找歌词就来最浮云

《能く在る輪廻と猫の噺》歌词

所属专辑: VOCAROCK collection 3 feat.初音ミク 歌手: 初音ミク 时长: 04:01
能く在る輪廻と猫の噺

[00:00:00] 能く在る輪廻と猫の噺 (常见的轮回与猫的故事) - 初音ミク (初音未来)/骨盤P

[00:00:07] //

[00:00:07] 作詞:骨盤P

[00:00:14] //

[00:00:14] 作曲:骨盤P

[00:00:22] //

[00:00:22] 華やかな大通りの 棄てられた蝙蝠傘の下

[00:00:34] 光鲜的主要干道 被丢弃的洋伞下

[00:00:34] 草臥れた尻尾上げて 毛繕う黒猫在りました

[00:00:51] 有只举起无力尾巴 在整理毛的黑猫

[00:00:51] 「ちょいと道往く其処の御嬢さん、御出で此処らで一つ話ましょう」

[00:00:57] 嘿 那边经过的小姐 要不要过来听个故事啊

[00:00:57] 猫は云う「今日の噺は、そうだ昔に路端で聞いた愉快な悲恋など」

[00:01:06] 猫说 今天的故事是 以前在围炉边听说的愉快悲恋

[00:01:06] 「昔交わらざる身の上の淡い恋に溺れた烏と兎が居ました」

[00:01:13] 曾经有对就算无法结合 也还是沉溺于淡淡恋爱的乌鸦和兔子

[00:01:13] 「叶わない夢なのでしょう?オキノドクサマ」

[00:01:18] 这不是个无法实现的梦嘛?真可怜呢

[00:01:18] 「いいえ、冷たい旅路の果てに二匹身体を捨てて結ばれたのです」

[00:01:25] 不不 在冰冷的旅途终点 那两只舍弃身体结合了

[00:01:25] 「なんだか可笑しな噺ね」

[00:01:43] 这故事听起来真好笑

[00:01:43] 薄芽吹く街路樹を 眺め見るハイカラ服の横

[00:01:55] 长了点芽的行道树 看着树的洋服旁

[00:01:55] 草臥れた尻尾振って 手を招く黒猫在りました

[00:02:12] 有只摇着无力尾巴 在招着手的黑猫

[00:02:12] 「此れは何時かの可愛い御嬢さん、今日はも一つ噺聴かせましょう」

[00:02:18] 这不是上次的可爱小姐吗 今天也来讲个故事吧

[00:02:18] 猫は云う「そうだな今日は、ええと 嫉妬の炎に舞った醜い蝶の噺」

[00:02:27] 猫说 嗯今天是 呃 随忌妒之火飞舞的丑蝴蝶的故事

[00:02:27] 「そして番を離れた揚羽は曾て愛した雄を喰い荒らしました」

[00:02:34] 然后离开伴侣的凤蝶 把曾爱过的雄蝶吃了

[00:02:34] 「どうやら有り触れた寓話のようね、オアイニクサマ」

[00:02:39] 哎呀 似乎是很老套的寓言嘛 真可惜呢

[00:02:39] 「いいえ、痛快なる喜劇には惨たらしい落ちが付き物なのです」

[00:02:46] 不不 痛快的喜剧 都一定有凄惨结局的

[00:02:46] 「なんだか報われない噺ね」

[00:03:03] 故事听起来好像没有回报的呢

[00:03:03] 「やあや、またまた逢った。御嬢さん、今日は最後に一つ聴かせましょう」

[00:03:10] 唉呀唉呀 又碰到你了 小姐 今天就来讲最后一个吧

[00:03:10] 猫は問う、嗄れた声で「御存知だろうか百回生きたお喋り猫の噺」

[00:03:18] 猫问 用沙哑的声音 你知道活了百次的 讲话猫的故事

[00:03:18] 「時に歓天喜地の夜も又は老少不定、異域之鬼の代も」

[00:03:25] 有时候欢天喜地的夜晚也 或者是老少未定 异地之鬼的时代也

[00:03:25] 「成程話題には欠かないようね、ゴシュウショウサマ」

[00:03:30] 原来如此真的不缺话题呢 很可怜吧

[00:03:30] 「振り返る先に猫は無く 街の風に揺れる雨傘カラカラ」

[00:03:37] 一回头猫已经不在了 随着街上的风摇晃的雨伞喀啦喀啦响

[00:03:37] 「なんだか不可思議な噺ね、 ̄ ̄嗚呼」

[00:03:42] 真是不可思议的故事呢 啊

[00:03:42] 娘は哂う「今宵は雨かしら」

[00:03:47] 少女笑说 今晚是雨天吗

随机推荐歌词: