找歌词就来最浮云

《仇返しシンドローム (复仇综合症)》歌词

所属专辑: 刹那色シンドローム 歌手: まふまふ (mafumafu) 时长: 03:07
仇返しシンドローム (复仇综合症)

[00:00:00] 仇返しシンドローム (复仇综合症) - まふまふ (mafumafu)

[00:00:05] //

[00:00:05] 詞:スズム

[00:00:11] //

[00:00:11] 曲:まふまふ

[00:00:17] //

[00:00:17] 夢を見てるような仮死状態

[00:00:20] 如同做梦般的假死状态

[00:00:20] 「どうやら僕に奇跡が起きました」

[00:00:23] 我身上似乎发生了奇迹

[00:00:23] 苛(いじ)められていた毎日と

[00:00:26] 被欺凌的每一天

[00:00:26] ここは逆さ桃源郷

[00:00:30] 以及与之相反的桃源乡

[00:00:30] 次第に融(と)け合う白昼夢

[00:00:33] 逐渐融为一体的白日梦

[00:00:33] 狂う 平衡感覚 立ちくらみ

[00:00:37] 乱了步调的平衡感令人晕眩

[00:00:37] 姿見 眺めて 零した。

[00:00:40] 望着穿衣镜说出

[00:00:40] 「僕が仕返しをしてあげる」

[00:00:43] 我来帮你复仇

[00:00:43] 仇(あだ)返しシンドローム

[00:00:45] 复仇症候群

[00:00:45] 嫌味ない正義

[00:00:46] 并不讨厌的正义

[00:00:46] 奸曲(かんきょく)ヒロイン

[00:00:48] 心怀诡计的女主角

[00:00:48] 『馬鹿がお似合い』

[00:00:50] 笨蛋才适合你

[00:00:50] 恩を潰しては人に塗り付ける

[00:00:53] 丢弃恩情 转嫁他人

[00:00:53] 「くだらない」と君は 吐いた 理想論を?

[00:01:11] 无聊 就是你说的理想论?

[00:01:11] 再び始まる ニューゲーム

[00:01:14] 再次开始新游戏

[00:01:14] 夢中で齧(かじ)りついた毒林檎??

[00:01:17] 在梦中咬下的毒苹果??

[00:01:17] 苛(いじ)めだ 騙しだ 裏切りだ

[00:01:20] 欺负 欺骗 背叛

[00:01:20] スパイスすら許さない

[00:01:24] 连调味品都不允许

[00:01:24] 蔑(さげす)む視線もほどほどに

[00:01:27] 轻视的眼神别太过分

[00:01:27] 浮いた インチキ張り札 大セール

[00:01:31] 浮夸的虚假广告 大甩卖

[00:01:31] 姿見 睨(にら)んで 叫んだ。

[00:01:34] 瞪着穿衣镜大声喊出

[00:01:34] 「報復作戦開始合図。」

[00:01:37] 复仇作战开始的信号

[00:01:37] 仇返しシンドローム 嫌味ない正義

[00:01:40] 复仇症候群 并不讨厌的正义

[00:01:40] 夢見たヒロイン 「ご機嫌はいかが?」

[00:01:44] 梦中的女主角 心情怎么样?

[00:01:44] 被害者の君へ僕からの便り

[00:01:47] 写信给受害者的你

[00:01:47] つまらない言葉を 静かに 添えてさ

[00:02:07] 静静添加一句句无聊的话语

[00:02:07] 姿見 笑って 答えた

[00:02:09] 笑着看向穿衣镜 回答道

[00:02:09] 「本当に君は正義なの?」

[00:02:15] 你真的是正义吗?

[00:02:15] 仇返しシンドローム 病名:夢見病

[00:02:18] 复仇症候群 病名为幻想病

[00:02:18] 「奸曲(かんきょく)ヒーローは僕だ。」

[00:02:21] 心怀诡计的男主角就是我

[00:02:21] 仇返しシンドローム 嫌味ない正義

[00:02:24] 复仇症候群 并不讨厌的正义

[00:02:24] 夢見たヒロイン 「ご機嫌はいかが?」

[00:02:28] 梦中的女主角 心情怎么样?

[00:02:28] 勘違いから人に塗り付ける

[00:02:31] 因为是误会所以才转嫁他人

[00:02:31] 「くだらない」と君は―――

[00:02:33] 真无聊 你如此说道

[00:02:33] 仇(あだ)返しシンドローム 嫌味も少々

[00:02:36] 复仇症候群 稍稍有些讨厌

[00:02:36] 僕は曲げない だから飛び出す

[00:02:40] 我是不会屈服的 所以冲出去吧

[00:02:40] さよなら 皆さん どうかお元気で

[00:02:43] 再见 所有人 请务必保重

[00:02:43] あの日の切符掴んで走って

[00:02:48] 抓着那一天的车票奔跑出去