找歌词就来最浮云

《Erwachsen werden》歌词

所属专辑: Erwachsen werden 成长 歌手: Scor奥熙 时长: 03:39
Erwachsen werden

[00:00:20] 【第一段】

[00:00:20] Nur auf dem Pfad der Nacht werd ich die Sonne sehen.

[00:00:23] 只有在夜晚的路上,我才会见到太阳。

[00:00:23] Hab zu lang gewacht, um auf’m Fleck zu stehen.

[00:00:26] 已久没睡,无法一直站在同一个地方

[00:00:26] Wie ein Winterschlaf, der nun zu Ende geht.

[00:00:29] 就像一场即将结束的冬眠。

[00:00:29] Augen auf und ab in die Realität!

[00:00:32] 打开眼睛,冲往现实!

[00:00:32] Alles schon erlebt: Mein Leben ist ein Kinofilm.

[00:00:34] 一切都已经经历:我的生活像是一部电影。

[00:00:34] Doch ohne Gage muss ich selber meine Taschen füllen.

[00:00:37] 但因为没有报酬,我必须自己填满口袋。

[00:00:37] Sie lieben die Musik, können mit ihr fühlen.

[00:00:40] 他们深爱我的音乐,能感受到它。

[00:00:40] Doch sie sehen nicht, dass ich alles geb. Mir bleibt nichts!

[00:00:42] 但是他们看得到我有多么努力。却一无所有!

[00:00:42] Wurde gebannt aus meiner Kindheit und es schmerzt noch!

[00:00:45] 童年突然结束让我心理难受。

[00:00:45] Lege die Hand auf meine Brust. Spür, wie mein Herz pocht.

[00:00:48] 把手放在我的胸部上。感受我是心跳如何。

[00:00:48] Habe geträumt, ich hätte Geld - ein Herzog!

[00:00:51] 我的梦里我有钱,是个公爵。

[00:00:51] Aber bin arm, seit ich allein hier her zog.

[00:00:53] 但自从我独自搬来这里以后,我很穷。

[00:00:53] Ich hatte Angst, dass ich zu schnell erwachsen werde

[00:00:56] 我曾怕我成长太快。

[00:00:56] und ich mein Ich einfach über Bord werfe…

[00:00:59] 怕放弃原来的自己……

[00:00:59] Doch weil ich die Träume meiner Jugend heute lebe,

[00:01:01] 但正因为我正在实现少年时以来的梦想,

[00:01:01] bin ich gern erwachsen. Folge deinen Zielen!

[00:01:04] 我就很享受成长。你必须追你的梦!

[00:01:04] 【副歌】

[00:01:04] Steh auf! Sieh in die Sonne, denn sie

[00:01:06] 起来!看看太阳,因为它也

[00:01:06] geht auf. Geh deinen Weg und es geht

[00:01:09] 出来。走你的路,你就会

[00:01:09] bergauf, solang du dir vertraust.

[00:01:11] 进步。只要你信任我。

[00:01:11] Willst du immer rumhängen oder die Welt sehen?

[00:01:14] 你想天天偷懒还是出去看看世界?

[00:01:14] Steh auf! Sieh in die Sonne, denn sie

[00:01:17] 起来!看看太阳,因为它也

[00:01:17] geht auf. Geh deinen Weg und es geht

[00:01:20] 出来。走你的路,你就会

[00:01:20] bergauf, solang du dir vertraust.

[00:01:22] 进步。只要你信任我。

[00:01:22] Willst du immer rumhängen oder die Welt sehen?

[00:01:26] 你想天天偷懒还是出去看看世界?

[00:01:26] 【第二段】

[00:01:26] Und weil die Sonne jeden Morgen wieder aufgeht

[00:01:28] 因为每天早上太阳跟我同时升起

[00:01:28] und ich somit wieder aufsteh, glaub ich, dass es

[00:01:31] 所以我相信

[00:01:31] für mich Sinn macht, hier zu sein.

[00:01:36] 我在这边存在是有意义的。

[00:01:36] Und sie Fragen: „Warum kommt nichts neues von dir?

[00:01:39] 他们问:“为什么不发布新的作品?

[00:01:39] Keine neue Musik!” Doch was sie nicht kapieren:

[00:01:42] 没有新的音乐!”然而他们搞不懂的是:

[00:01:42] Es sind Phasen. Ich fülle doch nur das Papier

[00:01:45] 我的音乐基于我的生活阶段。我只不过用我的生命

[00:01:45] mit mei’m Leben. Momente, die mich inspirieren.

[00:01:47] 把纸写满。用那些启发我的时刻。

[00:01:47] Momentan... verläuft mein Leben zu schnell:

[00:01:50] 目前,我的生活节奏超快:

[00:01:50] So viele Erfahrungen täglich zu verarbeiten.

[00:01:52] 每天要处理很多的经验。

[00:01:52] Marathonläufer. Keine Zeit, stehen zu bleiben.

[00:01:55] 就像个马拉松运动员,没有时间停下来。

[00:01:55] So viel Dinge zu sehen, um sie dann aufzuschreiben.

[00:01:58] 看到这么多事情要写下来。

[00:01:58] Seinen Weg zu gehen, ist ein Risiko.

[00:02:01] 走自己的路是有风险。

[00:02:01] Denn man weiß halt nie: Ist das richtig so?

[00:02:03] 因为你永远不知道:我做得对吗?

[00:02:03] Aber solang du immer wieder aufstehst

[00:02:06] 但只要你一次又一次起来

[00:02:06] und nach vorn gehst... gewinnst du!

[00:02:09] 然后天天进步,你就赢了!

[00:02:09] 【副歌】

[00:02:09] Steh auf! Sieh in die Sonne, denn sie

[00:02:11] 起来!看看太阳,因为它也

[00:02:11] geht auf. Geh deinen Weg und es geht

[00:02:14] 出来。走你的路,你就会

[00:02:14] bergauf, solang du dir vertraust.

[00:02:16] 进步。只要你信任我。

[00:02:16] Willst du immer rumhängen oder die Welt sehen?

[00:02:19] 你想天天偷懒还是出去看看世界?

[00:02:19] Steh auf! Sieh in die Sonne, denn sie

[00:02:22] 起来!看看太阳,因为它也

[00:02:22] geht auf. Geh deinen Weg und es geht

[00:02:25] 出来。走你的路,你就会

[00:02:25] bergauf, solang du dir vertraust.

[00:02:27] 进步。只要你信任我。

[00:02:27] Willst du immer rumhängen oder die Welt sehen?

[00:02:30] 你想天天偷懒还是出去看看世界?

[00:02:30] 【桥梁】

[00:02:30] Ja. Es ist, als ob es gestern war.

[00:02:33] 嗯,感觉好像是昨天一样。

[00:02:33] Ich war 19, das erste Mal Ausländer.

[00:02:36] 当时19岁,第一次当一名外国人。

[00:02:36] Damals in Paris, heute in China.

[00:02:38] 当时去的巴黎,现在在中国。

[00:02:38] So viel um die Ohren, nie Zeit für Lieder.

[00:02:41] 事情那么多,都没有时间做歌曲。

[00:02:41] Nur wenige kennen mich noch von früher.

[00:02:44] 少部分人认识曾经的我。

[00:02:44] Vor meinem Solo - zwei Alben mit Kasper.

[00:02:46] 出个人专辑前,跟 Kasper 一起出两个专辑。

[00:02:46] Hab lang nichts gemacht, nun packt mich das Fieber.

[00:02:49] 已久不活跃,现在又开始发挥灵感。

[00:02:49] Und ihr habt mich jetzt endlich wieder.

[00:02:51] 然而你们终于可以再拥有我了。

[00:02:51] 【第三段】

[00:02:51] Früher, als ich Schüler war, kannte mich noch keiner, dann

[00:02:55] 当我是学生的时候,还没人知道我。后来

[00:02:55] kam die Zeit mit W.R.K. - Scor Shape, Kasper. Krass.

[00:02:57] W.R.K. 团队的时间到了——Scor奥熙跟 Kasper。超棒。

[00:02:57] „Heute Toy, morgen Star!”, dachten wir damals.

[00:03:00] 《今天做菜鸟,明天当明星!》就是我们当时的想法。

[00:03:00] Zwei Alben in einem Jahr. Doch, ey, was kam dann?

[00:03:03] 一年内发布了两个专辑。但后来发生了什么呢?

[00:03:03] Ihm fehlt Spaß daran, ich fing solo an.

[00:03:05] 他开始缺乏乐趣,我开始独唱。

[00:03:05] Lebte im Ausland, als mein Album kam.

[00:03:08] 发布个人专辑时,我已经住在了国外。

[00:03:08] Jeder blieb auf sei’m Pfad. Ich nenn ihn Kamerad.

[00:03:11] 我们都开始走自己的路。他依然是我的同伴。

[00:03:11] Heute ist er Lehrer und ich Scor Shape, Rapper.

[00:03:14] 今天,他是一名老师,而我是 Scor奥熙,一名说唱歌手。