找歌词就来最浮云

《Identity》歌词

所属专辑: 367 歌手: BaeChiGi 时长: 03:20
Identity

[00:00:00] Identity - 배치기 (BaeChiGi)

[00:00:03] //

[00:00:03] 词:무웅/탁

[00:00:07] //

[00:00:07] 曲:C-no

[00:00:11] //

[00:00:11] 탁몇 년간 개 고생하면서

[00:00:12] 几年来辛苦操劳 小有所成

[00:00:12] 잘되는데 기생하면서

[00:00:13] 但一直以来都过的是

[00:00:13] 살아왔네 때로는 병신들과

[00:00:15] 寄人篱下的日子

[00:00:15] 갖은 기 싸움하면서

[00:00:17] 和形形色色的人与事作斗争

[00:00:17] 이 평판 그대로

[00:00:18] 要是我想得到人们的认可

[00:00:18] 내가 산다면 이년 반도 안돼서

[00:00:20] 不出两年就能做到

[00:00:20] 씻겨가는 거품 속

[00:00:21] 在冲刷出的泡沫里

[00:00:21] 뮤지션 서랍한켠에서

[00:00:22] 在音乐的小天地里

[00:00:22] 난 대중이란 매지션이 날 up

[00:00:24] 魔术师般神奇的大众将我捧红

[00:00:24] 시키는 시간 햇수로 8년

[00:00:25] 8年后

[00:00:25] 다시 날 바닥에 내치고

[00:00:27] 我又一败涂地

[00:00:27] 갈아서 엎는 건 껌 질겅질겅

[00:00:28] 津津有味地嚼口香糖

[00:00:28] 날 씹어 제껴 봤자야 질겨 질겨

[00:00:30] 嚼了我才知道 没那么好下咽

[00:00:30] 소 심줄 쇠사슬 방탄소년단

[00:00:32] 牛筋 锁链 防弹少年团

[00:00:32] 다 튕겨 튕겨

[00:00:33] 都弹性十足

[00:00:33] 부 좋지 아주 나이스하지

[00:00:36] 喜欢财富吧 有钱很棒吧

[00:00:36] 썩어도 준치가 기준치

[00:00:38] 瘦死的骆驼比马大

[00:00:38] 절대로 기죽지 않게 살고 싶어

[00:00:40] 想斗志昂扬地活一场

[00:00:40] F**king 내 미적지근한 이 성격

[00:00:42] 讨厌我这种不温不火的性格

[00:00:42] 버리고선 다시 싸이코로

[00:00:43] 改掉这毛病 重新变得疯狂

[00:00:43] 돌아왔지 미쳤지

[00:00:44] 疯疯癫癫

[00:00:44] 싹다 찌져 발긴 노트 생각 하면

[00:00:46] 一想到被撕烂的笔记本 就闷得慌

[00:00:46] 낡은 것들 뭔들 좋다 쥐고

[00:00:48] 喜欢老物件 攥在手里

[00:00:48] 놓지 않았는지

[00:00:49] 紧握不放

[00:00:49] 다 썩은 것들 이제는 누구도

[00:00:51] 全都是腐败的东西 现在

[00:00:51] 내게 걸 수 없는 목줄 죽을

[00:00:53] 谁都没法给我戴上枷锁

[00:00:53] 쑤다 죽을 수 있어도

[00:00:54] 即使搞砸后会送命

[00:00:54] 이게 내 밥그릇

[00:00:55] 这饭碗也是我的

[00:00:55] You and you and Mr. Miss unsung hero

[00:01:01] //

[00:01:01] You and you and Mr. Miss unsung hero

[00:01:06] //

[00:01:06] 덕분에 붙잡고 있는 나의 혼

[00:01:09] 托你的福 我还坚守着自己的灵魂

[00:01:09] 아직까진 버틸만해 나의 몸

[00:01:17] 到目前为止 我的身体还能撑下去

[00:01:17] 그래서 난 어느

[00:01:18] 所以

[00:01:18] 부류에 속하고 싶은 건데

[00:01:20] 我想把自己归个类

[00:01:20] 아슬찐 줄타기 떨어진 것은 이미 명백

[00:01:22] 战战兢兢地走钢丝就会掉下去

[00:01:22] 한 사실이 됐고 이제는 아무런 대꾸도

[00:01:25] 这已经是明摆的事实

[00:01:25] 없는 곳에 삽질 중 심어진 나무 몇 개

[00:01:27] 如今在空无人烟的地方忙活中 种了几棵树

[00:01:27] 중 꽃핀 나무 아래서 꿀 빠는 동안

[00:01:30] 在开花的树下舔着花蜜的这段时间

[00:01:30] 대중이란 무서운 도마 위에서

[00:01:32] 被扔在名为大众的这块案板上

[00:01:32] 잘리고 여기저기로 팔리고

[00:01:33] 任人宰割 四处售卖

[00:01:33] 마구 집어 삼키고 소화도

[00:01:35] 被人夹起 囫囵吞下

[00:01:35] 못 시키고 토한

[00:01:37] 因没法消化而大吐一地

[00:01:37] 불쌍한 내 새끼들 다 잘 가라 또 봐

[00:01:40] 可怜的家伙们啊 一路走好 下次再见

[00:01:40] 아니 이제 영영 가라 못 봐

[00:01:42] 不 走吧 永远不见

[00:01:42] 날 끝났다고 한 새끼들

[00:01:43] 说要断送我的家伙们

[00:01:43] 내 손봐라 좆까

[00:01:45] 被我收拾一下就吓破胆

[00:01:45] 나 기다리느라 욕봤 던

[00:01:46] 因为苦苦等我而被骂的

[00:01:46] 내 팬들 진짜 미안해

[00:01:48] 我的粉丝们 真的很抱歉

[00:01:48] 올해는 우리 꼭봐 그럴싸한 꽃가마

[00:01:50] 今年我们等着瞧 我会坐着

[00:01:50] 타고 등장 할께 이제야 살맛난다

[00:01:53] 像模像样的花轿登场 现在才活出甜头

[00:01:53] 그 동안 참았더니 이젠 진짜 쌀 거 같아

[00:01:56] 那段时间一直在忍耐 如今才是真正的“活”着

[00:01:56] 어디에 뿌릴 내릴건지 알았으니 바짝

[00:01:58] 要撒到哪呢 知道往哪了 大家都紧张起来

[00:01:58] 더 조여줘 이 느낌과 이 맛에 살아 단

[00:02:01] 这感觉和味道都很新鲜 但是

[00:02:01] You and you and Mr. Miss unsung hero

[00:02:07] //

[00:02:07] You and you and Mr. Miss unsung hero

[00:02:12] //

[00:02:12] 덕분에 붙잡고 있는 나의 혼

[00:02:15] 托你的福 我还坚守着自己的灵魂

[00:02:15] 아직까진 버틸만해 나의 몸

[00:02:35] 到目前为止 我的身体还能撑下去

[00:02:35] 탁>촉박한 펜촉은 하품뿐인

[00:02:36] 啪地停下奋笔疾书

[00:02:36] 평가 속 일발장전

[00:02:37] 在乏味的评论里 装上子弹

[00:02:37] 결과를 내 결과를 생각하면

[00:02:39] 一想到我的结果

[00:02:39] 그 입이 방정

[00:02:40] 就会嘴贱

[00:02:40] 성공에 해쉬테그 걸치고 뛰는

[00:02:42] 超越那个奔跑着的

[00:02:42] 경주마를 제치고

[00:02:43] 被打上成功标签的人

[00:02:43] 함성 데시벨을 대치동

[00:02:45] 喊声在大峙洞回荡

[00:02:45] 수험생애들 맹키로

[00:02:46] 像考生们一样变得敏感起来

[00:02:46] 예민해져 내 미래가

[00:02:47] 我的未来就跟他们一样

[00:02:47] 그 정도 같애서

[00:02:49] 充满不安

[00:02:49] 대비되잖아 나보다

[00:02:50] 对比一下

[00:02:50] 잘 버는 애들 보면서

[00:02:51] 看着比我混得好的人

[00:02:51] 그만하소 아재들 좀 앵간히

[00:02:54] 够了 大叔们 适可而止吧

[00:02:54] 좆까 난 남고 싶어 후배위 하는 선배님

[00:02:57] 怕了吗 我想留下来 当后辈的前辈

[00:02:57] 칙칙하고 주름진 얼굴 원해

[00:02:59] 想要面色暗沉 长出皱纹的脸

[00:02:59] 보여줄께 가져와 거울 훤해

[00:03:02] 带来了明亮的镜子 给你照照看

[00:03:02] 아직까진 봐줄만해

[00:03:03] 现在还能放你一马

[00:03:03] 그게다가 아니에요

[00:03:05] 接下来可不好说

[00:03:05] 여전히 랩하고 있어

[00:03:06] 还在玩说唱

[00:03:06] 그걸 대하는 태도

[00:03:08] 对待嘻哈的态度

[00:03:08] 이젠 내가 젤 원하는걸

[00:03:10] 是我现在最需要的

[00:03:10] 눈뜨면 젤 먼저 찾는걸

[00:03:13] 是我一睁眼就想寻找的

[00:03:13] 보장된 길은 없어

[00:03:14] 没有铺好的路

[00:03:14] 포장을 풀어버린 내 몸

[00:03:19] 揭开包装的 我的身体