找歌词就来最浮云

《心の声》歌词

所属专辑: ケツノポリス6 歌手: ケツメイシ 时长: 05:21
心の声

[00:00:00] 心の声 (心之声) - ケツメイシ (决明子)

[00:00:07] //

[00:00:07] 词:ケツメイシ

[00:00:15] //

[00:00:15] 曲:ケツメイシ

[00:00:23] //

[00:00:23] 人は胜手な生き物

[00:00:25] 人是任性的生物

[00:00:25] 谁にも负けたくないのに

[00:00:28] 明明不想输给任何人

[00:00:28] 人に嫌われたくないから

[00:00:31] 却因不想被人嫌弃

[00:00:31] わざと负ける

[00:00:33] 而故意示弱

[00:00:33] 本当は 心に书いてある

[00:00:37] 其实 如果把藏在心底的

[00:00:37] 大きな文字を

[00:00:38] 大大的文字

[00:00:38] 堂々と言えたら 楽だろうな

[00:00:43] 坦荡说出的话 会更轻松吧

[00:00:43] 好きに生きていけば生きてくほど

[00:00:47] 按照自己喜欢的方式活下去

[00:00:47] その日々充実で 満ちていくごとに

[00:00:49] 日子会更加充实

[00:00:49] 知らず人を蹴落とし 伤付けてた

[00:00:51] 不懂得这个道理的人被排斥 内心受伤

[00:00:51] ことに ふとある时に気付くね

[00:00:54] 然后偶尔某刻意识到了这个问题

[00:00:54] だから囚われる “どう取られる?”

[00:00:56] 被自我束缚着 怎么才能解除呢

[00:00:56] やがてそっと止める 方法を変える

[00:00:58] 不久便渐渐停止了这疑问 从改变方法开始

[00:00:58] 自分押し杀し 望み 夸り放弃

[00:01:01] 扼杀希望 放下尊严

[00:01:01] 时遅し 自分居ない ここに

[00:01:04] 太迟了 这里并没有我

[00:01:04] 周りがなにやら走るから

[00:01:07] 周围的人不知为何都跑了起来

[00:01:07] 何となく 走るこれに限る

[00:01:09] 我也觉得 最好还是跑起来

[00:01:09] と思う自分と そうではない自分

[00:01:12] 抱有这种想法的人 并不是真的我

[00:01:12] それもまた 気まぐれその日の気分

[00:01:15] 还有便是那天反复无常的心情

[00:01:15] らしくない自分に 延々后悔

[00:01:17] 一点都不像自己 一直在悔恨这件事

[00:01:17] 人であることは なんてめんどくさい

[00:01:21] 人类是多么麻烦的物种啊

[00:01:21] そう思えるだけ 素晴らしい

[00:01:23] 只是这样想 便会释然

[00:01:23] だから心思うまま 叫んだらいい

[00:01:26] 所以将心里想的呐喊出来就好

[00:01:26] 仆も胜手な生き物 谁にも譲りたくないのに

[00:01:31] 我也是任性的生物 明明不想让着任何人

[00:01:31] 人に责められたくないから わざと曲げる

[00:01:36] 却因不想被责备 而故意放弃想要的东西

[00:01:36] 本当は 心に书いてある小さな文字も

[00:01:42] 其实 把藏在心底的小小的文字

[00:01:42] 堂々と言えたら 楽だろうな

[00:01:58] 坦荡说出的话 会更轻松吧

[00:01:58] 起きて転がり 寄せて留まり

[00:02:00] 起来 倒下 靠近 停止

[00:02:00] 人それぞれ忙しくも 大人に

[00:02:03] 成为大人后 因各种各样的事情不断忙着

[00:02:03] 夜 ふと一人になるたび

[00:02:06] 夜晚 独自一人的时候

[00:02:06] 无邪気な子の顷思いだし

[00:02:08] 想起天真烂漫的孩童时期

[00:02:08] 见られてる 何を知られてる

[00:02:11] 很在意那时候被别人看到知道些什么

[00:02:11] 気になり 世间にまた 缚られてく

[00:02:14] 这社会的人们 还将继续捆绑前行

[00:02:14] 早く もっと楽になりたい

[00:02:16] 快点 想要更快乐

[00:02:16] 今の気持ちに 素直でありたい

[00:02:19] 现在想要更坦率些

[00:02:19] 心ひた隠す 今の自分

[00:02:22] 一味地掩饰自己的真心 现在的自己

[00:02:22] 胸を叩く 本当の自分

[00:02:24] 拍打着胸脯 是真正的自己

[00:02:24] 弱さすら见せられない その弱さ

[00:02:26] 连弱点都不想展露出来 这份软弱

[00:02:26] 声にならない 言叶达がこだま

[00:02:29] 无法言表 声音却在脑海中回荡

[00:02:29] 笑ってごまかす その场终わらす

[00:02:32] 以笑搪塞过去 当场就能结束

[00:02:32] 今こそ そんな日々とはさよなら

[00:02:35] 现在 和那些日子告别

[00:02:35] 心の声に耳贷そう

[00:02:38] 听取自己的心声吧

[00:02:38] 自分らしくあろう

[00:02:39] 自己能保持自我吧

[00:02:39] 君もらしくなろう

[00:02:42] 你也试着保持自我吧

[00:02:42] 何时からだろう

[00:02:44] 从什么时候开始的呢

[00:02:44] 仆らが嘘に惯れ过ぎて行ってしまったのは

[00:02:52] 我们习惯了谎言 造成的后果是

[00:02:52] 嘘に気付いても

[00:02:55] 即使意识到了谎言

[00:02:55] 気付かないふりをするのは 仆は疲れたよ

[00:03:02] 也装作不知情 我对此感到心累

[00:03:02] だから目を见て 手を握り返すよ

[00:03:13] 所以看着我的眼 回握住我的手哦

[00:03:13] 今 目を见て 手を握り返すよ

[00:03:49] 现在 就看着我的眼 回握住我的手哦

[00:03:49] 人は胜手な生き物 谁にも负けたくないのに

[00:03:54] 人是任性的生物 明明不想输给任何人

[00:03:54] 人に嫌われたくないから わざと负ける

[00:04:00] 却因不想被人嫌弃 而故意示弱

[00:04:00] 本当は 心に书いてある大きな文字を

[00:04:05] 其实 如果把藏在心底的大大的文字

[00:04:05] 堂々と言えたら 楽だろうな

[00:04:11] 坦荡说出的话 会更轻松吧

[00:04:11] 仆も胜手な生き物 谁にも譲りたくないのに

[00:04:16] 我也是任性的生物 明明不想让着任何人

[00:04:16] 人に责められたくないから わざと曲げる

[00:04:21] 却因不想被责备 而故意放弃想要的东西

[00:04:21] 本当は 心に书いてある小さな文字も

[00:04:26] 其实 把藏在心底的小小的文字

[00:04:26] 堂々と言えたら 楽だろうな

[00:04:31] 坦荡说出的话 会更轻松吧