找歌词就来最浮云

《空想フォレスト (空想森林)》歌词

空想フォレスト (空想森林)

[00:00:00] 空想フォレスト (空想森林) - ヨシダタクミ

[00:00:00] //

[00:00:00] 词:じん(自然の敵P)

[00:00:00] //

[00:00:00] 曲:じん(自然の敵P)

[00:00:01] //

[00:00:01] 夏風がノックする

[00:00:03] 夏日的风轻叩房门

[00:00:03] 窓を開けてみると

[00:00:05] 打开窗看

[00:00:06] 何処からか迷い込んだ鳥の声

[00:00:10] 不知道从哪里传来小鸟的叫声

[00:00:12] 読みかけの本を置き

[00:00:14] 放下正在读的书

[00:00:14] 「どこから来たんだい」と笑う

[00:00:17] 笑着问 你从哪里来的

[00:00:17] 目隠ししたままの午後三時です

[00:00:21] 闭目养神的下午三点

[00:00:23] 世界は案外シンプルで

[00:00:25] 世界是出乎意料的简单

[00:00:25] 複雑に怪奇した私なんて

[00:00:29] 对复杂感到怪异的我

[00:00:29] 誰に理解もされないまま

[00:00:32] 不被人理解

[00:00:34] 街外れ森の中

[00:00:37] 街道外的森林中

[00:00:37] 人目につかないこの家を

[00:00:40] 这个不被人知悉的家

[00:00:40] 訪れる人など居ない訳で

[00:00:43] 应该没有拜访的人

[00:00:44] 目を合わせないで

[00:00:47] 没有目光交流

[00:00:47] 固まった心一人ぼっちで諦めて

[00:00:51] 一个人心平如水

[00:00:51] 目に映った無機物に

[00:00:53] 映入眼帘的无机物

[00:00:53] 安堵する日々は

[00:00:55] 安心的生活

[00:00:56] 物語の中でしか知らない

[00:01:00] 只是在故事中存在

[00:01:00] 世界に少し憧れることくらい

[00:01:03] 是否可以容许

[00:01:03] 許してくれますか

[00:01:07] 对世界有所憧憬

[00:01:08] 淡々と流れ出した

[00:01:11] 淡淡的流出

[00:01:11] 生まれてしまった理不尽でも

[00:01:14] 产生的不讲理

[00:01:14] 案外人生なんで

[00:01:17] 出乎意料的人生

[00:01:17] 私の中じゃ

[00:01:20] 不就是我的心中吗

[00:01:20] ねぇねぇ突飛な未来を

[00:01:22] 想象着突飞的未来

[00:01:22] 想像して膨らむ世界は

[00:01:26] 膨胀起来的世界

[00:01:26] 今日か明日でも

[00:01:28] 不管今天还是明天

[00:01:28] ノックしてくれないですか

[00:01:32] 能不能敲我的门一下

[00:01:33] なんて妄想なんかして

[00:01:35] 向外眺望时

[00:01:35] 外を眺めていると

[00:01:37] 为什么妄想

[00:01:38] 突然に聴こえてきたのは喋り声

[00:01:41] 突然听到的是细语声

[00:01:43] 飲みかけのハーブティーを

[00:01:46] 正在饮用的香草茶

[00:01:46] 机中に撒き散らし

[00:01:49] 撒到桌子上

[00:01:49] 「どうしよう」

[00:01:50] 怎么办

[00:01:50] とドアの向こうを見つめました

[00:01:53] 看到门的对面

[00:01:53] 「目を合わせると石になってしまう」

[00:01:58] 目光相对的话就会变成石头

[00:01:58] それは両親に聞いたこと

[00:02:00] 这事我想问问父母

[00:02:00] 私の目もそうなっている様で

[00:02:04] 我的眼睛好样也变成了石头

[00:02:06] 物語の中なんかじゃいつも

[00:02:09] 在故事中总是

[00:02:09] 怖がられる役ばかりで

[00:02:11] 尽是使人恐惧的角色

[00:02:11] そんな事知ってる訳で

[00:02:16] 可能只知道的缘故

[00:02:17] トントンと響きだした

[00:02:20] 听到咚咚响彻的

[00:02:20] ノックの音は初めてで

[00:02:23] 敲门声 第一次

[00:02:23] 緊張なんてものじゃ

[00:02:26] 不是紧张

[00:02:26] 足りないくらいで

[00:02:29] 不充分的

[00:02:29] ねぇねぇ突飛な世界は

[00:02:31] 比起想象着突飞的未来

[00:02:31] 想像しているよりも

[00:02:35] 突飞的未来

[00:02:35] 実に簡単にドアを

[00:02:38] 更为简单是的

[00:02:38] 開けてしまうものでした

[00:02:40] 打开门

[00:03:03] 目を塞ぎうずくまる姿に

[00:03:06] 捂住耳朵蹲着的样子

[00:03:06] その人は驚いて

[00:03:08] 把那个人吓了一跳

[00:03:08] 「目を見ると石になってしまう」

[00:03:11] 如果看到了就会变成石头

[00:03:11] と言うとただ笑った

[00:03:14] 说了便笑了

[00:03:14] 「僕だって石になってしまうと

[00:03:17] 担心我也会变成石头

[00:03:17] 怯えて暮らしてた

[00:03:20] 担心着过日子

[00:03:20] でも世界はさ案外怯えなくて

[00:03:23] 但是世界出乎意料的不需要担心

[00:03:23] 良いんだよ」

[00:03:25] 很好

[00:03:27] タンタンと鳴り響いた

[00:03:29] 铛铛的响声

[00:03:29] 心の奥に溢れてた

[00:03:32] 从心底逸散出来

[00:03:32] 想像は世界に少し鳴り出して

[00:03:38] 想象让世界发出了响声

[00:03:38] ねぇねぇ突飛な未来を

[00:03:40] 突飞的未来

[00:03:40] 教えてくれたあなたが

[00:03:44] 告诉我 当你

[00:03:44] また迷った時は

[00:03:46] 再迷茫时

[00:03:47] ここで待っているから

[00:03:50] 就待在这里

[00:04:12] 夏風が今日もまた

[00:04:14] 夏日的风 一如往常

[00:04:14] あなたがくれた服の

[00:04:16] 轻轻摇曳着

[00:04:17] フードを少しだけ

[00:04:19] 你送的衣服

[00:04:19] 揺らしてみせた

[00:04:24] 的罩衫

随机推荐歌词: