找歌词就来最浮云

《カゲロウデイズ》歌词

所属专辑: 歌手: じん&感傷ベクトル 时长: 04:04
カゲロウデイズ

[00:00:03] カゲロウデイズ - じん&感傷ベクトル

[00:00:04] 词:じん

[00:00:07] 曲:じん

[00:00:20] 8月15日の午後12時半くらいのこと

[00:00:26] 约在8月15日午后12点半时

[00:00:26] 天気が良い

[00:00:29] 天气很好

[00:00:29] 病気になりそうな

[00:00:32] 让人病怏怏的

[00:00:32] ほど眩しい日差しの中

[00:00:36] 在耀眼地快阳光照射下

[00:00:36] することも無いから君と駄弁っていた

[00:00:39] 无所事事地和你闲聊著

[00:00:39] 「でもまぁ夏は嫌いかな」

[00:00:43] 「不过啊夏天真讨厌呢」

[00:00:43] 猫を撫でながら

[00:00:45] 抚摸著猫咪

[00:00:45] 君はふてぶてしくつぶやいた

[00:00:49] 你毫不在意地低语著

[00:00:49] あぁ、逃げ出した猫の

[00:00:53] 逃开的猫咪

[00:00:53] 後を追いかけて

[00:00:55] 啊、追著

[00:00:55] 飛び込んでしまったのは

[00:00:57] 突然跳成了

[00:00:57] 赤に変わった信号機

[00:00:59] 红色的信号机

[00:00:59] バッと通ったトラックが

[00:01:01] 突然被路过的卡车

[00:01:01] 君を轢きずって鳴き叫ぶ

[00:01:04] 轧到的你哀号著

[00:01:04] 血飛沫の色、

[00:01:06] 血沫的颜色

[00:01:06] 君の香りと混ざり合ってむせ返った

[00:01:09] 与你的香味混合著喘不过气

[00:01:09] 嘘みたいな陽炎が

[00:01:11] 犹如谎言的阳炎讥笑著

[00:01:11] 「嘘じゃないぞ」って嗤ってる

[00:01:14] 「这不是谎言哦」

[00:01:14] 夏の水色、かき回すような

[00:01:17] 夏天的水色

[00:01:17] 蝉の音に全て眩んだ

[00:01:30] 在扰乱般的蝉声中一切变得晕眩

[00:01:30] 目を覚ました時計の

[00:01:32] 睁开眼睛

[00:01:32] 針が鳴り響くベッドで

[00:01:36] 时针指针在床边响起

[00:01:36] 今は何時?

[00:01:39] 现在是几点?

[00:01:39] 8月14日の午前12時

[00:01:43] 约是8月14日的上午12点

[00:01:43] 過ぎくらいを指す

[00:01:46] 过一些

[00:01:46] やけに煩い蝉の声覚えていた

[00:01:49] 想起那极其困扰的蝉声

[00:01:49] でもさぁ、少し不思議だな

[00:01:53] 不过啊、有些不可思议呢。

[00:01:53] 同じ公園で昨日見た

[00:01:56] 想起了在同一个公园

[00:01:56] 夢を思い出した

[00:01:59] 昨天做到的梦

[00:01:59] 「もう今日は帰ろうか」

[00:02:03] 「今天差不多回去吧」

[00:02:03] 道に抜けた時

[00:02:05] 穿过路时

[00:02:05] 周りの人は皆上を

[00:02:07] 周围的人们都

[00:02:07] 見上げ口を開けていた

[00:02:09] 仰望天上张开著嘴

[00:02:09] 落下してきた鉄柱が

[00:02:12] 落下的铁柱

[00:02:12] 君を貫いて突き刺さる

[00:02:14] 刺穿著你

[00:02:14] 劈く悲鳴と風鈴の音が

[00:02:17] 震裂的悲鸣与风铃的声音

[00:02:17] 木々の隙間で空廻り

[00:02:19] 空响在树木空隙间

[00:02:19] ワザとらしい陽炎が

[00:02:21] 不自然的阳炎讥笑著

[00:02:21] 「夢じゃないぞ」って嗤ってる

[00:02:24] 「这不是梦哦」

[00:02:24] 眩む視界に君の横顔、

[00:02:27] 晕眩的视界中似乎发现

[00:02:27] 笑っているような気がした

[00:02:49] 你侧颜上的微笑

[00:02:49] 何度世界が眩んでも

[00:02:51] 多少次晕眩的世界都会

[00:02:51] 陽炎が嗤って奪い去る

[00:02:54] 被阳炎讥笑著夺去

[00:02:54] 繰り返して何十年

[00:02:56] 重复著几十年。

[00:02:56] もうとっくに気が付いていたろ

[00:02:59] 已经早就注意到了吧。

[00:02:59] こんなよくある話なら

[00:03:01] 这样平凡的故事

[00:03:01] 結末はきっと1つだけ

[00:03:04] 结局一定只有一个

[00:03:04] 繰り返した夏の日の向こう

[00:03:09] 重复的夏日的彼方

[00:03:09] バッと押しのけ飛び込んだ、

[00:03:11] 突然推开跳了过去

[00:03:11] 瞬間トラックにぶち当たる

[00:03:14] 瞬间撞上了卡车

[00:03:14] 血飛沫の色、君の瞳と

[00:03:17] 血沫的颜色

[00:03:17] 軋む体に乱反射して

[00:03:19] 不规则反射在你的眼瞳与被轧的身上

[00:03:19] 文句ありげな陽炎に

[00:03:21] 若有抱怨的阳炎

[00:03:21] 「ざまぁみろよ」って笑ったら

[00:03:24] 笑道「看吧」

[00:03:24] 実によく在る夏の日のこと

[00:03:27] 确实是普通夏天的事。

[00:03:27] そんな何かがここで終わった

[00:03:40] 有什麼在这里完结了

[00:03:40] 目を覚ました8月14日のベッドの上

[00:03:46] 睁开眼睛是8月14日在床上

[00:03:46] 少女はただ

[00:03:49] 少女只是

[00:03:49] 「またダメだったよ」と

[00:03:51] 说著「还不行呢」

[00:03:51] 一人猫を抱きかかえてた

[00:03:55] 一个人抱著猫咪