找歌词就来最浮云

《RUN THIS TOWN》歌词

RUN THIS TOWN

[00:00:00] RUN THIS TOWN - GENERATIONS from EXILE TRIBE (放浪新世代 from 放浪一族)

[00:00:04] 腾讯享有本翻译作品的著作权

[00:00:04] 词:P.O.S

[00:00:09] //

[00:00:09] 曲:KENTZ/SHIKATA/CHRIS HOPE/J FAITH

[00:00:14] //

[00:00:14] Oh yeah

[00:00:20] //

[00:00:23] Better watch out for us now

[00:00:24] //

[00:00:24] We're gonna run this town

[00:00:25] //

[00:00:25] Get down

[00:00:26] //

[00:00:26] 陽の当たらないような

[00:00:28] 这个昏暗到

[00:00:28] この街並みを

[00:00:30] 不见天日的街区

[00:00:30] 深い闇が飲み込んでいく

[00:00:33] 逐渐被深邃的黑暗吞噬殆尽

[00:00:33] 今でもずっと

[00:00:34] 至今我依然在

[00:00:34] 日常のループの中

[00:00:37] 循环往复的日常之中

[00:00:37] もがき続けて crazy crazy crazy

[00:00:40] 不断地挣扎

[00:00:40] 一人逃げ込んだ暗がりで

[00:00:43] 我独自逃到了一个隐蔽的地方

[00:00:43] 見上げた空

[00:00:44] 抬头仰望天空

[00:00:44] 祈り捧げたって

[00:00:45] 就算虔诚祈祷

[00:00:45] Can you save me save me now?

[00:00:48] 现在你能否给予我救赎 救赎?

[00:00:48] 誰も(get it get it)

[00:00:50] 没有人

[00:00:50] この場所を

[00:00:51] 能从这个地方

[00:00:51] (Nobody nobody makes it)

[00:00:52] //

[00:00:52] 抜け出せない

[00:00:54] 顺利地逃出生天

[00:00:54] 愛の意味さえ知らない

[00:00:58] 连爱情的真谛都不曾了解

[00:00:58] 名乗るべき名前なんてない

[00:01:01] 连真正的名字都不曾拥有过

[00:01:01] だけど今も諦めない

[00:01:05] 但现在我依然不会轻言放弃

[00:01:05] Make it true yeah

[00:01:08] //

[00:01:08] We're gonna run this town

[00:01:10] //

[00:01:10] 微かな希望

[00:01:13] 哪怕只剩一线希望

[00:01:13] 誰にも邪魔はさせない

[00:01:16] 也不让任何人阻挠

[00:01:16] R-r-r-run this town

[00:01:18] //

[00:01:18] 広がる世界

[00:01:19] 让广阔的世界

[00:01:19] Hurry up hurry up

[00:01:21] //

[00:01:21] 奪いに行こう

[00:01:23] 重回我们手中

[00:01:23] Rude boys here we go

[00:01:29] //

[00:01:29] どれだけ叫んでも

[00:01:30] 不管嘶声呐喊多少遍

[00:01:30] まだこの声は届かない

[00:01:30] 心声还是无处传达

[00:01:30] ここから抜け出そう

[00:01:30] 快逃离这个地方吧

[00:01:30] 今すぐに run this town

[00:01:32] 现在马上主宰这座城

[00:01:32] 描く whole new world

[00:01:35] 描绘一个全新的世界

[00:01:35] 信じていた未来を見に行こう

[00:01:40] 去看一看相信至今的未来

[00:01:42] Wake up

[00:01:43] //

[00:01:43] 出口の無いメビウスの輪の中で

[00:01:46] 徘徊在不见出口的莫比乌斯环之中

[00:01:46] 罪と罰を繰り返してる

[00:01:49] 罪与罚反复上演

[00:01:49] 目先の夢奪い合うこの街で

[00:01:53] 在这座街区 我们展开梦想的争夺战

[00:01:53] 光探して living living living

[00:01:57] 寻找一线光芒

[00:01:57] 悲しみの果汚れた手で

[00:01:59] 在悲伤的尽头用肮脏的双手

[00:01:59] 掴みとった

[00:02:00] 攥住不放的希望

[00:02:00] 希望握りしめて

[00:02:02] 紧握于手心

[00:02:02] I can make it make it out

[00:02:04] //

[00:02:04] あの日(get it get it)

[00:02:06] 那一天

[00:02:06] 見た明日を

[00:02:07] 曾经看见过的未来

[00:02:07] (I wanna I wanna take it)

[00:02:09] //

[00:02:09] 捨てきれない

[00:02:11] 还没办法完全舍弃

[00:02:11] あの過ちは消えない

[00:02:14] 犯下的过错永远无法泯灭

[00:02:14] 生まれた場所も誇れない

[00:02:18] 出生的地方也没什么值得骄傲的

[00:02:18] それでも奇跡を信じたい

[00:02:21] 即便如此我也想相信奇迹会出现

[00:02:21] Make it true yeah

[00:02:25] //

[00:02:25] We're gonna run this town

[00:02:27] //

[00:02:27] 夢見た理想

[00:02:30] 梦寐以求的理想

[00:02:30] 何言われても関係ない

[00:02:32] 他人说什么都没有关系

[00:02:32] R-r-r-run this town

[00:02:34] //

[00:02:34] 空虚の未来

[00:02:36] 空虚的未来

[00:02:36] Hurry up hurry up

[00:02:38] //

[00:02:38] 壊しに行こう

[00:02:40] 让我们一起将其粉碎

[00:02:40] Rude boys here we go

[00:02:41] //

[00:02:41] 自分の居場所なら

[00:02:43] 自己的归属地

[00:02:43] 自ら手に入れるのさ

[00:02:44] 由自己来寻回

[00:02:44] ここから羽ばたこう

[00:02:46] 就从这里展翅高飞

[00:02:46] この場所で run this town

[00:02:48] 就在脚下的这个地方

[00:02:48] いつも make me strong

[00:02:51] 那总是能让我更强大

[00:02:51] その両手で掴みとりに行こう

[00:02:56] 用双手夺回所有一切

[00:02:56] もう何も恐れない(alright)

[00:03:00] 已经不必再害怕什么

[00:03:00] この腕を開いて

[00:03:02] 张开双臂

[00:03:02] 与えられた運命さえも

[00:03:07] 连身上背负的命运

[00:03:07] 切り裂いていこう

[00:03:11] 都能撕裂成碎片

[00:03:11] Bass

[00:03:11] //

[00:03:41] We're gonna run this town

[00:03:43] //

[00:03:43] 微かな希望

[00:03:46] 哪怕只剩一线希望

[00:03:46] 誰にも邪魔はさせない

[00:03:49] 也不让任何人阻挠

[00:03:49] R-r-r-run this town

[00:03:50] //

[00:03:50] 広がる世界

[00:03:52] 让广阔的世界

[00:03:52] Hurry up hurry up

[00:03:54] //

[00:03:54] 奪いに行こう

[00:03:56] 重回我们手中

[00:03:56] Rude boys here we go

[00:03:57] //

[00:03:57] どれだけ叫んでも

[00:03:59] 不管嘶声呐喊多少遍

[00:03:59] まだこの声は届かない

[00:04:01] 心声还是无处传达

[00:04:01] ここから抜け出そう

[00:04:02] 快逃离这个地方吧

[00:04:02] 今すぐに run this town

[00:04:05] 现在马上主宰这座城

[00:04:05] 描く whole new world

[00:04:08] 描绘一个全新的世界

[00:04:08] 信じていた

[00:04:08] 去看一看