找歌词就来最浮云

《願い》歌词

所属专辑: ケツノポリス4 歌手: ケツメイシ 时长: 07:42
願い

[00:00:00] 願い - 决明子 (ケツメイシ)

[00:00:17]

[00:00:17] 詞:ケツメイシ

[00:00:34]

[00:00:34] 曲:ケツメイシ

[00:00:51]

[00:00:51] 暗い世界暗い時代の果て

[00:00:57] 在黑暗的世界 黑暗的时代的尽头

[00:00:57] 笑い合い笑いたいのになぜ

[00:01:03] 明明大家都是相视而笑 可为什么

[00:01:03] 涙を流すの声を殺すの

[00:01:11] 要压抑流泪的声音

[00:01:11] 人の上に人はいないのになぜなぜ

[00:01:28] 明明在人之上就没有人了 可为什么

[00:01:28] 争い事絶えない世の中

[00:01:31] 这个世界纠纷不断

[00:01:31] また歴史は同じ道をたどる愚かさ

[00:01:35] 为什么历史要遵循着相同的轨道运转 这般愚蠢

[00:01:35] 罪のない子供力ない者から

[00:01:37] 无罪的孩子 因为他们没有力量

[00:01:37] 消されて行くその優しい心が

[00:01:40] 温柔的心会渐渐的消去

[00:01:40] その銃の重さ知らないが命の重さぐらい伝えたい

[00:01:46] 虽然不知道枪的重量 但是却想要告诉你生命的重要性

[00:01:46] ばらまかれた欲望のかたまりとの戦い

[00:01:50] 和自己极端的愿望相抗衡

[00:01:50] まだ終わらない止まらない

[00:01:54] 没有终点不要停止

[00:01:54] 誰のため何のため兵士さえ戦う意味も知らず

[00:01:59] 为了谁 为了什么 就连士兵也不知道战斗的意义

[00:01:59] 人々のため国のためならなぜまた黒い雨を降らす

[00:02:06] 若是为了人民 为了国家 可为什么会下起了黑雨

[00:02:06] 神さえ止められない祈りさえ届かない

[00:02:10] 就连神也阻止不了 祈祷也没有用

[00:02:10] 持たざる者が泣くしかない

[00:02:13] 身无长物就只能哭泣

[00:02:13] またいつ笑い合えるのか

[00:02:15] 再相视而笑吗

[00:02:15] この歌心に響くのか

[00:02:20] 这歌曲会在内心响起吗

[00:02:20] 暗い世界暗い時代の果て

[00:02:26] 在黑暗的世界 黑暗的时代的尽头

[00:02:26] 笑い合い笑いたいのになぜ

[00:02:31] 明明大家都是相视而笑 可为什么

[00:02:31] 涙を流すの声を殺すの

[00:02:39] 要压抑流泪的声音

[00:02:39] 人の上に人はいないのに

[00:02:46] 明明在人之上就没有人了

[00:02:46] また世界のどこかで起こる様は世の果て

[00:02:50] 在这个世界起源的地方 便是这个世界的尽头

[00:02:50] メディア電波ニュースネット

[00:02:52] 应用媒体 电波 新闻网

[00:02:52] 乗って届くここまで

[00:02:53] 到达终点

[00:02:53] 守るものがあって頼る物があって

[00:02:56] 有了守护的东西 就有了依赖的东西

[00:02:56] 皆同じ様にこの星に生まれ立って何で

[00:03:00] 大家同样生存于这个星球 可为什么

[00:03:00] 容赦ない鉛玉が子供達に降り注ぐ

[00:03:03] 毫不留情的将铅注入孩子们的身体

[00:03:03] 望まないミサイルをまたミサイルで撃ち落す

[00:03:07] 用导弹击落不明意图的导弹

[00:03:07] その影で誰かまたでかい兵器売り飛ばす

[00:03:10] 是谁来卖这些巨大的武器

[00:03:10] その理由もう一度考えろ罪と罰

[00:03:13] 再考虑一下吧 罪恶与惩罚

[00:03:13] 過ちも薄れる戦いを続ける

[00:03:15] 继续着错误和战斗

[00:03:15] 思いやりに愛を足さないと崩れる

[00:03:19] 关爱别人 爱不够就会崩溃

[00:03:19] 鳴り響く銃声の中に生きる執念は

[00:03:22] 在回响的枪声中想要活着的执着

[00:03:22] お互い様ならばもう止めにしないか

[00:03:25] 可以双方之间同时停止

[00:03:25] 憎しみや怒りからはもはや何も生まれない

[00:03:29] 憎恨和愤怒没有任何作用

[00:03:29] 浮かれたいただ笑い声のでかさ比べたい

[00:03:32] 比一比谁的笑声谁的更大

[00:03:32] 繰り返す人はまた同じことがどこかで

[00:03:35] 人们总是在相同的地方反复的做着相同的事情

[00:03:35] 届かね俺の声はもうもはやそこまで

[00:03:42] 我的声音只能传达到那里

[00:03:42] 暗い世界暗い時代の果て

[00:03:48] 在黑暗的世界 黑暗的时代的尽头

[00:03:48] 笑い合い笑いたいのになぜ

[00:03:53] 明明大家都是相视而笑 可为什么

[00:03:53] 涙を流すの声を殺すの

[00:04:01] 要压抑流泪的声音

[00:04:01] 人の上に人はいないのになぜなぜ

[00:04:32] 明明在人之上就没有人了 可为什么

[00:04:32] 朝昼晩いつ点かけてもテレビから流れる暗いニュース

[00:04:37] 无论早中晚 电视中总是播放着丑恶的新闻

[00:04:37] 目を背けずに見るが瞑りたくなる目

[00:04:41] 直视的看着想要死去

[00:04:41] 塞ぎたくなる耳を手の平で

[00:04:44] 想用手掌堵住耳朵

[00:04:44] 僕らに何が出来るかも分からず歌い続ける

[00:04:50] 我们不知道能够做些什么 只好继续歌唱

[00:04:50] この声の先は遥か彼方にいやまずは傍にいる君の元に

[00:04:57] 声音的源头在遥远的地方 暂时先呆在你的身旁

[00:04:57] 届いたらまずは君一人

[00:05:00] 能听到的大概只有你一个人

[00:05:00] でも変わってくこの先のヒストリー

[00:05:03] 但是未来的故事也不断的在改变

[00:05:03] 人一人の命の重み感じて変わって行こう人類

[00:05:09] 感受着每个人生命 渐渐的变化

[00:05:09] 笑顔で暮らす事の意味

[00:05:12] 微笑着生活的意义

[00:05:12] 笑顔を奪い去る事の罪

[00:05:16] 夺去笑容的罪恶

[00:05:16] いつまでも止まらぬ権力主義

[00:05:19] 什么时候才可以停止这霸权主义

[00:05:19] なくすため日々託す僕らの思いを

[00:05:26] 为了它的消失 我们把信念寄托给时光

[00:05:26] 暗い世界暗い時代の果て

[00:05:32] 在黑暗的世界 黑暗的时代的尽头

[00:05:32] 笑い合い笑いたいのになぜ

[00:05:38] 明明大家都是相视而笑 可为什么

[00:05:38] 涙を流すの声を殺すの

[00:05:45] 要压抑流泪的声音

[00:05:45] 人の上に人はいないのになぜなぜ

[00:05:50] 明明在人之上就没有人了 可为什么