找歌词就来最浮云

《Dali, Van, Picasso(Clean Ver.)》歌词

所属专辑: Dali, Van, Picasso 歌手: Beenzino 时长: 03:43
Dali, Van, Picasso(Clean Ver.)

[00:00:00] Dali, Van, Picasso (Clean Ver.) - 빈지노 (Beenzino)

[00:00:10] //

[00:00:10] Salvador dalí, van gogh 같이,

[00:00:16] 一起

[00:00:16] Picasso in my body,

[00:00:19] //

[00:00:19] Man i'm f**kin artist

[00:00:22] //

[00:00:22] 'Dalí,van,picasso'

[00:00:24] //

[00:00:24] 를 보며 난 자랐어

[00:00:27] 看着长大

[00:00:27] 나도 물감을 짰고

[00:00:30] 我也挤出了水彩

[00:00:30] 난 여기까지 왔어

[00:00:33] 我已经到了这里

[00:00:33] And you can't tell me nothing

[00:00:35] //

[00:00:35] You know that i'm doing it right

[00:00:38] //

[00:00:38] 내가 누군진 묻지마

[00:00:41] 不要问我是谁

[00:00:41] I'm 'dalí,van,picasso'

[00:00:45] //

[00:00:45] 반 고흐의 달이 보이는 밤

[00:00:47] 梵高的可以看见月亮的夜晚

[00:00:47] 나는 물감을 고르듯 단어를 골라

[00:00:50] 我像挑水彩颜色一样挑单词

[00:00:50] 오늘 밤 어떤 게 나올진 나도 잘 몰라

[00:00:53] 今天晚上不知会有什么出来我也不知道

[00:00:53] 일단은 시작해 볼게 with a bottle of wine

[00:00:56] 先开始吧加上一杯红酒

[00:00:56] 얼굴은 빨갛고 온몸엔 피가 돌아

[00:00:58] 脸是通红的身上血液在循环

[00:00:58] 술에 취한 내 코의 모양은 피카소가

[00:01:01] 醉了的我的鼻子像毕加索画的

[00:01:01] 그린 그림처럼 삐뚤어졌을진 몰라도

[00:01:04] 影子一样歪了没有

[00:01:04] 결국엔 이런 게 돈이 될지 몰라

[00:01:07] 最后不知这样会不会值钱

[00:01:07] 똑같은 주제, 똑같은 느낌,

[00:01:10] 一样的主题,一样的风格

[00:01:10] 동양의 2chain, man i'm also different

[00:01:12] 东方的2chain

[00:01:12] 동양의 dali, but i'm 21century

[00:01:15] 东方的dali

[00:01:15] 누구든 이걸 듣는다면 놀라겠지 흠칫

[00:01:18] 不管是谁听到这个都会吓一跳吧

[00:01:18] 절대 훔칠 수 없는 내 identity

[00:01:21] 绝对偷不走的我的

[00:01:21] 예술가들은 이게 뭔지 알겠지

[00:01:23] 如果是艺术家应该会懂得这是什么吧

[00:01:23] 겁이 없고 과감한 어린아이의 feel

[00:01:26] 没有畏惧大胆的孩子的感受

[00:01:26] 난 오늘 밤 마치

[00:01:29] 我今天晚上就像

[00:01:29] Salvador dalí, van gogh 같이,

[00:01:34] 一起

[00:01:34] Picasso in my body,

[00:01:37] //

[00:01:37] Man i'm f**kin artist

[00:01:40] //

[00:01:40] 'Dalí,van,picasso'

[00:01:43] //

[00:01:43] 를 보며 난 자랐어

[00:01:45] 看着长大

[00:01:45] 나도 물감을 짰고

[00:01:48] 我也挤出了水彩

[00:01:48] 난 여기까지 왔어

[00:01:51] 我已经到了这里

[00:01:51] And you can't tell me nothing

[00:01:53] //

[00:01:53] You know that i'm doing it right

[00:01:56] //

[00:01:56] 내가 누군진 묻지마

[00:01:59] 不要问我是谁

[00:01:59] I'm 'dalí,van,picasso'

[00:02:02] //

[00:02:02] 아마 누군간 나를 미쳤다고 보겠지만

[00:02:05] 有些人应该会以为我疯了

[00:02:05] 난 그런 걸 상관 안 하는 성격이지

[00:02:08] 但是我是不在乎那些的性格

[00:02:08] 물감 묻은 붓같이 끈적이는

[00:02:10] 像沾上水彩的毛笔一样粘的

[00:02:10] 여름 밤, 내 목소린 곳곳에 퍼졌지

[00:02:13] 夏天的晚上,我的声音扩散到各各地方

[00:02:13] 여름 밤하늘에 부서진 내 목소린

[00:02:16] 散在夏天夜晚的我的声音

[00:02:16] 붉은 색 와인처럼 몽롱해

[00:02:19] 像红色红酒一样朦胧

[00:02:19] 폴 고갱이 화폭에 옮긴

[00:02:22] 保罗高更画出来的

[00:02:22] 타히티처럼 내 심장도 뜨겁네

[00:02:25] 塔希提岛一样我的心脏也热腾起来

[00:02:25] Are you with me? are you listening?

[00:02:28] //

[00:02:28] Or do you hate me like you don't feeling this shit

[00:02:31] //

[00:02:31] 아마도 내가 그렇듯 예술에 미친 애들은

[00:02:33] 就像我这样 沉迷于艺术的孩子们

[00:02:33] 느끼고 있겠지 칼에 찔린 듯이

[00:02:36] 应该会感受到像被刀刮一样

[00:02:36] 지금 이 느낌은 심상치 않네

[00:02:38] 现在的感受不寻常

[00:02:38] 그 누구도 이런 시도를 안 해

[00:02:41] 谁都不会有这种尝试

[00:02:41] 분명한 건 지금 내 몸 안엔

[00:02:44] 分明现在我的身体里

[00:02:44] 내가 아닌 누군가가 함께해

[00:02:47] 有着不是我的一个人和我在一起

[00:02:47] Salvador dalí, van gogh 같이,

[00:02:52] 一起

[00:02:52] Picasso in my body,

[00:02:55] //

[00:02:55] Man i'm f**kin artist

[00:02:58] //

[00:02:58] 'Dalí,van,picasso'

[00:03:00] //

[00:03:00] 를 보며 난 자랐어

[00:03:03] 看着长大

[00:03:03] 나도 물감을 짰고

[00:03:06] 我也挤出了水彩

[00:03:06] 난 여기까지 왔어

[00:03:09] 我已经到了这里

[00:03:09] And you can't tell me nothing

[00:03:12] //

[00:03:12] You know that i'm doing it right

[00:03:15] //

[00:03:15] 내가 누군진 묻지마

[00:03:17] 不要问我是谁

[00:03:17] I'm 'dalí,van,picasso'

[00:03:20] //

[00:03:20] I'm 'dalí,van,picasso'

[00:03:23] //

[00:03:23] I'm 'dalí,van,picasso'

[00:03:26] //

[00:03:26] I'm 'dalí,van,picasso'

[00:03:28] //

[00:03:28] I'm 'dalí,van,picasso'

[00:03:31] //

[00:03:31] 'Dalí,van,picasso'

[00:03:34] //

[00:03:34] 'Dalí,van,picasso'

[00:03:37] //

[00:03:37] 'Dalí,van,picasso'

[00:03:40] //

[00:03:40] I'm 'dalí,van,picasso'

[00:03:45] //