找歌词就来最浮云

《女帝头上的牛奶花冠》歌词

所属专辑: 歌手: まふまふ&&そらる 时长: 03:36
女帝头上的牛奶花冠

[00:00:03] 女帝头上的牛奶花冠 - まふまふ&そらる

[00:00:05] 词:ユジー

[00:00:07] 曲:ユジー

[00:00:09] 编曲:ユジー

[00:00:31] だって笑われてるから

[00:00:32] 就是因为被嘲笑

[00:00:32] 笑ってみたけど

[00:00:33] 才尝试着微笑

[00:00:33] 怒らせちゃうのなんで?

[00:00:35] 为何反而让人生气

[00:00:35] いつも妄想するほど

[00:00:36] 总是越妄想

[00:00:36] うまくいかなくて

[00:00:37] 就越是不顺利

[00:00:37] 「ごめんなさい」ってなんで?

[00:00:38] 为何要说对不起

[00:00:38] ママに見せられないような

[00:00:40] 为了不被妈妈看见

[00:00:40] くしゃくしゃ頭に

[00:00:41] 在一团乱麻的脑中说着

[00:00:41] 許してくださいって

[00:00:42] 请原谅我

[00:00:42] 踏んだ方もそれなり心が痛いとか

[00:00:44] 踩下的人也是同样心痛之类的

[00:00:44] 言ってたの嘘ですか

[00:00:46] 说的这些都是谎言吗

[00:00:46] 出来ないそんな才能は無い

[00:00:48] 做不到 没有那样的才能

[00:00:48] 出来ないそんな才能も無い

[00:00:50] 做不到 没有那样的才能

[00:00:50] 出来ないそんな才能なんて

[00:00:52] 做不到 那样的才能什么的

[00:00:52] どこのお店でも売ってくれないし

[00:00:54] 哪家店里也没有卖啊

[00:00:54] 天にまします神さまだって

[00:00:56] 就算是天上的上帝

[00:00:56] こんなガラクタ御手汚しですか

[00:00:58] 也会去碰触这样的破烂儿吗

[00:00:58] わたしだけが知ってる刹那に

[00:01:00] 只有我知道的

[00:01:00] 生まれた小っちゃな戴冠式

[00:01:01] 刹那间产生的小小的加冕典礼

[00:01:01] ねぇ凛とすましてるお姫様にでも

[00:01:03] 呐 就算是凛然正直的公主

[00:01:03] 取って代わらせて

[00:01:04] 就让我将她取而代之吧

[00:01:04] ソーニャソーニャ

[00:01:05] 索尼娅 索尼娅

[00:01:05] だって嘘ばかり

[00:01:06] 在尽是谎言的

[00:01:06] Tiny tiny世界に罪とか

[00:01:09] 这个渺小的 渺小的世界里

[00:01:09] 放り出したってそれを恨んだって

[00:01:11] 就算释放罪恶 就算心生恨意

[00:01:11] 咎めなんかして損に得に?

[00:01:13] 就算谴责什么的 又有何利弊

[00:01:13] 愛を説いて

[00:01:14] 倡导爱是

[00:01:14] 満足気な教科書の慣用句

[00:01:16] 令人满足的教科书里面的惯用句

[00:01:16] 禁じてください間違いでしたって

[00:01:30] 请将其禁止吧 因为这是错误的论点

[00:01:30] 待ってどうしてこんなに

[00:01:32] 等等 为什么用一副

[00:01:32] みじめな態度で

[00:01:33] 可怜兮兮的态度

[00:01:33] 許しを乞うのかって

[00:01:34] 乞求允许呢

[00:01:34] これがびっくりするほど

[00:01:35] 这简直荒唐至极

[00:01:35] 馬鹿馬鹿しいので

[00:01:36] 令人震惊

[00:01:36] 立ち尽くして泣いて

[00:01:38] 只能呆立着哭泣

[00:01:38] ちょっと膨れて育った

[00:01:39] 听任那稍稍发育膨胀的

[00:01:39] 自意識まかせに斜めに

[00:01:41] 自我意识

[00:01:41] 構えてみちゃって

[00:01:42] 将事实捏造

[00:01:42] 空とか仰いでみたけどカラスが

[00:01:44] 虽然尝试着仰望天空

[00:01:44] 芸術的に台無しにした

[00:01:46] 乌鸦却将这艺术性糟蹋掉

[00:01:46] 堂に入ったたぬき

[00:01:47] 升堂入室

[00:01:47] 寝入りでやりすごして

[00:01:48] 闭眼假寐得过且过

[00:01:48] 石になって息が止まった

[00:01:49] 化作石头停止呼吸

[00:01:49] 背中に指を指されてる感覚

[00:01:51] 被指着后背的感觉

[00:01:51] 申し訳ないです消えちゃいたい

[00:01:53] 真是抱歉 好想消失

[00:01:53] 上手に笑うための方法をこそ

[00:01:56] 那唯一能够真心微笑的方法

[00:01:56] 教えて?

[00:01:57] 告诉我吧

[00:01:57] 汚く濁った願望

[00:01:59] 污浊不堪的愿望

[00:01:59] 取り繕って罪悪隠した

[00:02:01] 隐藏起缝缝补补的罪恶

[00:02:01] 掃いて捨てるほど

[00:02:02] 想要打扫丢弃的

[00:02:02] ありふれた無垢な感情の

[00:02:04] 平凡而又纯粹的感情

[00:02:04] 何をもってして浄不浄だって

[00:02:06] 不管做了什么 净或者不净

[00:02:06] 振りかざしちゃって

[00:02:08] 都大肆宣扬

[00:02:08] 清廉ぶってないで

[00:02:09] 请不要假装清廉

[00:02:09] 解をくださいシスター

[00:02:11] 修女姐姐请给我解答

[00:02:11] どうかひとつ平等に

[00:02:12] 请无论如何放过

[00:02:12] 見逃してください

[00:02:13] 任何一个平等

[00:02:13] 石ころ蹴ったって

[00:02:37] 踢着小石子

[00:02:37] 出来損なった愛玩具

[00:02:38] 损坏的心爱的玩具

[00:02:38] 色も塗ってくれなかった

[00:02:40] 没有人为其涂上颜色

[00:02:40] 膝を折って耐えていたって

[00:02:42] 就算屈膝忍耐

[00:02:42] 助けてもくれなかった

[00:02:44] 也没有人来帮忙

[00:02:44] あんまりじゃないですか

[00:02:46] 很普通不是吗

[00:02:46] 1人ずれてないですか

[00:02:47] 没有一人缺席吗

[00:02:47] そうですか

[00:02:48] 是吗

[00:02:48] 持たざる者が懺悔したって

[00:02:50] 就算持有者进行忏悔

[00:02:50] 知らんぷりですか

[00:02:53] 也要装作不知道的样子吗

[00:02:53] だって嘘ばかり

[00:02:54] 在尽是谎言的

[00:02:54] Tiny tiny世界に罪とか

[00:02:56] 这个渺小的 渺小的世界里

[00:02:56] 放り出したってそれを

[00:02:58] 就算释放罪恶

[00:02:58] 恨んだって咎めなんかして

[00:02:59] 就算心生恨意 就算谴责什么的

[00:02:59] 損に得に?

[00:03:00] 又有何利弊

[00:03:00] 愛の教典ちんぷんかんぷん

[00:03:02] 爱的教典 无法理解

[00:03:02] 聖人の名文句を

[00:03:04] 圣人的名言

[00:03:04] 「大げさ」ってつぶやいて

[00:03:05] 低语着:小题大做

[00:03:05] 簡単なことでしたって

[00:03:07] 虽是很简单的事

[00:03:07] 色づいてく花が今日

[00:03:09] 但染上颜色的花

[00:03:09] 微笑んだって

[00:03:11] 今天露出了微笑

随机推荐歌词: