找歌词就来最浮云

《Pillars of Sand》歌词

所属专辑: Terminal Redux 歌手: Vektor 时长: 05:19
Pillars of Sand

[00:00:00] Pillars of Sand - Vektor

[00:01:03] 以下歌词翻译由微信翻译提供

[00:01:03] Blotted skies subdue stellar cries

[00:01:05] 阴霾的天空压制住星辰的呐喊

[00:01:05] Bleeding out from the pillars

[00:01:08] 鲜血从柱子中流淌出来

[00:01:08] Nebula of aquila

[00:01:10] 天鹰座星云

[00:01:10] You have served a killer

[00:01:13] 你为一个杀手服务

[00:01:13] Time warps these hallowed grounds

[00:01:15] 时间扭曲了这神圣的土地

[00:01:15] As if to draw a line in the sand

[00:01:17] 仿佛要在沙滩上划清界限

[00:01:17] Time brings disdain for the weak

[00:01:20] 时间会蔑视弱者

[00:01:20] Time is what I have

[00:01:23] 我拥有的只有时间

[00:01:23] With reaper squads still dispatching

[00:01:25] 死神依然出动

[00:01:25] You place your hopes on pillars crashing

[00:01:27] 你把希望寄托在崩溃的支柱上

[00:01:27] Time is a clock on the wall we command

[00:01:30] 时间就像墙上的时钟我们发号施令

[00:01:30] And it's hands made from pillars of sand

[00:01:33] 那双手是用沙子做成的

[00:01:33] On our watch we don't seek what we find

[00:01:35] 在我们的注视下我们不会寻找我们发现的东西

[00:01:35] Left bereft by the passage of time

[00:01:54] 时间流逝让我痛不欲生

[00:01:54] I have built an empire

[00:01:57] 我建立了一个帝国

[00:01:57] On the dust of alshain

[00:01:59] 在阿尔尚的尘土上

[00:01:59] Collection sails extract the enocules

[00:02:02] 收帆收帆起航

[00:02:02] From vast mines in space

[00:02:04] 从太空中巨大的矿井

[00:02:04] And so we live as ageless men

[00:02:07] 所以我们过着永生不老的生活

[00:02:07] From the time the reaction begins

[00:02:09] 从反应开始的那一刻起

[00:02:09] The dispenser is strapped to your wrist

[00:02:11] 你的手腕上绑着那种东西

[00:02:11] You are shackled to my every whim

[00:02:14] 你被我的心血来潮束缚着

[00:02:14] You are enslaved by the promise of tomorrow

[00:02:16] 你被明天的承诺奴役

[00:02:16] You've paid the price for the time

[00:02:18] 你付出了时间的代价

[00:02:18] That you borrow

[00:02:28] 你向我借

[00:02:28] Time is a clock on the wall we command

[00:02:32] 时间就像墙上的时钟我们发号施令

[00:02:32] And it's hands made from pillars of sand

[00:02:34] 那双手是用沙子做成的

[00:02:34] On our watch we don't seek what we find

[00:02:37] 在我们的注视下我们不会寻找我们发现的东西

[00:02:37] Left bereft by the passage of time

[00:04:01] 时间流逝让我痛不欲生

[00:04:01] Time moves like a crack in glass

[00:04:03] 时间流逝就像玻璃上的裂缝

[00:04:03] Sometimes slow sometimes fast

[00:04:05] 有时慢有时快

[00:04:05] We all know the fate of the pane

[00:04:08] 我们都知道窗户的命运

[00:04:08] But we move forth

[00:04:09] 可我们勇往直前

[00:04:09] Piling on more strain

[00:04:10] 压力越来越大

[00:04:10] On the glass of melted sand

[00:04:13] 在玻璃上融化的沙子

[00:04:13] Forged by our greedy hands

[00:04:15] 用我们贪婪的双手铸造

[00:04:15] On a path we choose to belie

[00:04:18] 在一条我们选择欺骗的道路上

[00:04:18] It makes us feel alive

[00:04:20] 这让我们感觉充满活力

[00:04:20] Pillars of sand fall down as gravity remands

[00:04:25] 随着地心引力的回归沙柱轰然崩塌

[00:04:25] The bones of the dead in a dusty mist

[00:04:28] 死者的尸骨在布满灰尘的迷雾中

[00:04:28] Pillars of sand cannot ascend

[00:04:32] 沙柱无法攀登

[00:04:32] Such are we at the point of the obelisk

[00:04:35] 我们站在方尖塔的前方

[00:04:35] As reapers dock in the cygnus port

[00:04:37] 死神在天鹅港靠岸

[00:04:37] My eyes are captured by the pillars

[00:04:40] 柱子吸引了我的目光

[00:04:40] Nebula of aquila

[00:04:42] 天鹰座星云

[00:04:42] Your skies have never been stiller

[00:04:45] 你的天空从未平静过

[00:04:45] We have come upon the line

[00:04:47] 我们已经到达终点

[00:04:47] Where gravity intercepts with time

[00:04:50] 引力会随着时间停止

[00:04:50] Time is without mass

[00:04:52] 时间没有质量

[00:04:52] And cannot exist in broken glass

[00:04:54] 无法存在于支离破碎的玻璃中

[00:04:54] The unrepentant nature of all

[00:04:57] 冥顽不灵的人类本性

[00:04:57] Everything falls

[00:04:59] 一切都崩塌

[00:04:59] Time is a clock on the wall we command

[00:05:03] 时间就像墙上的时钟我们发号施令

[00:05:03] And it's hands made from pillars of sand

[00:05:05] 那双手是用沙子做成的

[00:05:05] On our watch we don't seek what we find

[00:05:07] 在我们的注视下我们不会寻找我们发现的东西

[00:05:07] Left bereft by the passage of time

[00:05:12] 时间流逝让我痛不欲生

随机推荐歌词: