找歌词就来最浮云

《ロスタイムメモリー (回忆补时)》歌词

ロスタイムメモリー (回忆补时)

[00:00:01] 数年経っても影は消えない

[00:00:03] 即便历经数年身影也不会消失

[00:00:03] 感情ばかりが募って行く

[00:00:05] 唯有感情在渐渐堆积

[00:00:05] 踞って 一人 描いていた

[00:00:10] 蹲坐原地 一个人 独自描绘

[00:00:10] 炎天直下 坂道の上

[00:00:13] 烈日下

[00:00:13] 滲んだ僕らが歩いていた

[00:00:15] 模糊的记忆 我们行走在坡道上

[00:00:15] 夏の温度が目に残っていた

[00:00:18] 夏日的温度 残留在眼底

[00:00:18] 「構わないでよ 何処かへ行ってくれ」

[00:00:22] 「别管我啊 滚去一边啊」

[00:00:22] 君の手を払った

[00:00:24] 我扫开了你的手

[00:00:24] 「行かないよ」なんて言って君は

[00:00:27] 「我不会走哦」

[00:00:27] 僕の手を掴んだ

[00:00:29] 你这么说道 握紧了我的手

[00:00:29] 「五月蝿いな」

[00:00:30] 「烦死了」

[00:00:30] 僕はちょっとの先を振り返ずに歩いた

[00:00:34] 我头也不回地向前走去

[00:00:34] 『本当の心は?』

[00:01:00] 『你的真心是什么?』

[00:01:00] 「聡明」なんかじゃ前は向けない

[00:01:03] 仅凭借“聪明”无法向前迈进

[00:01:03] 理由が無いから腐って行く

[00:01:05] 因为没有理由所以渐渐腐坏

[00:01:05] 巻き戻ってくれれば良いのにな

[00:01:10] 要是能回到过去该有多好

[00:01:10] 何年経っても僕は死なない

[00:01:12] 不管历经多少年我都不会死去

[00:01:12] 希望論ばかりを唱えている

[00:01:15] 一味高呼所谓的希望论

[00:01:15] 当然今日も君は居ないのにさ

[00:01:18] 当然今天你也不在我身边

[00:01:18] 「構わない 死ねよ 死ねよ」って

[00:01:21] 「没关系 去死吧 去死啊」

[00:01:21] 手首を握って ただ呪って

[00:01:24] 紧握手腕 一味地诅咒

[00:01:24] 何も出来ないでただ

[00:01:26] 什么都做不到

[00:01:26] のうのうと人生を貪った

[00:01:29] 悠然的奢求着人生

[00:01:29] 「夏が夢を見せるのなら

[00:01:31] 「如果夏天让你看到梦想

[00:01:31] 君を連れ去る前へ」なんて

[00:01:33] 我会带你去往前方」

[00:01:33] 照れ隠しした日々が

[00:01:35] 隐藏害羞的时光

[00:01:35] 空気を照らして脳裏を焦がしていく

[00:01:39] 照亮周围的空气 脑海乱作一团

[00:01:39] 18歳になった少年

[00:01:41] 18岁的少年

[00:01:41] また何処かで待っていたんだ

[00:01:43] 还在某处苦苦等待

[00:01:43] カゲボウシ 滲む 姿を思い出して

[00:01:48] 回想起 往昔模糊的身影

[00:01:48] 炎天下に澄んだ校庭 笑っていた君が今日も

[00:01:53] 烈日下的宁静校园 噙着一丝浅笑的你

[00:01:53] 「遊ぼうよ」って言ってユラユラ揺れた

[00:01:57] 摇摇欲坠 对我说「来玩吧」

[00:01:57] 「心配です」と不器用な顔

[00:02:00] 「我担心你」 你那笨拙的表情

[00:02:00] 隣人なんかには解んないさ

[00:02:02] 那些邻居是不会懂的

[00:02:02] 悲しそうなフリをしないでくれ

[00:02:07] 拜托别再装作一副悲伤的样子

[00:02:07] 朦朧 今日も不自然でいよう

[00:02:09] 昏沉的今天也不自然地过吧

[00:02:09] 昨日のペースを守っていよう

[00:02:12] 守住昨天的步调

[00:02:12] 君の温度を忘れない様に

[00:02:15] 为了不将你的温度忘记

[00:02:15] 叶わない夢を願うのなら

[00:02:18] 与其祈祷永远不可能实现的梦

[00:02:18] いっそ掠れた過去を抱いて

[00:02:21] 还不如 怀揣从眼前掠过的过去

[00:02:21] 覚めない夢を見よう 当然の様に閉じ篭って

[00:02:26] 做一场永不醒来的梦 理所当然地将自己封锁起来

[00:02:26] 「それじゃあ 明日も見えないままですよ?」

[00:02:28] 「那样的话 会永远看不到明天哦?」

[00:02:28] それならそれで良いさ

[00:02:30] 就算那样也不错

[00:02:30] つまらない日々を殺す様に手を染め

[00:02:33] 双手沾染扼杀无聊时光的鲜血

[00:02:33] 『一人』を選ぶから

[00:02:35] 我会选择『一个人』

[00:02:35] 18歳 腐った少年 また今日も祈ってたんだ

[00:02:40] 18岁崩坏的少年 今天依旧默默祈祷 

[00:02:40] 色めいた君の笑顔にしがみついて

[00:02:45] 紧紧抓住你那鲜明的笑容

[00:02:45] 炎天下に

[00:02:46] 烈日下

[00:02:46] 「どうかいっそ連れてってくれよ」

[00:02:49] 「干脆把我也带走吧」

[00:02:49] なんて呟いて息を静かに止めた

[00:02:58] 呢喃着静静止住了呼吸

[00:02:58] 戻らないあの日が痛くて

[00:03:05] 回不去的那天刺痛我的心

[00:03:05] 『誰も触れないで』

[00:03:23] 『谁都不要碰我』

[00:03:23] 「聞こえていますか」と声が消えた

[00:03:27] 「你听到了吗」声音已经消失

[00:03:27] 理由もなんだか解っていた

[00:03:32] 理由也渐渐明白

[00:03:32] 夏の温度に手を伸ばしていた

[00:03:58] 我朝着夏日的温度伸出了手

[00:03:58] 炎天下 願った少年

[00:04:00] 烈日下 默默祈祷的少年

[00:04:00] 「あの頃」に立っていたんだ

[00:04:02] 一直停留在“那个时候”

[00:04:02] 夏めく君の笑顔は変わらなくて

[00:04:07] 你那带着夏日气息的笑脸始终如故

[00:04:07] 「死んじゃった ごめんね」なんて

[00:04:09] 「抱歉 我死掉了呢」

[00:04:09] 「『サヨウナラ』しようか」なんて

[00:04:12] 「那就来『永别』吧」

[00:04:12] 寂しいこと言わないで 往かないで

[00:04:16] 别说那么寂寞的话啊 不要离开我

[00:04:16] カゲボウシがそんな僕を見つめていたんだ

[00:04:24] 那道黑影始终注视着那样的我

[00:04:24] ロスタイムメモリー - じん

[00:04:26] 腾讯享有本翻译作品的著作权

[00:04:26] 詞:じん(自然の敵P)

[00:04:28] //

[00:04:28] 曲:じん(自然の敵P)

[00:04:29] //

[00:04:29] 編曲:じん(自然の敵P)

[00:04:34] //