找歌词就来最浮云

《天体観測》歌词

所属专辑: 天体観測 歌手: BUMP OF CHICKEN 时长: 04:24
天体観測

[00:00:00] 天体観測 (天体观测) - BUMP OF CHICKEN (バンプ・オブ・チキン)

[00:00:10] //

[00:00:10] 作詞:藤原基央

[00:00:20] //

[00:00:20] 作曲:藤原基央

[00:00:31] //

[00:00:31] 午前二時 フミキリに

[00:00:34] 凌晨两点 在道口

[00:00:34] 望遠鏡を担いでった

[00:00:37] 我背上了望远镜

[00:00:37] ベルトに結んだラジオ

[00:00:40] 别在腰间的收音机

[00:00:40] 雨は降らないらしい

[00:00:42] 应该不会下雨

[00:00:42] 二分後に君が来た

[00:00:45] 两分钟后你到了

[00:00:45] 大袈裟な荷物しょって来た

[00:00:48] 带着超级多的行李

[00:00:48] 始めようか 天体観測

[00:00:51] 开始吧 天体观测

[00:00:51] ほうき星を探して

[00:00:54] 寻找彗星

[00:00:54] 深い闇に飲まれないように

[00:00:58] 感觉自己不会被黑暗吞噬

[00:00:58] 精一杯だった

[00:01:00] 我们聚精会神

[00:01:00] 君の震える手を

[00:01:03] 你颤抖的手

[00:01:03] 握ろうとした あの日は

[00:01:06] 我想紧握 那天

[00:01:06] 見えないモノを見ようとして

[00:01:09] 为了想看见那些看不见的东西

[00:01:09] 望遠鏡を覗き込んだ

[00:01:12] 我们用望远镜窥测着

[00:01:12] 静寂を切り裂いて

[00:01:14] 撕破寂静的

[00:01:14] いくつも声が生まれたよ

[00:01:17] 声音突然响起

[00:01:17] 明日が僕らを呼んだって

[00:01:20] 明天在呼唤我们

[00:01:20] 返事もろくにしなかった

[00:01:23] 没有好好回答

[00:01:23] 「イマ」という ほうき星

[00:01:25] 这颗名叫现在的彗星

[00:01:25] 君と二人追いかけていた

[00:01:32] 和你互相追逐着

[00:01:32] 気が付けばいつだって

[00:01:35] 仔细想想其实任何时候

[00:01:35] ひたすら何か探している

[00:01:38] 我们都一心在寻找着什么东西

[00:01:38] 幸せの定義とか

[00:01:41] 幸福的定义

[00:01:41] 哀しみの置き場とか

[00:01:43] 悲伤的发泄方式

[00:01:43] 生まれたら死ぬまで

[00:01:46] 从出生到死亡

[00:01:46] ずっと探している

[00:01:48] 一直在寻找

[00:01:48] さぁ 始めようか

[00:01:51] 好的 我们开始吧

[00:01:51] 天体観測 ほうき星を探して

[00:01:55] 天体观测 寻找彗星

[00:01:55] 今まで見つけたモノは

[00:01:58] 到目前为止找到的东西

[00:01:58] 全部覚えている

[00:02:01] 我全部都记得

[00:02:01] 君の震える手を

[00:02:04] 甚至你双手颤抖

[00:02:04] 握れなかった痛みも

[00:02:07] 我却没能握住时的心疼

[00:02:07] 知らないモノを知ろうとして

[00:02:10] 想了解未知

[00:02:10] 望遠鏡を覗き込んだ

[00:02:13] 所以用望远镜窥探

[00:02:13] 暗闇を照らす様な

[00:02:15] 我们找到了

[00:02:15] 微かな光 探したよ

[00:02:18] 能照亮黑暗的微弱的光芒

[00:02:18] そうして知った痛みを

[00:02:21] 这样的痛苦

[00:02:21] 未だに僕は覚えている

[00:02:24] 我现在还记得

[00:02:24] 「イマ」という ほうき星

[00:02:26] 这颗名叫现在的彗星

[00:02:26] 今も一人追いかけている

[00:02:36] 现在还在追逐着一个人

[00:02:36] 背が伸びるにつれて

[00:02:39] 随着慢慢长大

[00:02:39] 伝えたい事も増えてった

[00:02:42] 想表达的东西也越来越多

[00:02:42] 宛名の無い手紙も

[00:02:45] 没有收件人的信

[00:02:45] 崩れる程 重なった

[00:02:47] 堆积着多到要崩塌

[00:02:47] 僕は元気でいるよ

[00:02:50] 我很好

[00:02:50] 心配事も少ないよ

[00:02:53] 烦心事也少

[00:02:53] ただひとつ 今も思い出すよ

[00:02:59] 只有一件事 现在还能想起来

[00:02:59] 予報外れの雨に打たれて

[00:03:03] 被意外下起来的大雨淋湿

[00:03:03] 泣きだしそうな

[00:03:05] 想要哭出来的

[00:03:05] 君の震える手を

[00:03:08] 你的颤抖双手

[00:03:08] 握れなかった あの日を

[00:03:11] 我没有握住 那一天

[00:03:11] 見えてるモノを 見落として

[00:03:14] 看不见的东西我没有看见

[00:03:14] 望遠鏡をまた担いで

[00:03:17] 我又背起了望远镜

[00:03:17] 静寂と暗闇の帰り道を

[00:03:21] 在寂静和黑暗的归途中

[00:03:21] 駆け抜けた

[00:03:22] 我奔跑着

[00:03:22] そうして知った痛みが

[00:03:25] 这样的痛苦

[00:03:25] 未だに僕を支えている

[00:03:28] 仍然支撑着我

[00:03:28] 「イマ」という ほうき星

[00:03:30] 这颗名叫现在的彗星

[00:03:30] 今も一人追いかけている

[00:03:34] 现在还在追逐着一个人

[00:03:34] もう一度君に会おうとして

[00:03:37] 为了再见你一面

[00:03:37] 望遠鏡をまた担いで

[00:03:40] 我背起了望远镜

[00:03:40] 前と同じ 午前二時

[00:03:42] 和以前一样 在凌晨两点

[00:03:42] フミキリまで駆けてくよ

[00:03:46] 奔往道口

[00:03:46] 始めようか 天体観測

[00:03:48] 开始吧 天体观测

[00:03:48] 二分後に君が来なくとも

[00:03:51] 两分钟以后就算你没来

[00:03:51] 「イマ」という ほうき星

[00:03:54] 这颗名叫现在的彗星

[00:03:54] 君と二人追いかけている

[00:03:59] 也会和你互相追逐着