找歌词就来最浮云

《流星群》歌词

所属专辑: Butterflies 歌手: BUMP OF CHICKEN 时长: 06:47
流星群

[00:00:00] 流星群 - BUMP OF CHICKEN

[00:00:00] 词:Motoo Fujiwara

[00:00:01] 曲:Motoo Fujiwara

[00:00:26] 月が明かりを忘れた日

[00:00:29] 月亮将月光遗忘的夜

[00:00:29] 冷たいその手をぎゅっとして

[00:00:33] 握紧你冰冷的手。

[00:00:33] 地球の影に飛び込んで

[00:00:36] 遁入地球的阴影

[00:00:36] 見えない笑顔を見ていた

[00:00:39] 凝望看不见的笑颜。

[00:00:39] どちらかため息を落とした

[00:00:43] 是谁洒落叹息

[00:00:43] 合図みたいに見上げた

[00:00:46] 如同暗号一般。

[00:00:46] 空は曇って塞いでいる

[00:00:49] 天空被乌云占据

[00:00:49] 流星群極大の夜

[00:00:53] 在流星闪耀的夜晚。

[00:00:53] 時間止まったような気がして

[00:00:56] 仿佛之间已经停止

[00:00:56] 気持ちばかり溢れて

[00:00:59] 这种感觉挥之不去。

[00:00:59] いつの間にか言葉忘れてしまった

[00:01:07] 不知不觉间语言被遗忘。

[00:01:07] こんな魔法のような夜に

[00:01:11] 在这宛如魔法的夜晚

[00:01:11] 君と一緒で良かった

[00:01:14] 幸好能和你一起。

[00:01:14] 右手に触れた温度が

[00:01:18] 右手触摸到的

[00:01:18] 明かりになった

[00:01:20] 温暖化为光亮。

[00:01:20] その笑顔の向こう側の方から

[00:01:24] 笑颜的彼方

[00:01:24] 泣き声が聴こえちゃった

[00:01:28] 传来哭泣的声音。

[00:01:28] 流れ星よりも見たいから

[00:01:31] 因为比流星更想看见

[00:01:31] 解らないように探している

[00:01:41] 于是仿佛一无所知般寻找。

[00:01:41] あまりにも静かだったから

[00:01:44] 因为太过安静

[00:01:44] いろんな事を思い出す

[00:01:48] 往事如潮水般涌入脑海。

[00:01:48] ひとつひとつ丁寧に

[00:01:51] 一件一件,不动声色间

[00:01:51] 心の中で膨らんだ

[00:01:54] 填满整个胸腔。

[00:01:54] 痛みはやっぱり強いから

[00:01:58] 痛苦的强悍一如既往

[00:01:58] 何よりも大きく育って

[00:02:01] 最终压倒一切。

[00:02:01] 地球の影に広がって

[00:02:04] 地球的阴影无限扩张

[00:02:04] 僕の胸まで痛かった

[00:02:08] 终于连我的内心也感到痛楚

[00:02:08] 誰も気にも止めない

[00:02:11] 谁也无法停止

[00:02:11] 逃げ出したって追わない

[00:02:14] 即使出逃也不会追逐

[00:02:14] 僕らがこのまま消えたとしても

[00:02:24] 就算我就此消失。

[00:02:24] 出さなくたって大きな声

[00:02:27] 无法发出的巨大声响

[00:02:27] そこからここに響くよ

[00:02:31] 在空中回荡,

[00:02:31] これほどに愛しい声を

[00:02:34] 如此可爱的声音

[00:02:34] 醜いだなんて

[00:02:37] 怎么能说丑陋

[00:02:37] あの雲の向こう側の全部が

[00:02:41] 云之彼端的一切

[00:02:41] 君の中にあるんだよ

[00:02:44] 都存在于你的心中。

[00:02:44] たとえ誰を傷付けても

[00:02:47] 即使会让他人受伤

[00:02:47] 君は君を守ってほしい

[00:04:04] 你也依旧想要守护自己。

[00:04:04] それからため息を落とした

[00:04:08] 于是你发出叹息

[00:04:08] 冷たいその手が熱かった

[00:04:11] 冰冷的手变得温暖。

[00:04:11] 俯いた僕らの真上の

[00:04:14] 在俯首的你我之上

[00:04:14] 隙間を光が流れた

[00:04:20] 月光从罅隙间流过。

[00:04:20] こんな魔法のような夜に

[00:04:24] 在这宛如魔法夜晚

[00:04:24] ようやく君と出会えた

[00:04:27] 我终于与你相遇。

[00:04:27] たとえ君を傷付けても

[00:04:31] 即使会让你受伤

[00:04:31] 見つけたかった

[00:04:33] 我也依然想看着你。

[00:04:33] あの雲の向こう側の全部が

[00:04:38] 云之彼端的一切

[00:04:38] 君の中にあるんだよ

[00:04:41] 都存在于你的心中。

[00:04:41] 僕の見たかった全部が

[00:04:44] 我想看到的一切

[00:04:44] 笑顔を越えて零れたよ

[00:05:18] 约过你的笑容洒落人间。

[00:05:18] 信じた言葉が力を失くしても

[00:05:24] 即使深信的语言失去力量

[00:05:24] 自分が自分を認められなくても

[00:05:31] 即使自己也无法认同自己,

[00:05:31] 集めてきた星が砕けて消えても

[00:05:38] 即使繁星化成粉末消逝

[00:05:38] そこからここにここに響くよ

[00:05:44] 你的声音也将在我心中回荡。

[00:05:44] 真っ直ぐな道で迷った時は

[00:05:51] 在笔直的道路上迷失方向的时候

[00:05:51] それでも行かなきゃいけない時は

[00:05:58] 即便如此也不得不前进的时候

[00:05:58] 僕の見たかった

[00:05:59] 我想看到的一切

[00:05:59] 欲しかった全部が

[00:06:04] 我想得到的一切

[00:06:04] 君の中にあるんあるんだよ

[00:06:16] 都在你的心中。