找歌词就来最浮云

《私はアイドル(M@STER VERSION)》歌词

私はアイドル(M@STER VERSION)

[00:00:13] 词:中村 恵

[00:00:19] //

[00:00:19] 曲:NBGI

[00:00:26] //

[00:00:26] 基本的には一本気だけど

[00:00:29] 基本上都是一根筋的

[00:00:29] 時と場合で移り気なの

[00:00:31] 有的时候看场合说话

[00:00:31] そんな柔軟適応力

[00:00:34] 这样柔软的适应力

[00:00:34] うまく生かして綱渡り

[00:00:37] 张开好好的生活下去的网

[00:00:37] 好きな人にはニコニコして

[00:00:40] 对着喜欢的人笑嘻嘻

[00:00:40] そうでない人もそれなりに

[00:00:43] 没什么感觉的人敷衍着

[00:00:43] 外面よくて内弁慶

[00:00:46] 外貌又好内在也是强者

[00:00:46] 世渡りだけは上手

[00:00:48] 只有为人处世擅长

[00:00:48] 器量と才能だけで軽く

[00:00:54] 没什么度量和才能

[00:00:54] こなせる仕事じゃないの

[00:00:58] 不是那么的善于工作

[00:00:58] だから人に見えない

[00:01:01] 所以不让人看见

[00:01:01] 努力なんて白鳥並以上

[00:01:05] 所谓笨鸟先飞

[00:01:05] きっと私が一番

[00:01:07] 一定我是第一名

[00:01:07] でもあなたもソコソコかも

[00:01:10] 但是你也差不多

[00:01:10] そりゃ私と比べるから

[00:01:13] 要和我比较的话

[00:01:13] ちょっと分悪いのよ

[00:01:16] 稍微有点不公平

[00:01:16] だってスタートラインが

[00:01:19] 因为起跑线

[00:01:19] もう遥か遠くにあって

[00:01:22] 已经间隔的很远了

[00:01:22] そう簡単には抜けない

[00:01:25] 不能简单的评定

[00:01:25] ある意味出来レースなの

[00:01:28] 这是有意义的比赛

[00:01:28] 八百長ではなく正々堂々…

[00:01:33] 不是八百米 堂堂正正的

[00:01:33] もちろん

[00:01:46] 当然

[00:01:46] 柔な女も演じ切るけど

[00:01:48] 也可以装装柔弱的女人

[00:01:48] 弱い自分は見せられない

[00:01:51] 不会让别人看到脆弱的自己

[00:01:51] 芯のない人興味ないし

[00:01:54] 对没有内涵的人没兴趣

[00:01:54] むしろ弱虫大嫌い

[00:01:57] 不如说最讨厌胆小鬼

[00:01:57] 玉虫色の言葉なんて

[00:02:00] 模凌两可的语言什么的

[00:02:00] 何も言わないのと同じよ

[00:02:03] 和什么都没说是一样的

[00:02:03] 言いたいことはハッキリと言う

[00:02:06] 想说的话直白的说出来

[00:02:06] そして撤回しない

[00:02:08] 然后不收回

[00:02:08] お世辞や社交辞令で

[00:02:13] 满是寒暄的话社交的说辞

[00:02:13] 満ちた会話に耐えられないの

[00:02:19] 让我难以忍耐

[00:02:19] だから本音見せない

[00:02:21] 所以让我听到心声

[00:02:21] 大人のこと少し引いて見ちゃう

[00:02:25] 稍微有点藐视大人

[00:02:25] やっぱ私が一番

[00:02:27] 果然我是第一名

[00:02:27] 今輝いているみたい

[00:02:30] 现在好像在发光一样

[00:02:30] そりゃ生まれながらダイヤの

[00:02:33] 那是 出生的时候

[00:02:33] 原石みたいだもん

[00:02:36] 就好像钻石的原石一样

[00:02:36] もっとビッグにならなきゃ

[00:02:39] 必须要变得更巨大

[00:02:39] もう何かの間違いでしょ

[00:02:42] 好像什么出错了

[00:02:42] まだ私に気付いてない

[00:02:44] 我还没有察觉

[00:02:44] 遅れた人たちも

[00:02:48] 迟到的人们也

[00:02:48] この魅力ビームで

[00:02:51] 折服于这份魅力

[00:02:51] ハートをロックオン

[00:02:53] 一直在忍耐着

[00:02:53] するの 我慢してるの

[00:02:56] 对心脏录音

[00:02:56] もう限界まで来ている

[00:02:59] 已经快要到达极限了

[00:02:59] すぐ未来のファン 集めて

[00:03:02] 马上召集未来的粉丝们

[00:03:02] 説教したいのよ

[00:03:05] 想要对他们说教

[00:03:05] この私無視する

[00:03:07] 无视这样的我

[00:03:07] その度胸は何様なの!

[00:03:10] 这是何等的胆量啊

[00:03:10] そう素直になるがよろし

[00:03:13] 对啊坦率的做自己就好了

[00:03:13] ただちにひれ伏せば

[00:03:16] 就这样自我的话

[00:03:16] もう毎日バラ色

[00:03:20] 每天都是玫瑰色

[00:03:20] 幸福確実…たぶん

[00:03:34] 确认幸福 大概

[00:03:34] 厳しい毎日

[00:03:37] 残酷的每一天

[00:03:37] 休みさえ取れない

[00:03:39] 休假都没有

[00:03:39] だけど気持ちは充実

[00:03:42] 但是很充实

[00:03:42] いつも心は晴々

[00:03:45] 心情一直很好

[00:03:45] さてと衣装着替えて

[00:03:47] 好了换衣服吧

[00:03:47] メイク完了

[00:03:48] 化完妆

[00:03:48] 今日もいい感じ

[00:03:51] 今天感觉也很好

[00:03:51] きっと私は自由

[00:03:53] 我一定是自由的

[00:03:53] そりゃ多忙なスケジュールに

[00:03:56] 有可能有一天

[00:03:56] いつ倒れるかもしれない

[00:03:59] 在满满的日程中倒下

[00:03:59] ハードワークでも

[00:04:02] 即使是繁重的工作

[00:04:02] だって声援をくれる

[00:04:04] 会给我加油

[00:04:04] この素晴らしいファンがいる

[00:04:07] 有这样美好的粉丝在

[00:04:07] もしポリシーを曲げたなら

[00:04:10] 如果给政治作曲

[00:04:10] 彼らを裏切ることに

[00:04:14] 这样背叛他们的事

[00:04:14] それはできない

[00:04:17] 做不出来

[00:04:17] 逆説的にフリー

[00:04:20] 反过来说的自由

[00:04:20] 私が一番

[00:04:22] 我是第一名

[00:04:22] 今輝いているみたい

[00:04:24] 现在好像在发光一样

[00:04:24] そりゃ生まれながらダイヤの

[00:04:27] 那是出生的时候

[00:04:27] 原石みたいだもん

[00:04:31] 就好像钻石的原石一样

[00:04:31] もっとビッグにならなきゃ

[00:04:33] 必须要变得更巨大

[00:04:33] もう何かの間違いでしょ

[00:04:36] 好像什么出错了

[00:04:36] まだ私に気付いてない

[00:04:39] 我还没有察觉

[00:04:39] 遅れた人たちも

[00:04:42] 迟到的人们也

[00:04:42] この魅力ビームで

[00:04:45] 折服于这份魅力

[00:04:45] ハートをロックオン!するの

[00:04:49] 对心脏录音

[00:04:49] おわり

[00:04:54] //