找歌词就来最浮云

《3 Times Denied (Album Version)》歌词

所属专辑: Turn The Tides 歌手: 38th Parallel 时长: 03:00
3 Times Denied (Album Version)

[00:00:00] 3 Times Denied - 38th Parallel

[00:00:00] 以下歌词翻译由微信翻译提供

[00:00:00] Written by:Aaron Nordyke/Mark Jennings/Jeff Barton/Nathan Rippke/Shane Moe

[00:00:01]

[00:00:01] Breaking bread pouring wine

[00:00:04] 分享面包倒酒

[00:00:04] Speaking mysteries that stretch my mind

[00:00:06] 诉说着让我伸展心灵的秘密

[00:00:06] But I failed to follow

[00:00:07] 但我没有跟上

[00:00:07] The meaning of fish and bread that I swallowed

[00:00:10] 我吞下的鱼和面包的意义

[00:00:10] Dipping bread in a dish calling out a trader

[00:00:13] 把面包蘸在盘子里呼唤一个交易员

[00:00:13] Hoping you'll explain this sooner or later

[00:00:15] 希望你迟早会向我解释清楚

[00:00:15] Living with confusion

[00:00:17] 活在困惑中

[00:00:17] In a miss of a dream

[00:00:18] 在一场梦里

[00:00:18] But went it in the conclusion

[00:00:20] 但最后还是走了

[00:00:20] Three times denied

[00:00:24] 三次被拒绝

[00:00:24] Thought I was strong but it seems I was wrong

[00:00:27] 以为我很坚强但似乎我错了

[00:00:27] Now I see since now I've

[00:00:29] 现在我明白了从现在起

[00:00:29] Three times denied

[00:00:34] 三次被拒绝

[00:00:34] Your name I'm stained with shame

[00:00:36] 你的名字让我蒙羞

[00:00:36] This wretchedness becomes my fame

[00:00:38] 这种不幸变成了我的名声

[00:00:38] Your accusation it plagues my mind

[00:00:41] 你的指控让我心烦意乱

[00:00:41] Your prophecy leaves me horrified

[00:00:43] 你的预言让我恐惧万分

[00:00:43] Denied you never would be

[00:00:45] 你永远不会被否认

[00:00:45] Of all of us it would never be me

[00:00:47] 我们当中绝不会有我

[00:00:47] That would break your heart and make you moan

[00:00:50] 会让你伤心让你悲叹

[00:00:50] Forsake your name leave you alone

[00:00:52] 抛弃你的名字让你独自一人

[00:00:52] With the sting of a coward's lie

[00:00:54] 胆小鬼的谎言刺痛人心

[00:00:54] The signed decree that declares you die

[00:00:57] 签署的法令宣布你必死无疑

[00:00:57] Three times denied

[00:01:02] 三次被拒绝

[00:01:02] Thought I was strong but it seems I was wrong

[00:01:04] 以为我很坚强但似乎我错了

[00:01:04] Now I see since now I've

[00:01:06] 现在我明白了从现在起

[00:01:06] Three times denied

[00:01:11] 三次被拒绝

[00:01:11] Your name I'm stained with shame

[00:01:14] 你的名字让我蒙羞

[00:01:14] This wretchedness becomes my fame

[00:01:16] 这种不幸变成了我的名声

[00:01:16] Nightmares run through my brain

[00:01:18] 梦魇萦绕在我的脑海里

[00:01:18] Cold sweat covers me like a sickening stain

[00:01:21] 我浑身冒冷汗就像令人厌恶的污渍

[00:01:21] In this place between asleep and awake

[00:01:23] 在这个辗转难眠的地方

[00:01:23] I shake from the cold and the fear of heartbreak

[00:01:25] 寒冷让我瑟瑟发抖害怕心碎

[00:01:25] And in the glow of the fire I turn into a liar

[00:01:28] 在烈焰的照耀下我变成了一个骗子

[00:01:28] To scared to say I know

[00:01:30] 害怕说我知道

[00:01:30] And like a sheperdless sheep I run and I weep

[00:01:33] 就像一只没有羊的羊我一边跑一边流泪

[00:01:33] As I hear the cock crow

[00:01:44] 当我听到鸡鸣

[00:01:44] Three times denied

[00:01:49] 三次被拒绝

[00:01:49] Thought I was strong but it seems I was wrong

[00:01:51] 以为我很坚强但似乎我错了

[00:01:51] Now I see since now I've

[00:01:54] 现在我明白了从现在起

[00:01:54] Three times denied

[00:01:58] 三次被拒绝

[00:01:58] Your name I'm stained with shame

[00:02:01] 你的名字让我蒙羞

[00:02:01] This wretchedness becomes my fame

[00:02:12] 这种不幸变成了我的名声

[00:02:12] You said three times

[00:02:14] 你说了三次

[00:02:14] My son do you love me

[00:02:17] 我的儿子你爱我吗

[00:02:17] And I said three times you know that I do

[00:02:21] 我说了三遍你知道我愿意

[00:02:21] You said three times

[00:02:24] 你说了三次

[00:02:24] My son do you love me

[00:02:26] 我的儿子你爱我吗

[00:02:26] And I said three times you know that I do

[00:02:31] 我说了三遍你知道我愿意

[00:02:31] You said three times

[00:02:33] 你说了三次

[00:02:33] My son do you love me

[00:02:35] 我的儿子你爱我吗

[00:02:35] And I said three times you know that I do

[00:02:40] 我说了三遍你知道我愿意

[00:02:40] Three times denied

[00:02:45] 三次被拒绝

[00:02:45] Thought I was strong but it seems I was wrong

[00:02:48] 以为我很坚强但似乎我错了

[00:02:48] Now I see since now I've

[00:02:50] 现在我明白了从现在起

[00:02:50] Three times denied

[00:02:55] 三次被拒绝

[00:02:55] Your name I'm stained with shame

[00:02:57] 你的名字让我蒙羞

[00:02:57] This wretchedness becomes my fame

[00:03:02] 这种不幸变成了我的名声