找歌词就来最浮云

《男はロマンだぜ!たけだ君っ (2017再録ver.)》歌词

所属专辑: 夕暮れの鳥 歌手: 神聖かまってちゃん 时长: 03:50
男はロマンだぜ!たけだ君っ (2017再録ver.)

[00:00:00] 男はロマンだぜ!たけだ君っ (男人的浪漫哟!竹田君) (2017新録音ver.) - 神聖かまってちゃん (神圣放逐乐队)

[00:00:01] //

[00:00:01] 词∶の子

[00:00:01] //

[00:00:01] 曲:の子

[00:00:19] //

[00:00:19] たけだ君たけだ君

[00:00:21] 武田同学 武田同学

[00:00:21] 元気が無いね君らしいね

[00:00:23] 没精神啊 还真像你的风格

[00:00:23] 男にはロマンという

[00:00:25] 男人都应该有一片

[00:00:25] 草原があるはずだ

[00:00:28] 叫做浪漫的草原

[00:00:28] 子供は夕方6時を過ぎても

[00:00:30] 小孩子们就算过了傍晚六点

[00:00:30] 家には帰らない

[00:00:32] 也不回家

[00:00:32] なぜなら親の事など頭には無い

[00:00:35] 为什么呢因为不把父母的事放在心上

[00:00:35] 男の子は男の子は

[00:00:43] 男孩子嘛男孩子嘛

[00:00:43] 追うよくたばるまで男のロマン

[00:00:54] 追赶吧直到精疲力尽 男人的浪漫

[00:00:54] たけだ君たけだ君

[00:00:56] 武田同学 武田同学

[00:00:56] 意味分からないと君は言う

[00:00:58] 你说不知道什么意思

[00:00:58] 妙な旋律未知なるリズム君は

[00:01:01] 不可思议的旋律 未知的节奏

[00:01:01] いきなりノれるのかいね?

[00:01:03] 这么突然你跟得上这旋律吗?

[00:01:03] イタリスペインフランス

[00:01:05] 意大利西班牙法国

[00:01:05] アトランティスムーカンボジア

[00:01:07] 阿特兰提斯岛柬埔寨

[00:01:07] 被害届けが親からだされてても

[00:01:10] 就算父母到警局提出被害通知

[00:01:10] 男の子はそっちのけさ

[00:01:18] 男孩子嘛就应该扔下一切

[00:01:18] 追うよくたばるまで男のロマン

[00:01:27] 追赶吧直到精疲力尽 男人的浪漫

[00:01:27] ねぇたけだ君行ってみないかい?

[00:01:47] 武田同学 想要去看看吗?

[00:01:47] 気持ちを新たにするために

[00:01:49] 想要转换心情的话

[00:01:49] 西の方へ行こう

[00:01:51] 去西面吧

[00:01:51] 景色が見たいってんならさ

[00:01:54] 想要看美景的话

[00:01:54] 東の方へ行こう

[00:01:56] 去东面吧

[00:01:56] タバコが買いたいっつーのなら

[00:01:58] 想要买一包烟的话

[00:01:58] 南の方へ行こう

[00:02:00] 去南面吧

[00:02:00] 遠回りがしたいってんならさ

[00:02:02] 想要绕道儿的话

[00:02:02] 北から行っちまおう

[00:02:04] 从北面开始旅行吧

[00:02:04] 君の死ねない瞳がキラッと

[00:02:07] 你的不死之瞳

[00:02:07] 光りだした時

[00:02:09] 闪闪发光之时

[00:02:09] 知らない歌でも歌いに

[00:02:11] 就算是不知名的歌也好

[00:02:11] 遠くへ行こうぜ

[00:02:13] 唱着去向远方吧

[00:02:13] ポンコツな心のギアあげて

[00:02:15] 给陈旧的心换挡

[00:02:15] 気を散らせりゃ

[00:02:17] 分散注意力的话

[00:02:17] 高く響かせる音が

[00:02:19] 高声作响的声音

[00:02:19] 君の相棒になるさ

[00:02:22] 会成为你的伙伴

[00:02:22] きっと知らない人から

[00:02:23] 肯定会被不认识的人

[00:02:23] 笑いものにされるだろう

[00:02:26] 嘲笑吧

[00:02:26] きっと今より悲しい気分に

[00:02:28] 肯定会变成比现在

[00:02:28] 落ちてしまうだろう

[00:02:31] 更伤心的心情吧

[00:02:31] そうした事の全てが

[00:02:32] 当这些事被

[00:02:32] 積み重ねられた時に

[00:02:35] 全部堆积重叠时

[00:02:35] 僕が僕で君が君であるか

[00:02:38] 会被问我还是我

[00:02:38] 問われるだろう

[00:02:39] 你还是你吗

[00:02:39] そうだくたばる時まで

[00:02:41] 是的 精疲力尽为止

[00:02:41] 男のロマンを追い求めようぜ

[00:02:44] 去追赶男人的浪漫吧

[00:02:44] 誰彼理解できない事に

[00:02:46] 在任何人都无法理解的事上

[00:02:46] 金と時間を費やそう

[00:02:48] 花费时间

[00:02:48] 死ねない瞳がキラッと

[00:02:51] 你的不死之瞳

[00:02:51] 光りだした時

[00:02:53] 闪闪发光之时

[00:02:53] 知らない歌でも歌いに

[00:02:55] 就算是不知名的歌也好

[00:02:55] 遠くへ行こうぜ

[00:02:58] 唱着去向远方吧

[00:02:58] 気持ちを新たにするために

[00:03:00] 想要转换心情的话

[00:03:00] 西の方へ行こう

[00:03:02] 去西面吧

[00:03:02] 景色が見たいってんならさ

[00:03:04] 想要看美景的话

[00:03:04] 東の方へ行こう

[00:03:06] 去东面吧

[00:03:06] タバコが買いたいっつーのなら

[00:03:08] 想要买一包烟的话

[00:03:08] 南の方へ行こう

[00:03:10] 去南面吧

[00:03:10] 遠回りがしたいってんならさ

[00:03:13] 想要绕道儿的话

[00:03:13] 北から行っちまおう

[00:03:15] 从北面开始旅行吧

[00:03:15] 君の死ねない瞳がキラッと

[00:03:17] 你的不死之瞳

[00:03:17] 光りだした時

[00:03:19] 闪闪发光之时

[00:03:19] 知らない歌でも歌いに

[00:03:21] 就算是不知名的歌也好

[00:03:21] 遠くへ行こうぜ

[00:03:24] 唱着去向远方吧

[00:03:24] ポンコツな心のギアあげて

[00:03:26] 给陈旧的心换挡

[00:03:26] 気を散らせりゃ

[00:03:28] 分散注意力的话

[00:03:28] 君の考えちゃう頭に

[00:03:30] 让你不停思考的脑袋

[00:03:30] 鳴らし続けろ

[00:03:35] 不断鸣响吧