找歌词就来最浮云

《Quark, Strangeness & Charm》歌词

所属专辑: Quark, Strangeness and Charm 歌手: Hawkwind 时长: 03:41
Quark, Strangeness & Charm

[00:00:00] Quark, Strangeness and Charm - Hawkwind

[00:00:15]

[00:00:15] Einstein was not a handsome fellow

[00:00:18] 爱因斯坦长得又不帅

[00:00:18] Nobody ever called him Al

[00:00:21] 没人会叫他阿尔

[00:00:21] He had a long moustache to pull on

[00:00:23] 他长着黄不拉几的

[00:00:23] It was yellow

[00:00:25] 长唇须

[00:00:25] I don't believe he ever had a girl

[00:00:29] 我不相信他会有妹子

[00:00:29] One thing he missed out in his theory

[00:00:32] 在他关于时空和相对性的理论里

[00:00:32] Of time space and relativity

[00:00:35] 还缺失了一点

[00:00:35] Is something that makes it very clear

[00:00:38] 这一点充分说明

[00:00:38] He was never gonna score like you 'n' me

[00:00:41] 他永远不能像我们一样把妹得手

[00:00:41] He didn't know about Quark Strangeness and Charm

[00:00:45] 他不懂夸克的奇异数和粲数

[00:00:45] Quark Strangeness and Charm

[00:00:49] 夸克的奇异数和粲数

[00:00:49] Quark Strangeness and Charm

[00:00:52] 夸克的奇异数和粲数

[00:00:52] Quark Strangeness and Charm

[00:00:55] 夸克的奇异数和粲数

[00:00:55] Quark Quark Quark now

[00:01:03] 夸克 夸克 夸克 现在

[00:01:03] I had a dangerous liason

[00:01:06] 我有一段危险的风流韵事

[00:01:06] To have been found out would've been a disgrace

[00:01:10] 被发现可会是件丢脸的大事

[00:01:10] We had to rendezvous some mesons

[00:01:13] 我们的幽会只能选在

[00:01:13] On the corner of an undiscovered place

[00:01:17] 不被人发现的地方

[00:01:17] We got sick of chat chat chatter and the

[00:01:19] 我们早已厌倦人们无谓的寒暄

[00:01:19] Look upon everybody's face

[00:01:23] 还有脸上冷漠的表情

[00:01:23] But all that does not anti-matter now

[00:01:26] 不过那些已经都无所谓了

[00:01:26] We've found ourselves a black hole in space

[00:01:29] 我们在外太空发现了一个黑洞

[00:01:29] And we're talking about Quark Strangeness and Charm

[00:01:33] 我们谈论着夸克的奇异数和粲数

[00:01:33] Quark Strangeness and Charm

[00:01:37] 夸克的奇异数和粲数

[00:01:37] Quark Strangeness and Charm

[00:01:40] 夸克的奇异数和粲数

[00:01:40] Quark Strangeness and Charm

[00:02:25] 夸克的奇异数和粲数

[00:02:25] Copernicus had those Renaissance ladies

[00:02:28] 文艺复兴时的淑女们

[00:02:28] Crazy about his telescope

[00:02:32] 疯狂的迷恋着哥白尼的望远镜

[00:02:32] And Galileo had a name that made his

[00:02:35] 伽利略的名声

[00:02:35] Reputation higher than his hopes

[00:02:39] 已远超出他的想象

[00:02:39] Did none of those astronomers discover

[00:02:42] 这些天文学家望向黑暗深处时

[00:02:42] While they were staring out into the dark

[00:02:46] 他们都没有发现

[00:02:46] That what a lady looks for in her lover

[00:02:49] 一个女人希望在她情郎身上看到的

[00:02:49] Is Charm Strangeness and Quark

[00:02:53] 是新奇和魅力

[00:02:53] Quark Strangeness and Charm

[00:02:56] 夸克的奇异数和粲数

[00:02:56] Quark Strangeness and Charm

[00:03:00] 夸克的奇异数和粲数

[00:03:00] Quark Strangeness and Charm

[00:03:03] 夸克的奇异数和粲数

[00:03:03] Quark Strangeness and Charm

[00:03:07] 夸克的奇异数和粲数

[00:03:07] Quark Strangeness and Charm

[00:03:10] 夸克的奇异数和粲数

[00:03:10] Quark Strangeness and Charm

[00:03:14] 夸克的奇异数和粲数

[00:03:14] Quark Strangeness and Charm

[00:03:17] 夸克的奇异数和粲数

[00:03:17] Quark Strangeness and Charm

[00:03:21] 夸克的奇异数和粲数

[00:03:21] Quark Strangeness and Charm

[00:03:24] 夸克的奇异数和粲数

[00:03:24] Quark Strangeness and Charm

[00:03:27] 夸克的奇异数和粲数

[00:03:27] Quark Strangeness and Charm

[00:03:31] 夸克的奇异数和粲数

[00:03:31] Quark Strangeness and Charm

[00:03:34] 夸克的奇异数和粲数

[00:03:34] Quark Strangeness and Charm

[00:03:39] 夸克的奇异数和粲数