找歌词就来最浮云

《恋愛進化論》歌词

恋愛進化論

[00:00:00] 恋愛進化論 - りりぃ、さよなら。 (莉莉萨友呐乐)

[00:00:06] //

[00:00:06] 词:ヒロキ

[00:00:12] //

[00:00:12] 曲:ヒロキ

[00:00:18] //

[00:00:18] だいたい恋愛なんて

[00:00:21] 大概恋爱什么的

[00:00:21] 向いてない

[00:00:25] 并不适合我啊

[00:00:25] きっと僕の人生は

[00:00:28] 我的人生一定

[00:00:28] 脇役くらいだろう

[00:00:32] 只是个配角什么的吧

[00:00:32] 「本気」も分からない

[00:00:37] 也从不明白“认真”是什么

[00:00:37] 別に煩悩がないわけじゃない

[00:00:42] 并不是没有烦恼

[00:00:42] いたって健康さ

[00:00:50] 格外的健康

[00:00:50] そりゃ可愛い子が

[00:00:52] 那么可爱的女孩

[00:00:52] 好きって言ってくれて

[00:00:58] 对我说喜欢我

[00:00:58] 手を繋いだり

[00:01:01] 牵牵手

[00:01:01] キスをしたり

[00:01:03] 接接吻

[00:01:03] それ以上

[00:01:05] 以上的事

[00:01:05] もたまにさせてくれりゃ

[00:01:09] 如果偶尔这样做的话

[00:01:09] きっと毎日は

[00:01:11] 虽然每天

[00:01:11] 楽しいかもしれないけど

[00:01:18] 会很快乐

[00:01:18] でもそんなこと

[00:01:20] 但是那种事

[00:01:20] 少しの金があれば

[00:01:25] 稍微有点钱

[00:01:25] どうにでもなる

[00:01:27] 就可以为所欲为的

[00:01:27] 時代なんじゃない?

[00:01:30] 时代 不是吗?

[00:01:30] って思ってた

[00:01:34] 我是这么想的

[00:01:34] あの頃の僕に告ぐ

[00:01:38] 告诉那时的自己

[00:01:38] 人を愛するということ

[00:01:41] 爱一个人这件事

[00:01:41] 人を信じるということ

[00:01:44] 相信一个人这件事

[00:01:44] 現実はもっとずっと

[00:01:47] 现实似乎更为

[00:01:47] 難解なようだよ

[00:01:50] 难以理解啊

[00:01:50] 君が差し出してくれる

[00:01:53] 你抛出的

[00:01:53] いくつもの方程式

[00:01:56] 无数的方程式

[00:01:56] 首をかしげながら

[00:01:59] 虽然歪着头

[00:01:59] 困っても

[00:02:03] 烦恼着

[00:02:03] 今が好きだよ

[00:02:17] 但是现在很喜欢哦

[00:02:17] 理屈より

[00:02:20] 比起大道理

[00:02:20] 理由が欲しくなった

[00:02:26] 更想知道理由

[00:02:26] 君と出会えた

[00:02:28] 从与你相遇的

[00:02:28] あの日から

[00:02:30] 那天开始

[00:02:30] 言い訳して嘘ついて

[00:02:36] 编造借口与谎言

[00:02:36] 誰も信じられなかった

[00:02:39] 没有人可以相信

[00:02:39] 昨日がとてもまぶしい

[00:02:44] 昨天非常耀眼

[00:02:44] 「ずっと一人で

[00:02:48] “一直一个人

[00:02:48] 生きてきたって

[00:02:52] 活到现在

[00:02:52] 哀しいことを言うのね」

[00:02:57] 真是件悲伤的事情啊”

[00:02:57] って泣いちゃうような

[00:03:01] 如同哭泣一般

[00:03:01] 優しい君に唄う

[00:03:05] 为温柔的你吟唱

[00:03:05] 過去を許すということ

[00:03:08] 原谅过去这件事

[00:03:08] 心から信じるということ

[00:03:11] 内心深信这件事

[00:03:11] 強くならないとでき

[00:03:14] 不变得强大

[00:03:14] ないことなんだね

[00:03:17] 就不能做到啊

[00:03:17] 君が知らない間に

[00:03:20] 在你不知道的时候

[00:03:20] くれたすてきな答えは

[00:03:23] 给我的完美答案

[00:03:23] もうちょっとだけ

[00:03:25] 再稍微

[00:03:25] 僕の胸の中で

[00:03:30] 在我心中

[00:03:30] 秘密にさせてよ

[00:03:44] 成为一个秘密吧

[00:03:44] どこか諦めていた

[00:03:51] 不知在哪里放弃了

[00:03:51] あの頃の僕に告ぐ

[00:03:55] 像这样告诉当时的自己

[00:03:55] 人を愛するということ

[00:03:58] 爱一个人这件事

[00:03:58] 人を信じるということ

[00:04:01] 相信一个人这件事

[00:04:01] 現実はもっとずっと

[00:04:04] 现实似乎更为

[00:04:04] 難解なようだよ

[00:04:07] 难以理解吧

[00:04:07] 君が差し出してくれる

[00:04:10] 你抛出的

[00:04:10] 数えきれない疑問符に

[00:04:13] 无数的疑问号

[00:04:13] 首をかしげながら

[00:04:16] 一边歪着头

[00:04:16] 笑ってる今が好きだよ

[00:04:39] 一边笑着 这样的现在很喜欢哦

[00:04:39] 今が好きだよ

[00:04:44] 这样的现在很喜欢哦