找歌词就来最浮云

《TOKYO DREAM》歌词

所属专辑: 光の破片 歌手: 高橋優 时长: 05:18
TOKYO DREAM

[00:00:00] TOKYO DREAM - 高橋優 (たかはし ゆう)

[00:00:09] //

[00:00:09] 词:高橋優

[00:00:18] //

[00:00:18] 曲:高橋優

[00:00:27] //

[00:00:27] 大きな夢を抱いて

[00:00:28] 纵使我怀揣着远大的梦想

[00:00:28] この街にやってきたけど

[00:00:30] 来到了这座城市

[00:00:30] 希望だの理想だの

[00:00:32] 但希望啊 理想啊

[00:00:32] パッケージ化して

[00:00:33] 却被不可或缺的金钱

[00:00:33] 金にならなきゃゴミなの

[00:00:34] 所包装美化

[00:00:34] 踊らされていることを知りながら

[00:00:36] 即使知道自己被操纵着起舞

[00:00:36] 微笑む悲しき

[00:00:37] 这是依然在微笑哭泣的

[00:00:37] マリオネット達のTokyo dream

[00:00:46] 提线木偶们的东京梦想

[00:00:46] うつろな目でスマホを見ながら

[00:00:48] 一边用空洞的眼神注视着手机

[00:00:48] 歩く人にぶつかられた

[00:00:49] 一边被路上的行人冲撞着

[00:00:49] 人工知能が人を殺す

[00:00:51] 那部人工智能杀人的电影

[00:00:51] 映画のタイトルって何だっけか?

[00:00:53] 名字是什么来着?

[00:00:53] 「人生リセットしたかったです」

[00:00:56] 想要让人生重新来过

[00:00:56] 「別に誰でもよかったんです」と

[00:00:57] 无论是谁都没关系

[00:00:57] 語り始めた少年の名前を

[00:00:58] 应该公布那位

[00:00:58] 公表するべきかどうかで

[00:01:00] 开始陈述的少年的名字吗

[00:01:00] もめるのがこの国の

[00:01:01] 为此争执不休的

[00:01:01] エンターテイメント

[00:01:02] 是这个国家的娱乐产业

[00:01:02] あげ足をとって

[00:01:03] 靠着冷嘲热讽品头论足

[00:01:03] 儲けるセンテンス

[00:01:05] 来获取利益的语句

[00:01:05] 悲しみにくれる人を

[00:01:05] 面对沉浸于悲伤之中的人

[00:01:05] 見てほくそ笑んでいるモンスター

[00:01:08] 而偷偷坏笑的怪物

[00:01:08] 或いはそこの奥さん

[00:01:11] 或者是说 是那个在屏幕前的妇人

[00:01:11] 僕たちはいつからか

[00:01:13] 我们不知何时弄丢的

[00:01:13] 見失った声も愛も喜びも

[00:01:25] 心声 爱意 和喜悦

[00:01:25] この街で生きるために

[00:01:28] 为了能够在这座城市苟活下去

[00:01:28] 捨てちまった

[00:01:33] 而将它们统统舍弃

[00:01:33] 何もかもをもう一度

[00:01:39] 过去的一切 能够与你一起

[00:01:39] 君と見つけられるかな?

[00:01:46] 再一次找到吗?

[00:01:46] 心から笑い合えるかな?

[00:01:59] 能够发自内心的 与你一起相互欢笑吗?

[00:01:59] ママの自尊心を汚さないために

[00:02:01] 为了不损伤妈妈的自尊心

[00:02:01] 勉強しなくっちゃ

[00:02:03] 而努力地学习

[00:02:03] パパの名誉を保つためだけに

[00:02:05] 为了保全爸爸的名誉

[00:02:05] 進路を決めなくっちゃ

[00:02:06] 而决定了前进方向

[00:02:06] 手厚く放たれた紙飛行機

[00:02:08] 满怀热情被投出的纸飞机

[00:02:08] また放ってもらうまで

[00:02:09] 苦苦等待

[00:02:09] ただ待つだけアイデンティティ

[00:02:18] 再次被放飞的自我

[00:02:18] 大きな夢より

[00:02:19] 比起远大的梦想

[00:02:19] 気持ちいいこと教えてあげると

[00:02:21] 还是让我告诉你一些 令你心情愉悦的事情吧

[00:02:21] 0.03gの魔法にしゃぶられた人が

[00:02:24] 那些沉溺于0.03克的魔法的人

[00:02:24] 手招いてるよ

[00:02:25] 正在向你挥手呢

[00:02:25] 「心の隙間があぁ恐ろしい」

[00:02:27] 内心的缝隙 啊啊 真的好可怕

[00:02:27] 「寂しさだけは

[00:02:28] 早就想要逃避

[00:02:28] もう避けていたい」

[00:02:29] 这种寂寞了

[00:02:29] 人生という名のノルマから

[00:02:31] 从名为人生的枷锁中

[00:02:31] 逃げ惑う人たちのスクランブル

[00:02:32] 逃离乱窜的人们的紧急起飞

[00:02:32] 自撮りのレンズに語りかける人

[00:02:34] 对着自怕镜头说话的人

[00:02:34] 道行く少女に声かける人

[00:02:36] 向着路过的少女搭话的人

[00:02:36] ここにミサイルが落ちたら

[00:02:38] 若是这里落下一颗导弹的话

[00:02:38] どんな風になるのか

[00:02:39] 又会变成什么样子呢

[00:02:39] 想像して笑うドライバー

[00:02:42] 想象着这一切 不禁窃笑的汽车司机

[00:02:42] 間違いも正しさも

[00:02:45] 何为正确 何为错误

[00:02:45] 知らぬまんま

[00:02:49] 都不成知晓

[00:02:49] 黒く黒く塗りつぶしてる

[00:02:57] 只是一层一层的 将这一切全部涂黑

[00:02:57] この時代を生きるために

[00:03:00] 为了能够在这个时代苟活下去

[00:03:00] 捨てちまった

[00:03:05] 而将它们统统舍弃

[00:03:05] 何もかもをもう一度

[00:03:10] 过去的一切

[00:03:10] 君はまだ探してますか?

[00:03:18] 你依然还在寻找吗?

[00:03:18] 心から泣いていますか?

[00:03:46] 内心依然悲伤不已 痛哭出声吗?

[00:03:46] 「人生リセットは

[00:03:46] 人生只有一次

[00:03:46] 出来ないのです」

[00:03:47] 无法重来

[00:03:47] 「あなたが築く将来なのです」

[00:03:49] 这是你自己所构筑的未来

[00:03:49] 「この街を健やかに清らかに

[00:03:51] 我会努力将这小镇变得健全清洁

[00:03:51] 住みやすい街にしてみせます」

[00:03:53] 易于居住 并展示于你

[00:03:53] 選挙カーの上から

[00:03:54] 请欣赏来自选举车上的

[00:03:54] エンターテイメント

[00:03:55] 精彩演出

[00:03:55] ヘイトスピーチ

[00:03:56] 模仿着仇恨言论的

[00:03:56] 真似するチルドレン

[00:03:57] 天真孩子

[00:03:57] 血迷っていく時代を

[00:03:58] 看着这个疯狂的时代

[00:03:58] 見てほくそ笑んでいるモンスター

[00:04:00] 暗自窃笑的怪物

[00:04:00] 或いはそこのあなた

[00:04:05] 或者说 是存在于那里的你

[00:04:05] 僕たちはいつからか

[00:04:08] 我们不知何时弄丢的

[00:04:08] 見失った声も愛も恥じらいも

[00:04:20] 心声 爱意 和羞耻心

[00:04:20] この街で生きるために

[00:04:22] 为了能够在这座城市苟活下去

[00:04:22] 捨てちまった

[00:04:27] 而将它们统统舍弃

[00:04:27] 何もかもをもう一度

[00:04:33] 过去的一切 能够与你一起

[00:04:33] 君と見つけられるかな?

[00:04:40] 再一次找到吗?

[00:04:40] 君は今笑っていますか?

[00:04:48] 现在的你 还在微笑吗?

[00:04:48] 心から泣いていますか?

[00:04:53] 还是说 内心依然悲伤不已 痛哭出声吗?