找歌词就来最浮云

《おかしなわたしとはちみつのきみ(《粗点心战争2》TV动画片尾曲)》歌词

おかしなわたしとはちみつのきみ(《粗点心战争2》TV动画片尾曲)

[00:00:00] おかしなわたしとはちみつのきみ (甜点的我与蜂蜜的你) (《粗点心战争2》TV动画片尾曲) - はちみつロケット

[00:00:05] //

[00:00:05] 词:前山田健一

[00:00:11] //

[00:00:11] 曲:前山田健一

[00:00:16] //

[00:00:16] 夏太陽の下

[00:00:18] 夏日的太阳之下

[00:00:18] 二人で食べたアイスバー

[00:00:20] 我们曾一起吃冰棍

[00:00:20] 君がくれたアタリの棒

[00:00:22] 你送给我的研杵

[00:00:22] 今でも持ってる

[00:00:23] 我现在也带着

[00:00:23] お店に持ってっちゃえば

[00:00:24] 当我带进店里去

[00:00:24] 想い出までも

[00:00:25] 有种连回忆

[00:00:25] アイスと一緒に

[00:00:26] 都和冰块一起

[00:00:26] 溶けちゃう気がして

[00:00:27] 融化的感觉

[00:00:27] やっぱりバカだよね

[00:00:28] 这个样子

[00:00:28] こんなのって

[00:00:29] 真像个傻瓜

[00:00:29] 季節が過ぎていく

[00:00:30] 季节缓缓逝去

[00:00:30] 君の身長がまた伸びていく

[00:00:33] 你又长高了些

[00:00:33] 曖昧だった夢の輪郭が

[00:00:34] 模棱两可的梦境轮廓

[00:00:34] 少しはっきりくっきり

[00:00:36] 也稍稍变得清楚分明

[00:00:36] なーんか不安で

[00:00:36] 总有点不安

[00:00:36] ギュッとしたら

[00:00:37] 紧紧拥抱着你

[00:00:37] はちみつみたいな甘い瞳で

[00:00:39] 而你带着蜂蜜般甜美的眼眸

[00:00:39] 君が笑った

[00:00:42] 笑了

[00:00:42] 祭り花火

[00:00:44] 祭典的烟花

[00:00:44] 暑かったサマー

[00:00:45] 炎热的夏天

[00:00:45] クリスマスバレンタイン

[00:00:47] 圣诞节 情人节

[00:00:47] こごえるウインター

[00:00:49] 冰冻的冬天

[00:00:49] 次の景色も

[00:00:51] 下一片景色

[00:00:51] 一緒に見よう

[00:00:53] 也一起去欣赏吧

[00:00:53] 「約束だよ?」

[00:00:55] 约好了哦?

[00:00:55] 青春?どうだっていい

[00:00:58] 青春?怎样都好

[00:00:58] 永遠も知らない

[00:01:01] 不知何为永恒

[00:01:01] 終わる季節

[00:01:03] 终结的季节

[00:01:03] 重ね合わせた先に

[00:01:06] 重叠的地方

[00:01:06] 未来がある

[00:01:08] 有着未来

[00:01:08] いつかこのチクチク

[00:01:10] 这嘀嗒声是否一天

[00:01:10] 消えていくのかな

[00:01:14] 会消失不见

[00:01:14] 同じ空同じお菓子

[00:01:17] 同一片天空 同样的甜点

[00:01:17] 帰り道

[00:01:19] 归途上

[00:01:19] そんなこと思ってた

[00:01:24] 我一直在想那样的事情

[00:01:24] 少し泣き笑い

[00:01:26] 有点哭笑不得

[00:01:26] おかしなわたし

[00:01:41] 甜点的我啊

[00:01:41] じゃんけんぽんチョキ

[00:01:43] 石头剪刀布

[00:01:43] ちよこれいと

[00:01:44] 巧克力

[00:01:44] 階段上がって

[00:01:45] 走上台阶

[00:01:45] また笑って

[00:01:46] 又一次笑起来

[00:01:46] 子供みたい?

[00:01:47] 像个孩子一样?

[00:01:47] まだ子供だもん

[00:01:48] 本来就还是个孩子嘛

[00:01:48] いっせーのーで

[00:01:49] 预备

[00:01:49] 見上げた太陽

[00:01:49] 抬头仰望太阳

[00:01:49] 雲の向こう

[00:01:50] 云层的彼端

[00:01:50] 少しにじんで

[00:01:51] 有点看不清

[00:01:51] なにこの感情?

[00:01:52] 这感情是什么?

[00:01:52] なんて言えばいいんだろう?

[00:01:54] 该如何名状?

[00:01:54] 風の色が変わる音

[00:01:56] 风色改变的声音

[00:01:56] 懐かしくって切なくって

[00:01:57] 令人怀念且充满悲伤

[00:01:57] 聴こえない

[00:01:58] 虽然假装

[00:01:58] ふりするんだけれど

[00:01:59] 听不到

[00:01:59] 止められない

[00:02:00] 却停不下来

[00:02:00] 逃げ切れない

[00:02:01] 也逃不掉

[00:02:01] ねえ私

[00:02:02] 此刻 是什么表情?

[00:02:02] 今どんな顔してる?

[00:02:04] 一脸不可思议的你

[00:02:04] 不思議顔の君

[00:02:07] 青春正渐渐消逝?

[00:02:07] 青春消えていくの?

[00:02:10] 门扉的另一侧

[00:02:10] ドアの向こう側

[00:02:13] 与其怀念

[00:02:13] 戻れない過去に

[00:02:15] 回不去的过往

[00:02:15] 思い馳せるよりも

[00:02:18] 不如过好现在

[00:02:18] 今がいい

[00:02:20] 一秒后的你

[00:02:20] 一秒先の君と

[00:02:22] 和我的去向

[00:02:22] 私の行方は

[00:02:26] 与一秒前的

[00:02:26] 一秒前の

[00:02:28] 此刻息息相关

[00:02:28] 今にかかっている

[00:02:31] 那些事情

[00:02:31] そんなこと

[00:02:32] 我都明白的

[00:02:32] わかってるけど

[00:02:45] 悄悄哭泣

[00:02:45] そっと泣いた

[00:02:48] 暗地里的泪水

[00:02:48] バレてない涙を

[00:02:52] 皱巴巴的手帕

[00:02:52] くしゃくしゃのハンカチ

[00:02:54] 你甜美的声音

[00:02:54] 君の甘い声

[00:03:03] “在一起吧?”

[00:03:03] 「一緒にいよう?」

[00:03:05] 青春?怎样都好

[00:03:05] 青春?どうだっていい

[00:03:08] 不知何为永恒

[00:03:08] 永遠も知らない

[00:03:11] 终结的季节

[00:03:11] 終わる季節

[00:03:13] 重叠的地方

[00:03:13] 重ね合わせた先に

[00:03:16] 有着未来

[00:03:16] 未来がある

[00:03:18] 这嘀嗒声是否一天

[00:03:18] いつかこのチクチク

[00:03:21] 会消失不见

[00:03:21] 消えていくのかな

[00:03:24] 同一片天空 同样的甜点

[00:03:24] 同じ空同じお菓子

[00:03:27] 归途上

[00:03:27] 帰り道

[00:03:29] 夕阳渐渐西落

[00:03:29] 夕陽落ちてく

[00:03:31] 青春正渐渐消逝?

[00:03:31] 青春消えていくの?

[00:03:34] 门扉的另一侧

[00:03:34] ドアの向こう側

[00:03:37] 与其怀念

[00:03:37] 戻れない過去に

[00:03:39] 回不去的过往

[00:03:39] 思い馳せるよりも

[00:03:42] 不如过好现在

[00:03:42] 今がいい

[00:03:44] 一秒后的你

[00:03:44] 一秒先の君と

[00:03:46] 和我的去向

[00:03:46] 私の行方は

[00:03:50] 与一秒前的

[00:03:50] 一秒前の

[00:03:52] 此刻息息相关

[00:03:52] 今にかかっている

[00:03:55] 我一直在想那样的事情

[00:03:55] そんなこと思ってた

[00:04:00] 有点泪中带笑

[00:04:00] 少し泣き笑い

[00:04:05] 甜点的我啊

[00:04:05]