找歌词就来最浮云

《靴紐》歌词

靴紐

[00:00:00] 靴紐 (鞋带) - 高橋優 (たかはし ゆう)

[00:00:02] //

[00:00:02] 詞∶高橋優

[00:00:04] //

[00:00:04] 曲∶高橋優

[00:00:21] 还可以看见挥着手的你

[00:00:21] 振り返る手を振る君がまだ見える

[00:00:30] 已经回不去了

[00:00:30] もう戻っちゃいけない

[00:00:35] 这一点我很清楚

[00:00:35] それくらい分かってる

[00:00:42] 从少年变成大人的瞬间

[00:00:42] 少年が大人に変わる瞬間は

[00:00:50] 是从哪一刻开始的呢

[00:00:50] いつ頃なのかな

[00:00:55] 什么时候开始合适呢

[00:00:55] いつならよかったのかな

[00:01:00] 想一直在你身边

[00:01:00] ずっと側にいてほしい ただそれだけを

[00:01:07] 连这一点也没有告诉你

[00:01:07] 告げることもせずに

[00:01:11] 什么也没说就转身

[00:01:11] なにひとつ語らず ただ背を向けた

[00:01:17] 为了不让你看看我哭泣

[00:01:17] 見えないように泣いた

[00:01:23] 在遥远的未来

[00:01:23] 遠く遠く見据える先に

[00:01:27] 不管有怎样的黑暗在等待

[00:01:27] どんな暗闇が待っていても

[00:01:33] 我们决定系紧鞋带

[00:01:33] 僕はただ靴紐を結び

[00:01:37] 坚定走下去

[00:01:37] 歩いていくことにしたから

[00:01:43] 以后发生悲伤的事

[00:01:43] これから起こる悲しいこと

[00:01:48] 以后发生高兴的事

[00:01:48] これから起こる嬉しいこと

[00:01:53] 我都全部接受

[00:01:53] すべて受け止めていくことを

[00:01:58] 决定不再害怕

[00:01:58] 怖がるのはもうやめにしたのさ

[00:02:24] 我们相拥的那一天

[00:02:24] 愛しくて 抱き寄せたあの日のことを

[00:02:32] 我不会忘记 也不能忘记

[00:02:32] 忘れやしないよ 忘れられるわけないだろう

[00:02:43] 你哪里也不要去 这句话

[00:02:43] 「どこにも行かないで」その口癖が

[00:02:49] 很高兴

[00:02:49] いつも嬉しかったよ

[00:02:53] 永远一个人 我这样想过

[00:02:53] 「いつだって一人」そう思ってた

[00:02:59] 直到遇见你

[00:02:59] 君に出会うまでは

[00:03:05] 不停发生改变的这条街

[00:03:05] 変わり続けてくこの街に

[00:03:10] 放置你的思念

[00:03:10] 君の思い出はおいていく

[00:03:15] 我们决定系紧鞋带

[00:03:15] 僕はただ靴紐を結び

[00:03:20] 坚定走下去

[00:03:20] 歩いていくことにしたのさ

[00:03:25] 让你哭泣悲伤的事

[00:03:25] 君を泣かせる悲しいこと

[00:03:30] 让你微笑高兴的事

[00:03:30] 君を笑わせる嬉しいこと

[00:03:35] 都可以让你变坚强

[00:03:35] どちらも君を強くしてくれるよ

[00:03:40] 还没有看过的景色正在等着我们

[00:03:40] まだ見ぬ景色が僕らを待ってるんだよ

[00:04:06] 选择的道路是正确的吗

[00:04:06] 選んだ道は正しいかな

[00:04:11] 还是错误的呢

[00:04:11] 間違ってばかりいるのかな

[00:04:16] 丢失的东西数不清

[00:04:16] 落としたものも数え切れないな

[00:04:21] 只有爱和梦想的话是活不下去的

[00:04:21] 愛とか夢だけじゃ 生きられないんだな

[00:04:26] 在遥远的未来

[00:04:26] 遠く遠く見据える先に

[00:04:32] 即使有怎样的孤独

[00:04:32] どれほどの孤独があっても

[00:04:36] 我们只有系紧鞋带

[00:04:36] 僕らただ靴紐を結び

[00:04:41] 坚定走下去

[00:04:41] 歩いていくことしかできないから

[00:04:47] 和你相遇这么美好的事

[00:04:47] 君と出会えた素晴らしいこと

[00:04:52] 一起走过的日子

[00:04:52] 同じときを生きていること

[00:04:57] 虽然各走各的路

[00:04:57] 別々の道の上だけど

[00:05:02] 连结的思念已经解不开了吧