找歌词就来最浮云

《透明アンサー (透明的答案)》歌词

透明アンサー (透明的答案)

[00:00:00] 透明アンサー (透明的答案) - 田口囁一/Annabel (アナベル)

[00:00:09] //

[00:00:09] 詞:じん

[00:00:12] //

[00:00:12] 曲:じん

[00:00:18] //

[00:00:18] 目まぐるしくもない

[00:00:20] 在这并不算多彩的

[00:00:20] そんな毎日を

[00:00:22] 日子里

[00:00:22] 漂う様に何度も席に座って

[00:00:26] 无数次不安地坐在席位上

[00:00:26] 「さぁ、どうかな?君は」

[00:00:28] 那你怎么样呢?

[00:00:28] また試す様に

[00:00:31] 再次尝试着问出口

[00:00:31] 数字の無い教科書が

[00:00:33] 没有数字的教科书里

[00:00:33] 何かを言った

[00:00:44] 写了什么呢

[00:00:44] 出来栄えならそれは

[00:00:46] 若能做得漂亮

[00:00:46] まぁ、良いほうだろう

[00:00:48] 当然更好吧

[00:00:48] 三桁満点の再生紙を貰って

[00:00:52] 邻座的人

[00:00:52] 隣の席では

[00:00:55] 领到了三位数的满分试卷

[00:00:55] 照れ笑いながら

[00:00:57] 正害羞地笑着

[00:00:57] 桁の低い点数の君が席についた

[00:01:01] 而得分很低的你坐了下来

[00:01:01] 窓の外、求め無いのは

[00:01:05] 并不曾寻求的答案

[00:01:05] 答がすぐ浮かんでしまうから

[00:01:09] 瞬间浮现于窗外

[00:01:09] 「それじゃほら、

[00:01:12] 瞧这样子

[00:01:12] つまらないよ」と

[00:01:13] 真无聊啊 这样说着

[00:01:13] 君はいつも楽しそうだ

[00:01:17] 而你总是那样快乐

[00:01:17] これ以上消えたい

[00:01:19] 请不要再碰触我

[00:01:19] 心に触れないで

[00:01:22] 想要消失的心了

[00:01:22] 今日も地球なんてどこにも

[00:01:25] 地球什么的

[00:01:25] 見えないよ

[00:01:26] 今天也哪里都看不到啊

[00:01:26] 鳴り出したアラームに

[00:01:28] 对着鸣响的铃声

[00:01:28] 一人「冷たい奴だな」と

[00:01:32] 一个人说着

[00:01:32] 語りかけてる

[00:01:34] 真是冷漠的家伙啊

[00:01:34] 今更不思議そうに

[00:01:37] 事到如今

[00:01:37] 答を合わせても

[00:01:40] 感觉不可思议地对照着答案

[00:01:40] 何でか全て解りきってしまうから

[00:01:44] 不知为何 全都明白了

[00:01:44] 「このまま死んだって

[00:01:46] 我就算这样死掉

[00:01:46] 誰かが代わりになるから」と

[00:01:49] 也会有人来代替我的

[00:01:49] 呟くことも馬鹿らしいよ

[00:02:11] 这样嘟囔着像个笨蛋一样

[00:02:11] 漂う様な日々は繰り返すけど

[00:02:16] 虽然不安的日子仍在反复

[00:02:16] 君が休むなんて違和感があって

[00:02:20] 可你一旦缺席我就感到深深的违和感

[00:02:20] まぁ、どうあれ明日返るテストも

[00:02:24] 反正明天的返校测验

[00:02:24] 代わり映えしない結果なんだろうな

[00:02:37] 结果一定一如既往

[00:02:37] 目まぐるしくもないそんな毎日は

[00:02:42] 在这并不算多彩的日子里

[00:02:42] 何処かがもう

[00:02:43] 或许某些地方

[00:02:43] 狂ってしまったかもしれない

[00:02:46] 已经发狂了

[00:02:46] 君の髪の色

[00:02:48] 你的发色

[00:02:48] 君の笑顔を

[00:02:50] 你的笑容

[00:02:50] 誰かがもう覚えていないかもしれない

[00:02:54] 或许有谁已经遗忘

[00:02:54] 「窓の中空いた席は

[00:02:58] 窗边空着的座位

[00:02:58] そこからどう映っていますか」と

[00:03:03] 在你看来是什么样子的呢

[00:03:03] 君の事知ったように

[00:03:07] 像是想要去了解你一般

[00:03:07] 何一つ解っていなくて

[00:03:10] 却是什么都不明白

[00:03:10] 少しでもそれを解っていられたなら

[00:03:16] 真希望我能稍稍明白一些

[00:03:16] ずっと続いていてくれた様な日々は

[00:03:20] 每当鸣响的时钟停下

[00:03:20] 鳴り出したアラームを

[00:03:22] 都会让我发觉

[00:03:22] 止める度に無い物だと、

[00:03:26] 曾一直持续的日子

[00:03:26] 気付かされてる

[00:03:28] 早已不再

[00:03:28] 教室で消えたい心を傷つけて

[00:03:33] 教室里受伤的心好想就此消失

[00:03:33] 何度も隠し通して笑っていた

[00:03:37] 无数次隐藏起内心微笑着

[00:03:37] ここから飛び降りていなくなった

[00:03:41] 实在无法放下这里的一切离开

[00:03:41] 君の笑顔を

[00:03:43] 你的笑容

[00:03:43] 僕は明日も忘れないよ

[00:03:48] 我到明天也不会忘记的