找歌词就来最浮云

《夏の彗星》歌词

所属专辑: A LA QUARTET 歌手: Goodbye holiday 时长: 03:50
夏の彗星

[00:00:00] 夏の彗星 (夏之彗星) - Goodbye Holiday

[00:00:07] //

[00:00:07] 词:福山匠

[00:00:14] //

[00:00:14] 曲:児玉一真

[00:00:21] //

[00:00:21] 波打ち際

[00:00:23] 波涛拍打之际

[00:00:23] よろめく君の手を取った

[00:00:31] 踉跄地抓住你的手

[00:00:31] 渾身のセリフ

[00:00:33] 满脑子的话

[00:00:33] 告げたのに風が吹く

[00:00:40] 想要告诉你 却被风吹散

[00:00:40] ああ正夢デジャブ

[00:00:43] 啊 有一种灵梦的错觉

[00:00:43] 「もう一度」って笑ってる

[00:00:46] 笑着说 再来一次

[00:00:46] ああ天使だ

[00:00:48] 啊 天使啊

[00:00:48] 何も言えなくなる

[00:00:51] 太美丽了

[00:00:51] 綺麗過ぎてる

[00:00:54] 让人目瞪口呆

[00:00:54] 彗星のような

[00:00:55] 等待着像彗星一样

[00:00:55] 超展開を待ってんだ

[00:00:58] 惊人的展开

[00:00:58] 眩しすぎる世界で

[00:01:04] 在过于炫目的世界上

[00:01:04] 心がグラグラ熱くなった

[00:01:08] 心脏渐渐变热

[00:01:08] 夏空と二人は

[00:01:11] 夏季的夜空和我们

[00:01:11] 刹那の夢passenger

[00:01:24] 只是短暂的梦的过客

[00:01:24] 「いつかまた来ようよ」って

[00:01:28] 说着 改天再来吧

[00:01:28] 君は去って行く

[00:01:34] 然后你离开了

[00:01:34] ちょっと待った

[00:01:36] 稍等

[00:01:36] どういう意味か教えてくれよ

[00:01:44] 告诉我 这是什么意思

[00:01:44] ああ彦星みたく

[00:01:47] 啊 像牵牛星一样

[00:01:47] 会えなくなってしまってさ

[00:01:49] 再也见不到了

[00:01:49] ああその度君の薬指を

[00:01:54] 啊 那次我其实并不想

[00:01:54] 気にしたくないよ

[00:01:57] 担心你的无名指

[00:01:57] 劇的じゃなく

[00:01:59] 不是戏剧

[00:01:59] 空想じゃなく好きだ

[00:02:02] 不是空想 是喜欢

[00:02:02] 言葉が足踏みする

[00:02:07] 语言停滞不前

[00:02:07] 「隣がなぜだろ

[00:02:10] 旁边的人

[00:02:10] 落ち着くの」って

[00:02:12] 为什么平静下来了

[00:02:12] 変わらぬ無邪気さに

[00:02:15] 害怕再也见不到

[00:02:15] 会えなくなるの怖くて

[00:02:19] 你这一如既往的天真

[00:02:19] これだけ過ごしてみて

[00:02:22] 试着就这样度过

[00:02:22] こんなに近づいてもまだ

[00:02:28] 虽然距离这么近

[00:02:28] 恋とすら呼ぶことが出来ない

[00:02:33] 但还是不能叫做恋爱

[00:02:33] 息も苦しいまま

[00:02:35] 连呼吸都是痛的

[00:02:35] 君の手を取っていた

[00:02:48] 拉着你的手

[00:02:48] 彗星のような

[00:02:50] 等待着像彗星一样

[00:02:50] 超展開を待ってんだ

[00:02:53] 惊人的展开

[00:02:53] 眩しすぎる世界で

[00:02:58] 在这过于炫目的世界

[00:02:58] 心がグラグラ熱くなった

[00:03:03] 心脏渐渐变热

[00:03:03] 痛いけど触れたい

[00:03:06] 虽然很痛 还是想触碰

[00:03:06] 刹那でもいいから

[00:03:09] 哪怕只是一刹那也好

[00:03:09] 彗星のような

[00:03:11] 像彗星一样

[00:03:11] 超展開を起こすんだ

[00:03:14] 带来惊人的展开

[00:03:14] 誰にも止められない

[00:03:19] 谁都无法阻止

[00:03:19] 奇跡と覚悟で

[00:03:21] 用奇迹和觉悟

[00:03:21] 最高の青春を

[00:03:23] 来祭奠最好的青春

[00:03:23] 焦がれて消えようとも

[00:03:27] 哪怕最后消失于无形

[00:03:27] 二人は夢passenger

[00:03:32] 我们都是梦的过客