找歌词就来最浮云

《ワールズエンドダンスホール (ROCKETMAN remix)》歌词

所属专辑: 初音ミク DANCE REMIX vol.1 歌手: wowaka&ROCKETMAN 时长: 04:41
ワールズエンドダンスホール (ROCKETMAN remix)

[00:00:00] ワールズエンド・ダンスホール (末世舞厅) (ROCKETMAN remix) - wowaka (現実逃避P)

[00:00:00] //

[00:00:00] 词:wowaka

[00:00:00] //

[00:00:00] 曲:wowaka

[00:00:00] //

[00:00:00] ホップステップで踊ろうか

[00:00:03] 以三级跳的脚步 来舞动吧

[00:00:03] 世界の隅っこでワンツー

[00:00:06] 在世界的角落里细数着节拍

[00:00:06] ちょっとクラッとしそうになる

[00:00:09] 稍稍有些失去理智

[00:00:09] 終末感を楽しんで

[00:00:34] 因那末世之感而心情愉悦

[00:00:34] 冗談混じりの境界線上

[00:00:37] 混杂着戏言的边界线上

[00:00:37] 階段のそのまた向こう

[00:00:39] 面向比台阶更远的彼方

[00:00:39] 全然良いこともないしねえ

[00:00:42] 根本就没什么好事 呐

[00:00:42] その手を引いてみようか

[00:00:45] 要试着牵起那双手吗

[00:00:45] 散々躓いたダンスを

[00:00:48] 要将那狼狈摔倒的舞蹈

[00:00:48] そう祭壇の上で踊るの

[00:00:51] 是的 在祭坛上跳起来吗

[00:00:51] 呆然に目が眩んじゃうから

[00:00:54] 在愕然之中头晕目眩

[00:00:54] どうでしょう一緒にここで

[00:01:08] 这样如何 就一起在这里吧

[00:01:08] 甲高い声が部屋を埋めるよ

[00:01:10] 尖锐的声音充斥着整个房间

[00:01:10] 最低な意味を渦巻いて

[00:01:13] 将卑劣的意义卷成漩涡

[00:01:13] 当然良いこともないし

[00:01:16] 当然没有什么好事发生

[00:01:16] さあ思い切り吐き出そうか

[00:01:19] 来吧 尽情地吐露吧

[00:01:19] 短い言葉で繋がる意味を

[00:01:21] 用简短的言语连结起的巨大意义

[00:01:21] 顔も合わせずに

[00:01:22] 还未曾见过面

[00:01:22] 毛嫌う理由を

[00:01:22] 就讨厌的理由

[00:01:22] さがしても

[00:01:22] 虽然再怎么去寻找

[00:01:22] さがしても

[00:01:23] 再怎么去寻找

[00:01:23] 見つからないけど

[00:01:24] 也无法找到

[00:01:24] はにかみながら怒ったって

[00:01:26] 一边害羞一边生气之类的

[00:01:26] 目を伏せながら笑ったって

[00:01:27] 一边低头一边窃笑之类的

[00:01:27] そんなのどうせ

[00:01:28] 那样的事情 无论如何

[00:01:28] つまらないわ

[00:01:30] 都无聊透顶啊

[00:01:30] ホップステップで踊ろうか

[00:01:32] 以三级跳的脚步 来舞动吧

[00:01:32] 世界の隅っこでワンツー

[00:01:36] 在世界的角落里细数着节拍

[00:01:36] ちょっとクラッとしそうになる

[00:01:38] 稍稍有些失去理智

[00:01:38] 終末感を楽しんで

[00:01:41] 因那末世之感而心情愉悦

[00:01:41] パッとフラッと消えちゃいそな

[00:01:44] 要残留下那好似要忽然消失般的

[00:01:44] 次の瞬間を残そうか

[00:01:47] 下一个瞬间吗

[00:01:47] くるくるくるくるり

[00:01:49] 沉醉在滴溜溜 滴溜溜

[00:01:49] 回る世界に酔う

[00:02:26] 旋转的世界中

[00:02:26] 傍観者だけの空間

[00:02:29] 只有旁观者的空间

[00:02:29] レースを最終電車に乗り込んで

[00:02:32] 搭上竞赛的末班电车

[00:02:32] 全然良いこともないし

[00:02:34] 根本就没什么好事 呐

[00:02:34] ねえこの手を引いてみようか

[00:02:37] 呐 要试着牵起那双手吗

[00:02:37] なんだかいつもと違う

[00:02:39] 总觉得跟往常有些不一样

[00:02:39] 運命のいたずらを信じてみる

[00:02:43] 那就尝试相信 这是命运的恶作剧吧

[00:02:43] 散々躓いたダンスを

[00:02:45] 那狼狈摔倒的舞蹈

[00:02:45] そう思い切り馬鹿にしようか

[00:02:49] 是的 随心所欲地玩弄它吧

[00:02:49] つまらん動き繰り返す意味を

[00:02:50] 将那无聊的动作反复的意义

[00:02:50] 音に合わせて足を踏む理由を

[00:02:52] 合着音乐 踩下脚步的理由

[00:02:52] さがしても

[00:02:52] 再怎么去寻找

[00:02:52] さがしても

[00:02:52] 再怎么去寻找

[00:02:52] 見つからないから

[00:02:54] 也无法找到

[00:02:54] 悲しいときに踊りたいの

[00:02:55] 想要在悲伤的时候舞动

[00:02:55] 泣きたいときに笑いたいの

[00:02:57] 想要在泫然欲泣的时候笑出来

[00:02:57] そんなわがまま疲れちゃうわ

[00:03:00] 那样任性的行为 已让我深感疲惫

[00:03:00] ポップにセンスを歌おうか

[00:03:02] 用流行乐来歌唱内心的感受吧

[00:03:02] 世界俯いちゃう前に

[00:03:06] 在世界俯首之前

[00:03:06] キュッとしちゃった

[00:03:07] 请紧紧抓住

[00:03:07] 心の音をどうぞ

[00:03:09] 那内心的声音

[00:03:09] まだまだ忘れないわ

[00:03:11] 还不能 不能忘记啊

[00:03:11] なんて綺麗な眺めなんでしょうか

[00:03:14] 这片景致 是何等的美丽啊

[00:03:14] ここから見える風景

[00:03:17] 从这里看到的风景

[00:03:17] きっと何一つ変わらないから

[00:03:20] 一定不会有丝毫改变的

[00:03:20] 枯れた地面を這うの

[00:03:23] 要在这枯萎的地面上爬行吗

[00:03:23] ホップステップで踊ろうか

[00:03:25] 以三级跳的脚步 来舞动吧

[00:03:25] 世界の隅っこでワンツー

[00:03:28] 在世界的角落里细数着节拍

[00:03:28] ちょっとクラッとしそうになる

[00:03:31] 稍稍有些失去理智

[00:03:31] 終末感を楽しんで

[00:03:33] 因那末世之感而心情愉悦

[00:03:33] パッとフラッと消えちゃいそな

[00:03:36] 要残留下那好似要忽然消失般的

[00:03:36] 次の瞬間を残そうか

[00:03:39] 下一个瞬间吗

[00:03:39] さよならお元気で

[00:03:41] 向着终结的世界说声

[00:03:41] 終わる世界に言う

[00:03:46] 永别了 望你珍重