找歌词就来最浮云

《泣いたっていいじゃないか?》歌词

所属专辑: 逃げ水 (Special Edition) 歌手: 乃木坂46 时长: 04:32
泣いたっていいじゃないか?

[00:00:00] 泣いたっていいじゃないか? (哭一哭也好) - 乃木坂46 (のぎざか フォーティシックス)

[00:00:04] //

[00:00:04] 词:秋元康

[00:00:08] //

[00:00:08] 曲:K-WONDER/SAS3

[00:00:12] //

[00:00:12] 编曲:遠藤ナオキ

[00:00:17] //

[00:00:17] 電車の窓から見てた街は

[00:00:19] 从电车的窗户眺望外面的街道

[00:00:19] こんなに遠かったのか

[00:00:20] 竟有如此遥远吗

[00:00:20] ずっと憧れてたあの人は

[00:00:22] 一直憧憬的那个人

[00:00:22] もうどこかへ引っ越したか

[00:00:24] 不知搬到了何处

[00:00:24] あの日交わした約束は

[00:00:26] 那天许下的约定

[00:00:26] 忘れられてしまったのか

[00:00:28] 已经忘记了吗

[00:00:28] 独り言は誰も聞いてない

[00:00:32] 我的自言自语 已无人倾听

[00:00:32] 雑誌で見た

[00:00:34] 杂志上看到的

[00:00:34] 華やかなショーウィンドウ

[00:00:36] 华丽无比的展示窗

[00:00:36] 覗いてた誰かの手の跡で

[00:00:38] 是谁在偷看时 留下手印

[00:00:38] 汚れてしまったか

[00:00:40] 把它弄脏了吗

[00:00:40] 欲しかったものが

[00:00:42] 曾经渴求的东西

[00:00:42] 欲しくなくなるのは

[00:00:44] 变得不再渴求

[00:00:44] 諦めるより不幸だと思う

[00:00:47] 是比放弃还要不幸的事情

[00:00:47] 夢と現実の両方を知って

[00:00:55] 梦想和现实 两者都很清楚

[00:00:55] 落胆に慣れながら

[00:00:59] 习惯着灰心丧气

[00:00:59] たくましく生きるのが人生だ

[00:01:04] 却顽强生活 才是生存之道

[00:01:04] Wow wow

[00:01:05] //

[00:01:05] 僕たちはいつから

[00:01:08] 我们是从何时开始

[00:01:08] 涙を流さないのか

[00:01:12] 不再流泪的呢

[00:01:12] 幼かったあの頃より

[00:01:16] 并不是比年少时

[00:01:16] 強くなった訳じゃない

[00:01:19] 变得更加坚强了

[00:01:19] Wow wow

[00:01:20] //

[00:01:20] 大人になったって

[00:01:24] 即使成为大人了

[00:01:24] 悲しいことはある

[00:01:27] 也会有悲伤的事情

[00:01:27] だけど歯を食いしばって

[00:01:31] 只能选择咬紧牙关

[00:01:31] 我慢してるけど

[00:01:34] 不停忍耐着

[00:01:34] たまには

[00:01:34] 偶尔

[00:01:34] 泣いたっていいじゃないか?

[00:01:51] 哭泣又有何妨

[00:01:51] 永遠と誓った愛を

[00:01:52] 曾经宣誓海枯石烂的爱

[00:01:52] こんなに脆かったのか

[00:01:55] 是如此脆弱不堪的吗

[00:01:55] 忘れないでと言ったあの瞳は

[00:01:57] 曾经诉说互不相忘时的目光

[00:01:57] 他の人を見てるのか

[00:01:58] 现在正望着别人吗

[00:01:58] 10年後迎えに来てなんで

[00:02:00] 10年后迎接我的约定

[00:02:00] 思い上がりに溺れたのか

[00:02:02] 只有我还天真地沉醉其中

[00:02:02] 過去と幻想に溜息ついた

[00:02:06] 为过去的幻想叹一口气

[00:02:06] 上京する時持ってきたギータは

[00:02:10] 来东京时带来的吉他

[00:02:10] 安らなアパートの押し入れの中に

[00:02:13] 扔在廉价公寓的壁橱里

[00:02:13] 掘りこんだのは

[00:02:14] 埋在深处没有拿出

[00:02:14] あれから一度も引いていないのは

[00:02:18] 从那以后再也没有弹过

[00:02:18] 大体ことがないからだろう

[00:02:21] 是因为没有想要歌唱的东西了吧

[00:02:21] 傷の治し方

[00:02:25] 治愈伤痛的方法

[00:02:25] いつしか覚えて

[00:02:29] 不知何时学会了

[00:02:29] 痛みなんか

[00:02:31] 疼痛难忍

[00:02:31] どうでもいい

[00:02:33] 也任由它去

[00:02:33] 思い切り傷つくのが人生だ

[00:02:38] 狠狠受过伤的才是人生啊

[00:02:38] Wow wow

[00:02:39] //

[00:02:39] 僕たちはいつだって

[00:02:42] 我们总是

[00:02:42] 何を笑っているのか

[00:02:46] 为什么欢笑着

[00:02:46] 本当は辛いのに

[00:02:50] 内心其实痛苦不堪

[00:02:50] 何の事がしてるのか

[00:02:53] 却又是为了掩饰什么

[00:02:53] Wow wow

[00:02:54] //

[00:02:54] 自分の感情を

[00:02:58] 压抑自己的情感

[00:02:58] 抑えるのは大事か

[00:03:01] 真的那么重要吗

[00:03:01] もっとカッコ悪い生き方をしよう

[00:03:08] 放下面子 活的轻松一点吧

[00:03:08] たまには

[00:03:09] 即便偶尔

[00:03:09] 泣いたっていいじゃないか?

[00:03:29] 哭泣又有何妨

[00:03:29] 僕たちはいつから

[00:03:32] 我们是从何时开始

[00:03:32] 涙を流さないのか

[00:03:36] 不再流泪了呢

[00:03:36] 幼かったあの頃より

[00:03:40] 并不是比年幼时

[00:03:40] 強くなった訳じゃない

[00:03:43] 变得更加坚强了

[00:03:43] Wow wow

[00:03:44] //

[00:03:44] 大人になったって

[00:03:48] 即使成为大人了

[00:03:48] 悲しいことはある

[00:03:51] 也会有悲伤的事情

[00:03:51] だけど歯を食いしばって

[00:03:55] 只能选择咬紧牙关

[00:03:55] 我慢してるけど

[00:03:58] 默默承受

[00:03:58] たまには

[00:03:58] 即便偶尔

[00:03:58] 泣いたっていいじゃないか?

[00:04:03] 哭泣又有何妨