找歌词就来最浮云

《Rocky Road To Dublin/Kid On The Mountain》歌词

所属专辑: Gaelic Storm 歌手: Gaelic Storm 时长: 03:59
Rocky Road To Dublin/Kid On The Mountain

[00:00:00] Rocky Road To Dublin/Kid On The Mountain - Gaelic Storm

[00:00:08] 以下歌词翻译由微信翻译提供

[00:00:08] Well in the merry month of June

[00:00:10] 在欢乐的六月

[00:00:10] From my home I started

[00:00:11] 从我的家乡开始

[00:00:11] Left the girls of Tuam

[00:00:12] 离开了图姆的姑娘们

[00:00:12] Nearly broken hearted

[00:00:14] 我的心几乎支离破碎

[00:00:14] Saluted father dear

[00:00:15] 向亲爱的父亲致敬

[00:00:15] Kissed me darlin' mother

[00:00:16] 亲吻我亲爱的母亲

[00:00:16] Drank a pint of beer

[00:00:17] 喝了一品脱啤酒

[00:00:17] My grief and tears to smother

[00:00:18] 我的悲伤和泪水快要窒息

[00:00:18] Then off to reap the corn

[00:00:19] 然后去收割玉米

[00:00:19] And leave where I was born

[00:00:20] 离开我出生的地方

[00:00:20] I cut a stout blackthorn

[00:00:22] 我砍下一根结实的黑刺李

[00:00:22] To banish ghost and goblin

[00:00:23] 赶走幽灵和地精

[00:00:23] In a brand new pair of brogues

[00:00:24] 穿着一双崭新的运动鞋

[00:00:24] Rattling o'er the bogs

[00:00:25] 在沼泽地里隆隆作响

[00:00:25] And frightened all the dogs

[00:00:26] 吓坏了所有的狗

[00:00:26] On the rocky road to Dublin

[00:00:28] 在通往都柏林的崎岖道路上

[00:00:28] One two three four five

[00:00:29] 一二三四五

[00:00:29] Hunt the hare and turn her

[00:00:30] 猎杀兔子然后让她

[00:00:30] Down the rocky road

[00:00:31] 沿着崎岖的道路前进

[00:00:31] And all the ways to Dublin

[00:00:33] 一路奔向都柏林

[00:00:33] Whack fol lol de ra

[00:00:39] 枪声四起

[00:00:39] Now in Mullingar that night

[00:00:40] 那晚在穆林加

[00:00:40] I rested limbs so weary

[00:00:41] 我筋疲力尽地休息

[00:00:41] Started by daylight

[00:00:42] 黎明时分拉开序幕

[00:00:42] Next mornin' bright and early

[00:00:44] 第二天清晨一大早

[00:00:44] Took a drop of the pure

[00:00:45] 喝下一滴纯净的酒

[00:00:45] To keep me heart from sinkin'

[00:00:46] 让我的心免于沉沦

[00:00:46] Now that's the Paddy's cure

[00:00:47] 这就是Paddy的解药

[00:00:47] Whene'er he's on for drinking

[00:00:48] 每当他喝酒的时候

[00:00:48] To see the lasses smile

[00:00:50] 看着姑娘们微笑

[00:00:50] Laughing all the while

[00:00:51] 笑个不停

[00:00:51] At my curious style

[00:00:52] 我独特的风格

[00:00:52] 'Twould set your heart a bubblin'

[00:00:53] 会让你心里泛起涟漪

[00:00:53] Asked me was I hired

[00:00:54] 问我是否被雇佣

[00:00:54] Wages I required

[00:00:55] 我需要的薪水

[00:00:55] 'Til I was almost tired

[00:00:56] 直到我筋疲力尽

[00:00:56] Of the rocky road to Dublin

[00:00:58] 通往都柏林的崎岖之路

[00:00:58] One two three four five

[00:00:59] 一二三四五

[00:00:59] Hunt the hare and turn her

[00:01:00] 猎杀兔子然后让她

[00:01:00] Down the rocky road

[00:01:01] 沿着崎岖的道路前进

[00:01:01] And all the ways to Dublin

[00:01:03] 一路奔向都柏林

[00:01:03] Whack fol lol de ra

[00:01:09] 枪声四起

[00:01:09] Now in Dublin next arrived

[00:01:10] 现在在都柏林下一个目标是

[00:01:10] I thought it such a pity

[00:01:11] 我觉得很可惜

[00:01:11] To be so soon deprived

[00:01:13] 这么快就被剥夺了

[00:01:13] A view of that fine city

[00:01:14] 欣赏那座美丽的城市

[00:01:14] Decide to take a stroll

[00:01:15] 决定出去走走

[00:01:15] All among the quality

[00:01:16] 质量上乘

[00:01:16] Bundle it was stole

[00:01:17] 钞票是偷来的

[00:01:17] And in a neat locality

[00:01:19] 在一个整洁的地方

[00:01:19] Something crossed my mind

[00:01:20] 我突然想起一件事

[00:01:20] When I looked behind

[00:01:21] 当我回首

[00:01:21] No bundle could I find

[00:01:22] 我找不到一大笔钱

[00:01:22] Upon my stick a wobblin'

[00:01:23] 我的枪一抖

[00:01:23] Enquirin' for the rogue

[00:01:24] 四处打听那个流氓

[00:01:24] Said me Connacht brogue

[00:01:25] 他说我是康纳赫特人

[00:01:25] Wasn't much in vogue

[00:01:27] 不怎么流行

[00:01:27] On the rocky road to Dublin

[00:01:28] 在通往都柏林的崎岖道路上

[00:01:28] One two three four five

[00:01:29] 一二三四五

[00:01:29] Hunt the hare and turn her

[00:01:30] 猎杀兔子然后让她

[00:01:30] Down the rocky road

[00:01:31] 沿着崎岖的道路前进

[00:01:31] And all the ways to Dublin

[00:01:34] 一路奔向都柏林

[00:01:34] Whack fol lol de ra

[00:01:39] 枪声四起

[00:01:39] And from there I got away

[00:01:40] 从那以后我逃之夭夭

[00:01:40] My spirit was never failin'

[00:01:42] 我的精神永不衰竭

[00:01:42] Landed on the quay

[00:01:43] 降落在码头上

[00:01:43] Just as the ship was sailin'

[00:01:44] 就在船启航的时候

[00:01:44] Captain at me roared

[00:01:45] 船长冲着我怒吼

[00:01:45] Said that no room had he

[00:01:46] 他说他无处容身

[00:01:46] When I jumped aboard

[00:01:48] 当我跳上飞机

[00:01:48] A cabin found for Paddy

[00:01:49] 为Paddy找到一间小木屋

[00:01:49] Down among the pigs

[00:01:50] 在猪群之中

[00:01:50] Played some funny rigs

[00:01:51] 玩了一些有趣的游戏

[00:01:51] Danced some hearty jigs

[00:01:52] 跳着欢快的舞步

[00:01:52] The water round me bubblin'

[00:01:53] 我身边的水都沸腾了

[00:01:53] Off to Holyhead

[00:01:55] 去往好莱坞

[00:01:55] I wished meself was dead

[00:01:56] 我希望我自己死了

[00:01:56] Better far instead

[00:01:57] 反而更好

[00:01:57] Rocky road to Dublin

[00:01:58] 通往都柏林的坎坷之路

[00:01:58] One two three four five

[00:01:59] 一二三四五

[00:01:59] Hunt the hare and turn her

[00:02:01] 猎杀兔子然后让她

[00:02:01] Down the rocky road

[00:02:01] 沿着崎岖的道路前进

[00:02:01] And all the ways to Dublin

[00:02:04] 一路奔向都柏林

[00:02:04] Whack fol lol de ra

[00:02:10] 枪声四起

[00:02:10] The boys of Liverpool

[00:02:11] 利物浦的兄弟们

[00:02:11] When we safely landed

[00:02:12] 当我们安全着陆

[00:02:12] Called meself a fool

[00:02:13] 说我自己是个傻瓜

[00:02:13] I could no longer stand it

[00:02:15] 我再也无法忍受

[00:02:15] Blood began to boil

[00:02:16] 热血沸腾

[00:02:16] Temper I was losin'

[00:02:17] 我脾气暴躁

[00:02:17] Poor old Erin's isle

[00:02:18] 可怜的艾琳岛

[00:02:18] They began abusin'

[00:02:19] 他们开始酗酒

[00:02:19] Hurrah me soul says I

[00:02:20] 欢呼吧我的灵魂说我

[00:02:20] My shillelagh fly

[00:02:21] 我的钞票飞起来了

[00:02:21] Some Galway boys were by

[00:02:22] 一些高威男孩经过

[00:02:22] They saw I was a hobblin'

[00:02:24] 他们看见我步履蹒跚

[00:02:24] Then with a loud hurray

[00:02:25] 随着一声欢呼

[00:02:25] They joined in the affray

[00:02:26] 他们加入了斗殴

[00:02:26] Soon we quickly cleared the way

[00:02:27] 很快我们就扫清了障碍

[00:02:27] For the rocky road to Dublin

[00:02:28] 去往都柏林的崎岖之路

[00:02:28] One two three four five

[00:02:30] 一二三四五

[00:02:30] Hunt the hare and turn her

[00:02:31] 猎杀兔子然后让她

[00:02:31] Down the rocky road

[00:02:32] 沿着崎岖的道路前进

[00:02:32] And all the ways to Dublin

[00:02:34] 一路奔向都柏林

[00:02:34] Whack fol lol de ra

[00:02:40] 枪声四起

[00:02:40] One two three four five

[00:02:41] 一二三四五

[00:02:41] Hunt the hare and turn her

[00:02:42] 猎杀兔子然后让她

[00:02:42] Down the rocky road

[00:02:43] 沿着崎岖的道路前进

[00:02:43] And all the ways to Dublin

[00:02:49] 一路奔向都柏林

[00:02:49] Whack fol lol de ra

[00:02:54] 枪声四起

随机推荐歌词: