找歌词就来最浮云

《Le jardin extradinaire》歌词

所属专辑: 歌手: Charles Trenet 时长: 03:42
Le jardin extradinaire

[00:00:00] Le jardin extrordinaire - Charles Trenet (查尔斯·特雷内)

[00:00:04] //

[00:00:04] C´est un jardin extraordinaire

[00:00:08] 这是一座奇异的花园

[00:00:08] Il y a des canards qui parlent anglais

[00:00:12] 有会说英语的鸭子

[00:00:12] Je leur donne du pain ils remuent leur derrière

[00:00:16] 我给了它们面包 它们向后退了退

[00:00:16] En m´disant Thank you very much Monsieur Trenet

[00:00:20] 好像是对我说 非常感谢 德内先生

[00:00:20] On y voit aussi des statues

[00:00:24] 还有一些雕塑

[00:00:24] Qui se tiennent tranquilles tout le jour dit-on

[00:00:27] 据说整个白天都纹丝不动

[00:00:27] Mais moi je sais que dès la nuit venue

[00:00:31] 但是我知道 当夜晚降临

[00:00:31] Elles s´en vont danser sur le gazon

[00:00:35] 她们便在草坪上跳起舞来

[00:00:35] Papa c´est un jardin extraordinaire

[00:00:38] 爸爸 这是一座奇异的花园

[00:00:38] Il y a des oiseaux qui tiennent un buffet

[00:00:43] 鸟儿端着托盘

[00:00:43] Ils vendent du grain des petits morceaux de gruyère

[00:00:47] 卖着小份的格吕耶尔干酪

[00:00:47] Comme clients ils ont Monsieur le maire et le Sous-Préfet

[00:00:51] 他们的顾客中有市长先生和区长大人

[00:00:51] Il fallait bien trouver dans cette grande ville maussade

[00:00:55] 在这个乏味的城市 很容易就能发现

[00:00:55] Où les touristes s´ennuient au fond de leurs autocars

[00:00:59] 一直待在汽车里的旅客们很容易厌烦

[00:00:59] Il fallait bien trouver un lieu pour la promenade

[00:01:03] 这个时候 找个地方散散步就很必要了

[00:01:03] J´avoue que ce samedi-là je suis entré par hasard

[00:01:09] 我得承认这个周六是一个很偶然的机会

[00:01:09] Dans dans dans

[00:01:11] 我走进了 走进了

[00:01:11] Un jardin extraordinaire

[00:01:13] 一座奇异的花园

[00:01:13] Loin des noirs buildings et des passages cloutés

[00:01:17] 它远离那些发黑的建筑以及十字路口

[00:01:17] Y avait un bal qu´donnaient des primevères

[00:01:21] 迎春花开出了花朵

[00:01:21] Dans un coin d´verdure deux petites grenouilles chantaient

[00:01:25] 枝叶角落 两只青蛙唱着歌

[00:01:25] Une chanson pour saluer la lune

[00:01:29] 一支月亮的赞歌

[00:01:29] Dès que celle-ci parut toute rose d´émotion

[00:01:33] 此时 玫瑰色的情愫油然而生

[00:01:33] Elles entonnèrent je crois la valse brune

[00:01:36] 她们唱着歌 我想是首黑暗华尔兹

[00:01:36] Une vieille chouette me dit: Quelle distinction

[00:01:40] 一只年迈的猫头鹰对我说 有什么区别吗

[00:01:40] Maman dans ce jardin extraordinaire

[00:01:43] 我的天 在这座奇异的花园里

[00:01:43] Je vis soudain passer la plus belle des filles

[00:01:49] 我突然看见了一位漂亮的女孩

[00:01:49] Elle vint près de moi et là me dit sans manières

[00:01:53] 她靠近我 接着直言不讳地对我说

[00:01:53] Vous me plaisez beaucoup j´aime les hommes don't les yeux brillent

[00:01:58] 我很喜欢你 因为我爱眼中透着光芒的男人

[00:01:58] Il fallait bien trouver dans cette grande ville perverse

[00:02:02] 在这个肆无忌惮的城市 很有必要去追寻

[00:02:02] Une gentille amourette un petit flirt de vingt ans

[00:02:06] 一段风流韵事 一段年少轻狂

[00:02:06] Qui me fasse oublier que l´amour est un commerce

[00:02:10] 我差点忘记了 这种爱情其实只是一种交易

[00:02:10] Dans les bars de la cité :

[00:02:13] 只发生在城市的酒吧里

[00:02:13] Oui mais oui mais pas dans

[00:02:16] 是的 但 但不在

[00:02:16] Dans dans dans

[00:02:18] 在 在 在

[00:02:18] Mon jardin extraordinaire

[00:02:18] 在我的奇异花园里

[00:02:18] Un ange du Bizarre un agent nous dit

[00:02:23] 一个古怪的天使 对 一个天使告诉我们

[00:02:23] Etendez-vous sur la verte bruyère

[00:02:28] 要像绿石楠那样不屈不挠

[00:02:28] Je vous jouerai du luth pendant que vous serez réunis

[00:02:33] 当你归来的时候 我会给你演奏鲁特琴

[00:02:33] Cet agent était un grand poète

[00:02:37] 那位代理人是位伟大的诗人

[00:02:37] Mais nous préférions Artémise et moi

[00:02:41] 可是我们偏爱阿尔忒弥斯和我们自己

[00:02:41] La douceur d´une couchette secrète

[00:02:45] 那睡榻上的温柔

[00:02:45] Qu´elle me fit découvrir au fond du bois

[00:02:48] 让我意识到了花园深处的秘密

[00:02:48] Pour ceux qui veulent savoir où ce jardin se trouve

[00:02:52] 对于那些想知道花园在哪里的人

[00:02:52] Il est vous le voyez au cœur de ma chanson

[00:02:56] 你猜对了 在我歌声的心灵深处

[00:02:56] J´y vol´ parfois quand un chagrin m´éprouve

[00:03:02] 当悲伤袭来 偶尔我会逃避 但

[00:03:02] Il suffit pour ça d´un peu d´imagination

[00:03:06] 只需要一丝想象力就够了

[00:03:06] Il suffit pour ça d´un peu d´imagination

[00:03:11] 只需要一丝想象力就够了

随机推荐歌词: