找歌词就来最浮云

《Over the Top》歌词

所属专辑: Spirit of the Age: An Anthology 1976-1984 歌手: Hawkwind 时长: 07:52
Over the Top

[00:00:00] Over the Top - Hawkwind

[00:01:33] 以下歌词翻译由微信翻译提供

[00:01:33] All in aday's work

[00:01:35] 一天的工作

[00:01:35] All in all in

[00:01:39] 总而言之

[00:01:39] All in a day's work

[00:01:41] 一天的工作

[00:01:41] All in all in

[00:01:45] 总而言之

[00:01:45] All in a day's work

[00:01:48] 一天的工作

[00:01:48] I know

[00:02:27] 我知道

[00:02:27] I would rather the firestorms of atmospheres

[00:02:33] 我宁愿大气层的烈焰

[00:02:33] Than this cruel descent from a thousand years of dream

[00:02:40] 也不愿让这残酷的一千年梦想幻灭

[00:02:40] Into the starkness of this capsule

[00:02:46] 进入这太空舱的黑暗中

[00:02:46] Where two of our crew still lie

[00:02:48] 我们的两个朋友依然躺在那里

[00:02:48] Suspended cool

[00:02:50] 吊儿郎当

[00:02:50] In their tombs of sleep

[00:02:52] 在他们沉睡的坟墓里

[00:02:52] The nagging choirs of memory

[00:02:56] 萦绕在心头的回忆唱诗班

[00:02:56] The tubes and wires worming from their flesh

[00:02:59] 管和线在他们的身体里蠕动

[00:02:59] To machinery

[00:03:02] 敬机械

[00:03:02] I would have to cut

[00:03:06] 我不得不放弃

[00:03:06] Such midwifery is but one function

[00:03:11] 助产只是一种功能

[00:03:11] Of the leader here

[00:03:15] 这里的领袖

[00:03:15] Floating in a sac of fluid

[00:03:17] 漂浮在液体中

[00:03:17] Dark

[00:03:18] 黑暗

[00:03:18] A clear century of space away from Earth

[00:03:28] 距离地球整整一个世纪

[00:03:28] One man stirs from the trauma of his birth

[00:03:42] 一个人从出生时的创伤中苏醒过来

[00:03:42] Attending to the hypno tapes

[00:03:44] 听着催眠录音带

[00:03:44] Assuring him

[00:03:48] 向他保证

[00:03:48] This was reality

[00:03:51] 这就是现实

[00:03:51] However grim

[00:03:55] 无论多么残酷

[00:03:55] Oh our journey's end

[00:04:01] 我们的旅程结束了

[00:04:01] The landing itself was nothing

[00:04:04] 着陆本身不值一提

[00:04:04] We touched upon a shelf of rock

[00:04:07] 我们触碰到一堆岩石

[00:04:07] Selected by the auto mind

[00:04:14] 被我的理智选中

[00:04:14] And left the galaxy of dreams behind

[00:04:20] 将梦想的银河抛在身后

[00:04:20] And it's all a fable for fountains now

[00:04:27] 如今这不过是一个关于喷泉的寓言

[00:04:27] It's all a fable for fountains now

[00:04:33] 如今这不过是一个关于喷泉的寓言

[00:04:33] It's all a fable for fountains now

[00:04:40] 如今这不过是一个关于喷泉的寓言

[00:04:40] And were your childhood dreams

[00:04:42] 是你儿时的梦想吗

[00:04:42] All a fable

[00:04:46] 都是寓言

[00:04:46] For fountains now

[00:04:49] 现在就像喷泉

[00:04:49] For fountains now

[00:04:52] 现在就像喷泉

[00:04:52] Now now

[00:04:55] 现在

[00:04:55] Now now now

[00:04:57] 现在

[00:04:57] Fountains fountains

[00:05:01] 喷泉

[00:05:01] All going up in fountains fountains

[00:05:06] 如泉水一般喷涌

[00:05:06] All a fable for fountains now

[00:05:08] 如今一切都变成了喷泉的寓言

[00:05:08] Go on

[00:05:11] 继续

[00:05:11] There's no other

[00:05:25] 没有别人

[00:05:25] But just a minute now

[00:05:28] 等一下

[00:05:28] When you gaze into my eyes

[00:05:31] 当你凝视我的双眸

[00:05:31] You're looking at your own reflection

[00:05:41] 你看着自己的倒影

[00:05:41] And all you see is your disguise

[00:05:44] 你只看见你的伪装

[00:05:44] You wear for your own protection

[00:05:50] 你穿着是为了保护自己

[00:05:50] So don't go telling me that you know just when to stop

[00:05:56] 所以别跟我说你知道何时该收手

[00:05:56] When to stop

[00:05:58] 何时停止

[00:05:58] You know you go

[00:06:00] 你知道你会

[00:06:00] Over the top

[00:06:03] 嗨翻天

[00:06:03] Over the top

[00:06:06] 嗨翻天

[00:06:06] It's over the top

[00:06:09] 一切都太过分了

[00:06:09] Over the top

[00:06:11] 嗨翻天

[00:06:11] Hey I'm going over the top

[00:06:15] 嘿我要嗨翻天

[00:06:15] Over the top oh

[00:06:18] 嗨翻天

[00:06:18] Over the top all right here it goes

[00:06:27] 嗨翻天就这样吧

[00:06:27] In 1916

[00:06:31] 在1916年

[00:06:31] We dug the trenches

[00:06:34] 我们挖好了壕沟

[00:06:34] But we don't need them

[00:06:37] 但我们不需要

[00:06:37] We have our own defences

[00:06:41] 我们有自己的防御

[00:06:41] We don't need no officers

[00:06:43] 我们不需要警察

[00:06:43] To blow no whistle and scream

[00:06:47] 不要吹口哨大声吼叫

[00:06:47] Come on you guys

[00:06:48] 来吧朋友们

[00:06:48] Wake up out of your dream

[00:06:51] 从梦中醒来

[00:06:51] And follow me

[00:06:54] 跟随着我

[00:06:54] I'm going

[00:06:56] 我走了

[00:06:56] Over the top

[00:06:59] 嗨翻天

[00:06:59] Over the top

[00:07:01] 嗨翻天

[00:07:01] Follow me

[00:07:02] 跟随我

[00:07:02] Over the top

[00:07:05] 嗨翻天

[00:07:05] Here goes now

[00:07:07] 现在开始吧

[00:07:07] Your country needs you

[00:07:11] 你的国家需要你

[00:07:11] Hey Kitchener don't you know that moustaches

[00:07:14] 嘿Kitchener你知道我留着胡子吗

[00:07:14] Went out with the Beatles

[00:07:20] 和披头士一起出去玩

[00:07:20] Give me white feather

[00:07:22] 给我白色羽毛

[00:07:22] Give me white feather

[00:07:23] 给我白色羽毛

[00:07:23] Give me white feather

[00:07:25] 给我白色羽毛

[00:07:25] Hung up on the wire

[00:07:26] 悬在一线

[00:07:26] Give me white feather

[00:07:28] 给我白色羽毛

[00:07:28] Give me white feather

[00:07:29] 给我白色羽毛

[00:07:29] Give me white feather

[00:07:31] 给我白色羽毛

[00:07:31] Hung upon the wire

[00:07:33] 命悬一线

[00:07:33] Hung upon the wire

[00:07:36] 命悬一线

[00:07:36] Strung upon barbed wire

[00:07:38] 用带刺的铁丝网绑起来

[00:07:38] Huh strung upon barbed wire

[00:07:43] 在带刺的铁丝网上缠绕