日滅ぶとしてもね

[00:04:48] 假如 明天世界即将毁灭

[00:04:48] ある人は言う 僕は今日リンゴの樹を植えよう

[00:04:52] 有人说 我今天种下苹果树的话

[00:04:52] なら僕は言おう 明後日からの新しい世界の

[00:04:56] 我说 明后天开始崭新的世界

[00:04:56] はじまりの歌を瓶に詰め 海へと流すよ

[00:05:01] 将开始的歌封进瓶子放入大海漂流

[00:05:01] 拝啓 次の世を生きる全ての人へ

[00:05:05] 拜见 送给来世继续生存的所有人

[00:05:05] 我らの美談も 悲惨なボロも いざ教えよう

[00:05:09] 我们的美谈 悲惨的不堪 一旦教会

[00:05:09] 次の世こそは決して 滅ぶことのない世界に

[00:05:13] 来世一定是不会毁灭的世界

[00:05:13] どうか我らの愛すべき 鎖を止めないで

[00:05:19] 怎样让我们的爱不会被封锁停止

[00:05:19] 明日をやめないで ゼロを掛けないで

[00:05:28] 不让明天停止 不让它乘以零

[00:05:28] おわり

[00:05:33] //

随机推荐歌词: